Автореферат диссертации для размещения на сайте представлены в Федеральную службу по надзору в сфере образования и науки 3 августа 2009 г



страница1/6
Дата22.01.2013
Размер0.93 Mb.
ТипАвтореферат диссертации
  1   2   3   4   5   6
Учреждение Российской академии наук

Института языка, литературы и искусства

им. Г. Цадасы ДНЦ РАН

Диссертационный совет Д 002.128.01

На правах рукописи

СУЛЕЙБАНОВА

Маржан Умаровна
КОМИПОЗИТНОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

В НАХСКИХ ЯЗЫКАХ
Специальность 10.02.02 Языки народов

Российской Федерации (чеченский язык)
АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

доктора филологических наук

Махачкала 2009

Работа выполнена на кафедре чеченского языка Чеченского государственного университета

Научный консультант

доктор филологических наук, профессор

Халидов Айса Идрисович
Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор

Абдуллаев Иса Халидович
доктор филологических наук, профессор

Муталов Расул Османович
доктор филологических наук, профессор

Габуниа Зинаида Махазовна
Ведущая организация

Ингушский государственный университет

Защита состоится 18 декабря 2009 г. в 14 часов на заседании Диссертационного совета Д 002.128.01 по защите докторских и кандидатских диссертаций при УРАН Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук (367000 Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. М. Гаджиева, 45; т/ф (8722)675903, (8722)675876).

Диссертация принята к защите 30 апреля 2009 г. Текст объявления о защите диссертации для публикации направлен в Бюллетень ВАК 15 июля 2009 г. Объявление о защите и автореферат диссертации для размещения на сайте представлены в Федеральную службу по надзору в сфере образования и науки 3 августа 2009 г.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Дагестанского научного центра Российской академии наук (ул. Гаджиева, 45).

Автореферат разослан 2 ноября 2009 г.


Ученый секретарь

диссертационного совета кандидат филологических наук


А.М.
Абдурахманов





Общая характеристика работы

Известно, что словосложение как один из способов расширения словарного состава языка является языковой универсалией. Изучение словосложения началось еще в древнеиндийских грамматиках, и это не случайно, так как, по свидетельству исследователей разных языков, это один из древних способов создания новых лексических единиц.

То, что словосложение является ведущим способом словообразования в чеченском и в целом языков народов Кавказа, является общим местом многих работ языковедов, прямо или косвенно затрагивавших проблемы исследования и описания словообразовательных систем этих языков. При этом, как правило, отмечается, что словосложение, вероятно, даже предшествовало аффиксации. Так, относительно нахских языков К.З. Чокаев отмечал, что «языки эти с древнейших времен обладают способом основосложения, уходящим своими корнями к периоду аморфного строя этих языков»; «Словосложение следует считать наиболее древним и продуктивным способом образования слов в нахских языках» [Чокаев 1970]. Убедительным свидетельством тому считаются сохранившиеся до настоящего времени или вышедшие из употребления, но зафиксированные исследователями сложные топонимы горной части Чечни: Пхьамта (пхьа «село» + мта//мат «место», дословно «место села»; пхьакоч (пхьа «село» + коч «верх», дословно «села верх» и др.

Место, которое оно занимает в словообразовательной системе (постулируемое многими авторами его преобладание над словопроизводством), должно было определить высокую степень изученности словосложения в нахских языках. На самом деле как в целом проблемы словообразования, так в частности проблемы словосложения относятся к числу наименее исследованных в нахских языках. Словообразовательная система чеченского языка была изучена в 70-ые годы прошлого столетия К.З. Чокаевым, изложившим результаты своих исследований в докторской диссертации, в монографии, состоящей из двух частей, и ряде статей, опубликованных в различных научных сборниках и журналах. В числе других проблем чеченского словообразования К.З. Чокаев достаточно основательно ставил и решал и проблемы композитного образования слов различных частей речи, однако, с одной стороны, в полном объеме и во всех аспектах рассмотреть чеченские композиты в работе, посвященной словообразованию в целом, названному автору было сложно, во-вторых, проблема была освещена главным образом на материале одного чеченского языка, без системного привлечения и осмысления материала двух других нахских языков – ингушского и бацбийского, в-третьих, за время, прошедшее после исследования К.З. Чокаева, представления о композитном образовании слов расширились, но не отразились на его исследовании и описании в нахских языках. Очевидна необходимость системного исследования композитного словообразования в чеченском и других нахских языках, учитывающего результаты исследований, выполненных на материале самых различных языков, и исследований и обобщений на уровне лингвистической типологии.

Актуальность настоящего исследования, таким образом, объясняется в первую очередь малоизученностью словообразования чеченского и других нахских языков в целом, недостаточной изученностью основосложения – основного способа образования слов в чеченском и других нахских (и в целом кавказских) языках, а также необходимостью рассмотрения проблем композитного словообразования в чеченском и в целом в нахских языках в контексте лингвистической типологии.

Актуальность темы нашего исследования видится также в важности решения ряда задач практической грамматики, особенно – упорядочения норм правописания сложных слов и их отграничения от словосочетаний. В настоящее время, когда ведется соответствующая работа по упорядочению норм орфографии двух письменных нахских языков (чеченского и ингушского), перед участниками этой работы встает немало сложных вопросов, связанных с выбором оптимальных вариантов орфографирования сложных слов и соотносимых с ними словосочетаний, и найти ответы на эти вопросы сложно без углубленного научного изучения соответствующих единиц.

Кроме того, системное изучение основосложения позволяет ставить и решать вопросы, связанные не только со словосложением. Как мы убедимся в основной части настоящей работы, образование слов путем соединения в одно слово двух или более основ часто сопровождается аффиксацией, использованием при этом и префиксальных, и суффиксальных морфем, и так называемых аффиксоидов, поэтому даже при желании ограничиться одним основосложением, не поднимая при этом вопросы аффиксального словообразования, практически невозможно, и в этом смысле наша работа выходит за рамки основного объекта исследования – словосложения, в той или иной степени затрагивая практически все вопросы чеченского (нахского) словообразования.

Объектом исследования в диссертационной работе является обширный класс слов разных частей речи, образованных путем основосложения (чистого основосложения и основосложения с аффиксацией), называемых нами, вслед за некоторыми другими авторами, композитами – лексическими единицами, составившими в процессе эволюции языковых форм систему вторичных номинаций с особым статусом носителей концептуальных структур с функцией активной смыслообразующей (ментальной) семантики.

Предмет настоящего исследования составляют особенности семантики, функционирования и образования сложных слов в системе чеченского языка, рассматриваемые на фоне сопоставимого материала двух других нахских языков, а также в общеграмматическом и типологическом плане, классификация композитных словообразовательных единиц по принятым в современном словообразовании критериям и признакам, роль композитных словообразовательных единиц в процессах концептуализации внеязыковой действительности.

Источником материала для нас служили все имеющиеся словари чеченского и других нахских языков, в первую очередь два известных словаря А.Г. Мациева [Мациев 1961] и А.Г. Мациева и А.Т. Карасаева [Карасаев, Мациев1978], русско-ингушский словарь И.А. Оздоева [Оздоев 1980], ингушско-русский словарь А.С. Куркиева [Куркиев 2005], цова-тушинско-грузинской-русский словарь Нико и Давида Кадагидзе [Кадагидзе 1984], а также тексты художественной литературы, пресса. При всей своей фундаментальности названные словари все же охватывают сравнительно небольшую часть лексики нахских языков, при этом созданы они более 20 и более лет назад (а «Чеченско-русский» еще раньше), и за это время в чеченском языке и других нахских языках, конечно, появилось много новых слов, в том числе и сложных, которые и не могли быть отражены в упомянутых словарях. Поэтому было необходимо расширить круг привлекаемых источников фактического материала: кроме словарей, материал для анализа извлекался из используемых в работе исследований по словообразованию в чеченском и других языках, а также пополнялся нашими собственными записями фактов устной речи, в которой все еще идет процесс активного создания новообразований, в том числе и тех, которые по своим признакам относимы к основосложению.

Цель и задачи исследования. Основной целью настоящего исследования является научное освещение системных семантических явлений в области избранной словообразовательной подсистемы чеченского языка – композитного словообразования, выявление внутренних законов системы композитного словообразования и связанных с ними закономерностей семантических изменений производных единиц и определяющих их факторов, выявление общих у чеченского языка с нахскими и в целом кавказскими языками черт композитного словообразования, внесение ясности в вопросы идентификации сложных слов, дифференциации сложных слов и сходных с ними конструкций в нахских языках, введение нахского композитного словообразования в область лингвистической типологии.

В соответствии с поставленной целью в работе определены и решаются следующие конкретные задачи:

1) описать и классифицировать производные слова в чеченском и других нахских языках, образованные по моделям композитного словообразования;

2) определить место словосложения в системе словообразования в нахских языках, особенно в плане его соотнесенности с собственно словопроизводством;

3) определить правомерность включения в сферу композитного словообразования производных, полученных в результате смешения основосложения и аффиксации;

4) выработать основные критерии разграничения словообразовательных композитов и соотносимых с ними словосочетаний, что в свою очередь позволит упорядочить нормы правописания слов, образованных способом основосложения и основосложения с аффиксацией;

5) выявить национально-языковую специфику словосложения в каждом из нахских языков в сравнении с другими языками этой же группы;

6) выявить общие у чеченского языка с нахскими и в целом кавказскими языками черты композитного словообразования;

7) путем сопоставительно-типологического анализа композитных образований в чеченском (в целом в нахских) и в иноструктурных (в основном в романо-германских) языках проследить действие в чеченском языке общеязыковых и типических признаков и моделей композитного словообразования.

Научная новизна исследования определяется самой направленностью поставленных цели и задач и состоит в том, что впервые в нахском языкознании композиты подвергаются комплексному и многоаспектному изучению в единстве их содержания и формы, языка и реальной действительности, языка и речи, в результате которого делается ряд выводов, важных для уточнения места композитного словообразования в нахских языках, определения характерных для них словосложительных моделей, выявления реального соотношения словосложения и словопроизводства, определения специфических, общих и типических черт композитного словообразования в нахских языках. Осуществляется монографическое исследование нахского словосложения с последующим описанием и определением статуса данных единиц в свете новых лингвистических теорий. Это позволит закрепить за учением о сложном слове в нахских языках свое название – композитология – и ввести его в научный обиход. Признание автономности композитологии в рамках словообразования могло бы преодолеть коллизию в сложившейся традиции, в которой сложное слово получает незаслуженно меньшее место, чем аффиксальное словопроизводство, хотя, как показывает материал чеченского языка (и ряда других кавказских языков), композитное словообразование может играть в развитии (пополнении) словарного состава языка значительно более существенную роль, чем аффиксация и иные словообразовательные способы.

Теоретическая значимость исследования. Выводы диссертационной работы должны способствовать формированию целостной концепции словосложения в нахских языках, а также в кавказском языкознании в целом. Теоретическая значимость работы заключается и в том, что композиты в нахских языках описаны с освещением ряда вопросов, касающихся проблемы слова, реализации в нем лексического, словообразовательного и грамматического значений, способов словообразования, аспектов его изучения, уточнения исходных принципов его анализа, критериев разграничения сложного слова и других, внешне сходных с ним, образований, в первую очередь словосочетаний, вопросов, касающихся соотношения словосложения и другого основного способа пополнения словарного состава любого языка – словопроизводства. Теоретически значимыми являются также содержащиеся в диссертационной работе наблюдения и выводы, приводящие к типологическим обобщениям.

Практическая значимость работы определятся прежде всего комплексным характером исследования, результаты которого могут послужить основой при составлении спецкурсов по словообразованию, при чтении теоретических курсов и проведении семинаров по различным разделам науки о языке (лексикологии, грамматики, стилистики и т.д.), а также при создании нормативно-описательных и фундаментальных грамматик, учебников и учебных пособий для вузов и школ, в терминологической работе, лексикографической и переводческой практике (особенно при составлении двуязычных словарей – с учетом известных проблем адекватных переводов сложных слов с одного языка на другой). Предлагаемые пути решения проблемы и методика исследования могут найти применение в практике написания студентами дипломных и научных работ. Особенно следует подчеркнуть значимость полученных результатов для решения проблем упорядочения орфографических норм чеченского языка. Как известно, одной из сложнейших проблем современной чеченской орфографии является дифференцированное написание сложных слов и соотносимых с ними словосочетаний, собственно и сама дифференциация сложных слов и словосочетаний. Однозначных критериев такого разграничения нет, что является причиной вариантных написаний (слитного и раздельного) одних и тех же единиц. Исследование таких единиц и на его основе определение критериев разграничения композитных словообразовательных единиц и словосочетаний, следовательно, поможет решить и одну из важнейших для современной чеченской орфографии проблем.

Методологической основой исследования являются сформулированные ведущими языковедами положения, среди которых можно выделить такие: 1) язык является основным средством общения людей, при этом словообразование выполняет важную роль в функционировании и развитии языка, расширяет реализацию его потенциальных номинативных и коммуникативных возможностей; 2) развитие языка, обогащение его словарного состава, сферы и характер функционирования теснейшим образом связаны с историей народа, с его жизнедеятельностью и культурой;3) логика развития языков в известных пределах подчинена определенным общим закономерностям, которые проявляются в них на всех ярусах и уровнях языковой системы, в том числе в «принципах образования формы»; 4) следовательно, в известных языках, независимо от их принадлежности к тем или иным семьям и типам по признакам происхождения и структурных особенностей, неизбежны определенные сходства в структуре и семантике сложившихся в них единиц и категорий; 5) наряду с этим все языки, даже при их максимальной близости и общности происхождения, характеризуются своими специфическими особенностями.

Разнообразие задач, поставленных в настоящем исследовании, обусловило использование в нем разнообразных методов исследования. В части исследования композитов чеченского языка предпочтение отдается описательному методу. Для выявления сходств и различий между родственными и близкоструктурными (нахскими и – шире – кавказскими) и неродственными и разноструктурными (нахскими/кавказскими и иными) языками используется сопоставительно-типологический метод. Для выявления семантической структуры и семантической классификации композитов в работе используются возможности семного анализа и статистического метода. При выявлении и дифференциации компонентного состава композитов применяется метод анализа по непосредственно составляющим. Основным методом исследования языкового материала в нашей диссертационной работе является сопоставительный метод. К числу методов исследования, используемых в работе, относятся также приёмы перевода, лингвистического эксперимента. Описание словосложения в системе композитов нахских языков велось в ретроспективном и перспективном планах, в соответствии с этим были использованы приемы словообразовательного анализа и синтеза, моделирования, которые позволили объективно оценить закономерности формирования отдельных словообразовательных моделей. Что касается специфических подходов к изучению нашего конкретного материала, то издавна методом изучения сложных образований была декомпозиция. Этот метод, истоки которого мы находим еще в грамматике древнеиндийского языковеда Панини, активно используется в нашей работе. Он состоит в отыскании словосочетаний, синтаксически и семантически соотносимых со сложными словами (композитами), образованными способом сращения.

Теоретической базой диссертации являются общетеоретические работы по общей грамматике, словообразованию, сопоставительному и типологическому языкознанию, работы, посвященные типологическому и сопоставительному изучению словообразовательных единиц в разноструктурных языках, грамматические описания русского и чеченского языков.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Определение сложного слова (композита) должно строиться на учете трех аспектов, выработанных исследователями в изучении словообразовательных систем языков, в том числе и словосложения: генетического, семантического, словообразовательного.

2. Классификацию сложных образований следует проводить, исходя из единых принципов той или иной классификации. Для нахских языков классификация сложных слов по способу образования является основной, так как она позволяет максимально охватить типы сложений в языке и правильно решить многие теоретические и практические вопросы, вопросы орфографического оформления композитов и т.д.

3. Утверждение, что в основе образования большинства именных и глагольных композитов в нахских языках лежит серийное, или модельное, словообразование, т.е. сложные слова возникают по тем словосложительным моделям, которые уже существуют в языке; остальная часть создается путем лексикализации словосочетаний, в подавляющем большинстве атрибутивных, верно при том условии, что признается существенная роль «срастания» в сложное слово компонентов словосочетаний. Это особенно важно учитывать, когда речь идет о языках типа чеченского, где ограниченность аффиксальных способов и средств компенсируется расширенными возможностями лексикализации словосочетаний.

Таким образом, композитное словообразование в чеченском и других нахских языках проявляется в двух основных разновидностях, характерных и для многих других языков, – в виде сращения и слово (осново-)сложения.

4. Продуктивными словосложительными моделями в чеченском языке и в целом в нахских языках (с учетом различий между ними) являются следующие (они же признаны нами самыми древними):

а) модели создания сложных слов способом редупликации (повторение корня или основы слова);

б) модели образования парных слов;

в) основосложение;

5. Композиты создаются в языке, в соответствии с потребностями носителей языка в таких единицах, в силу следующих социально-исторических и лингвистических факторов:

а) для удовлетворения потребности общества в выражении новых понятий и явлений;

б) для удовлетворения потребности в рациональной организации высказываемого смысла, более точного выражения мысли;

в) для выражения различных грамматических и стилистических функций;

6. При этом, как показывает сопоставительно-типологическое изучение соответствующих фактов в нахских и других языках (кавказских и романо-германских, например), сложные существительные являются ведущим типом композитов в разносистемных языках и являются типологической универсалией, при всех различиях в способах и средствах соединения слов в одно сложное слово.

7. Вместе с тем даже в родственных и близкоструктурных языках возможны существенные различия как в соотношении композитного и аффиксального, например, словообразования, так и в выборе определенных разновидностей композитных единиц. В этом отношении среди нахских языков выделяется бацбийский язык, в котором в значительно меньшей степени, чем в чеченском и ингушском, представлено композитное словообразование по типу словосложения и, вероятно, шире – сращение.

7. Наличие фонетических изменений на границе составных частей композита является одним из важных признаков возникновения сложного слова. Процесс фонетического слияния компонентов происходит медленно, это зависит от многих факторов и находится в тесной связи со звуковой системой, словарным составом и грамматическим строем языка. Из привлекаемых нами языков чеченский язык характеризуется наибольшей степенью морфонологических изменений на стыке корней (основ). Вместе с тем в чеченском и других нахских языках практически не встречаются получившие широкое распространение в аварском и некоторых других дагестанских языках (см., напр.: Хангереев 2004) усечения производящих основ, у которых при слиянии «выпадают» фонетические (слоги) и морфологические (морфемы) единицы: фонетические изменения ограничиваются чередованиями, выпадений слогов или формантов, за исключением усечения основы родительного падежа, не происходит.

8. Для установления критериев выделения сложных слов в нахских языках, как и во многих кавказских и индоевропейских языках, недостаточно выделения в качестве решающего какого-либо отдельного признака. Лишь комплексный подход, т.е. учет нескольких критериев, помогает правильно решить вопрос о специфических признаках рассматриваемых единиц. При этом единого критерия для всех групп сложных слов не может быть в принципе: каждая из них характеризуется своими особенностями и в частеречной принадлежности компонентов, и в морфемной структуре и грамматических признаках их, и во многом другом, поэтому и критерии должны вырабатываться дифференцированно для отдельных групп и моделей композитов.

9. В нахских языках, как и во многих других, словосложение и аффиксация представляют собой два взаимодополняющих способа слово и формообразования. Словосложение не только дополняет аффиксацию непосредственно в процессе словообразования, но и обусловливает развитие аффиксального способа путем формирования новых аффиксов, что также определяет взаимную связь между этими двумя способами. Поэтому одной из задач является научное обоснование целесообразности исследования явления полуаффиксации (использования слов в функции словообразовательных средств-морфем) как одного из путей взаимодействия словосложения и аффиксации.

10. Более широкое, чем во многих других языках, использование способа сложения основ (чистого сложения и сложения в сочетании с аффиксацией) является очевидным проявлением в чеченском и других нахских языках признаков агглютинативного типа, характерного не только для словоизменения, но и, как показывает тщательный анализ соответствующих фактов, в словообразовании. Причем, как и в словоизменении, агглютинативная тенденция является ведущей и в словообразовании.

11. Номинативная сущность сложных слов складывается из специфики их знакового значения и особенностей функционирования в реальных процессах коммуникации.

12. Основную особенность семантики сложных слов составляет то, что общее значение композита определятся целым рядом самых разнообразных факторов, одним из которых является характер переплетения значений компонентов, вытекающий, в свою очередь, из лексических значений частей, обусловливающих также и тип композита. Воспроизводимость сложного слова предполагает наличие «номенандума», т.е. обозначения с его помощью нерасчлененного понятия, тогда как словосочетание имеет расчлененную ономасиологическую структуру.

13. Чеченский и другие нахские языки, как показывает исследование композитного словообразования в них в сопоставительном плане, обнаруживают, наряду со своими специфическими проявлениями, признаки, общие и с германскими языками, и с русским языком, но преобладают черты, структурно-типологически сближающие их с германскими языками, с которыми нахские языки, как известно, не связаны ни общностью происхождения, ни установленными прямыми контактами в прошлом.

Апробация работы. Основные положения данного исследования апробированы в результате выступлений с докладами и сообщениями (с опубликованием текстов) на научных конференциях Института языкознания АН СССР («Некоторые структурные модели сложных имен существительных в чеченском и русском языках», М., 1985 г., «Сложные существительные, характерные для чеченского языка, и способы их передачи на русский язык», М.,1986 г., «Структурные модели сложных имен существительных, общих для чеченского и русского языков», М.,1987 г.), а также на других научных форумах: «Сложные имена существительные, имеющиеся лишь в чеченском языке, и способы их передачи на русский язык», Ростов-на-Дону, 1989 г.; «Словообразовательная синонимия сложных слов в чеченском языке», Майкоп, 1999 г.; на итоговых конференциях профессорско-преподавательского состава Чеченского государственного университета и его филиалов (2005-2008 г.г.); в опубликованных выступлениях на научных и научно-практических конференциях научных учреждений и других вузов г. Пятигорск: Пятигорский лингвистический университет (1999-2002 г.г.). Результаты проводимой исследовательской работы по данной проблематике апробировались также на протяжении длительного времени при подготовке и проведении лекционных и практических занятий по соответствующим спецкурсам, которые читались с 2000 по 2009 гг. в Чеченском государственном университете и Чеченском государственном педагогическом институте студентам отделений русской и русско-чеченской филологии («Основосложение и основосложение с аффиксацией в чеченском и иноструктурных языках»; «Сопоставительно-типологическая характеристика словообразовательных систем русского и чеченского языков»), а также на лекционных и практических занятиях по современному русскому языку (в Чеченском государственном университете) и современному чеченскому языку (в Чеченском государственном педагогическом институте).

Содержание и выводы диссертации отражены в монографии «Именные композиты в нахских и иноструктурных языках» (Грозный, 2008); в учебных пособиях «Сложные существительные в русском и чеченском языках» (Пятигорск, 2001), «Общее и частное в словообразовательной системе русского и чеченского языков» (Пятигорск, 2002), «Словообразовательные процессы в нахских и иноструктурных языках», (Пятигорск, 2009),а также в опубликованных в различных изданиях статьях и тезисах докладов общим числом 28,в том числе в статьях, опубликованных в реферируемых научных журналах и в материалах международных научных конференций.

Структура работы определяется ее задачами, а также логикой изложения темы исследования и анализируемым материалом. Диссертация состоит из введения, пяти глав, списка использованных словарей, заключения, библиографии.

Основное содержание работы

Во Введении обосновываются выбор темы диссертации, ее актуальность и научная новизна, теоретическая и практическая значимость, определяются цели и задачи работы, объект и предмет исследования, методы исследования. Приводятся сведения о структуре диссертации и апробации результатов исследования.

  1   2   3   4   5   6

Похожие:

Автореферат диссертации для размещения на сайте представлены в Федеральную службу по надзору в сфере образования и науки 3 августа 2009 г iconАвтореферат диссертации для размещения на сайте представлены в Федеральную службу по надзору в сфере образования и науки 23 июня 2009 г
Работа выполнена в отделе фольклора Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра Российской...
Автореферат диссертации для размещения на сайте представлены в Федеральную службу по надзору в сфере образования и науки 3 августа 2009 г iconАвтореферат диссертации для размещения на сайте вак направлены в Федеральную службу по надзору в сфере образования и науки 29. 01. 2010 г
Работа выполнена на кафедре русской литературы Северо-Осетинского государственного университета Министерства образования и науки...
Автореферат диссертации для размещения на сайте представлены в Федеральную службу по надзору в сфере образования и науки 3 августа 2009 г iconОпис ь документов, имеющихся в аттестационном деле
Дата отправки документов в Федеральную службу по надзору в сфере образования и науки июня 2010 г
Автореферат диссертации для размещения на сайте представлены в Федеральную службу по надзору в сфере образования и науки 3 августа 2009 г iconО приеме граждан с документами об образовании иностранных государств в российские образовательные учреждения
В связи с многочисленными обращениями, поступающими в Федеральную службу по надзору в сфере образования и науки, о приеме на обучение...
Автореферат диссертации для размещения на сайте представлены в Федеральную службу по надзору в сфере образования и науки 3 августа 2009 г iconОтчет об итогах работы с обращениями граждан в Роскомнадзоре в 4-м квартале 2010 года
В 4-м квартале в Федеральную службу по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций и ее территориальные...
Автореферат диссертации для размещения на сайте представлены в Федеральную службу по надзору в сфере образования и науки 3 августа 2009 г iconОмики, управления и права (г. Казань) Лицензия Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки Серия aаа №001329 от 16. 05. 2011 г
Лицензия Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки Серия aаа №001329 от 16. 05. 2011 г
Автореферат диссертации для размещения на сайте представлены в Федеральную службу по надзору в сфере образования и науки 3 августа 2009 г iconОмики, управления и права (г. Казань) Лицензия Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки Серия aаа №001329 от 16. 05. 2011 г
Лицензия Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки Серия aаа №001329 от 16. 05. 2011 г
Автореферат диссертации для размещения на сайте представлены в Федеральную службу по надзору в сфере образования и науки 3 августа 2009 г icon«утверждаю» Руководитель Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки «согласовано»
«утверждаю» Руководитель Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки
Автореферат диссертации для размещения на сайте представлены в Федеральную службу по надзору в сфере образования и науки 3 августа 2009 г iconФорма 4 – для соискателей ученой степени доктора наук Текст объявления о защите диссертации для размещения на сайте вак

Автореферат диссертации для размещения на сайте представлены в Федеральную службу по надзору в сфере образования и науки 3 августа 2009 г iconФедеральная служба по надзору в сфере образования и науки

Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org