Устный журнал «Великий и могучий русский язык»



Скачать 213.54 Kb.
Дата22.01.2013
Размер213.54 Kb.
ТипУстный журнал
Мошонская основная общеобразовательная школа


Устный журнал
«Великий и могучий русский язык»
2007г.

Устный журнал посвящен году русского языка (2007 год объявлен годом русского языка). Это последнее мероприятие из всего цикла мероприятий, посвященных этой теме.

Оборудование:

1. Запись на доске темы.

2. Презентация «Великий и могучий русский язык».

3. Портреты ученых-лингвистов.

4. Портреты создателей славянской азбуки Кирилла и Мефодия.

5. Выставка книг о русском языке, различных словарей, справочников, имеющихся в школе.

План проведения.

1. Вступление (слово учителя).

2. Просмотр слайдов одноименной презентации и работа с ними.

3. Выступление учащегося на тему: «Создатели славянской азбуки Кирилл и Мефодий» (Мурзина Р.)

4. Просмотр слайдов «Происхождение слов» (по презентации).

5. Выступления учащихся на тему: «Почему мы так говорим?» (о происхождении фразеологизмов) (Скворцова Т., Данилаева Н., Кузьмин Р.)

6. Знакомство со словарями (по слайду презентации).

7. Выступление учащихся о словарях:

а) орфографический (Безбородова М.)

б) толковый (Зотова О.)

в) словарь антонимов (Свиридкин Е.)

г) словарь иностранных слов (Магомедова Э.)

д) словообразовательный (Филин Н.)

8. Обобщение учителя о словарях. Знакомство с другими словарями: «Словарь трудностей русского языка», «Словарь юного техника», «Пословицы и поговорки» В.И.Даля и т.д.

9. Просмотр слайдов «Ученые-лингвисты».

10. Выступления учащихся:

а) Бархударов С.Г. – (Безбородова М.)

б) Виноградов В.В. – (Магомедова Э.)

в) Ожегов С.И. – (Зотова О.)

г) Ушаков Д.Н. – (Ворначев А.)

11. Чтение стихотворений о русском языке.

а) И.С.Тургенев «Русский язык» (Мурзина Р.)

б) С.Я.Маршак «Словарь» (Кузьмин Р., Данилаева Н., Скворцова Т.)

12. «Проверь себя» (беседа по вопросам)

13. Заключение учителя.

Страница 1
Создатели славянской азбуки Кирилл и Мефодий



Славянские просветители Кирилл и Мефодий
Детство солунских братьев.

Создатели славянской азбуки Константин (при пострижении в монахи он был назван Кириллом) (872 – 869) и Мефодий (815 – 885) происходили из византийского города Солуни (ныне – Салоники в Северной Греции), в котором проживало многочисленное славянское население и славяне занимали многие официальные посты. Отец братьев был богат и «доброго рода», занимал в Солуни значительную должность под начальством солунского стратига – военачальника.

Обучение Кирилла.


Кирилл начал посещать школу в восьмилетнем возрасте. Он прилежно учился, осваивал греческий язык, счет, овладевал верховой ездой и воинскими приемами. Но любимым его занятием было чтение книг. После смерти отца он покинул Солунь и отправился в Константинополь, столицу Византийской империи. В это время там процветал интерес к античности. Среди учителей Кирилла самым, может быть,

значительным был будущий патриарх Фотий – знаток античной культуры. Учащиеся изучали поэмы Гомера, трагедии Софокла, философские сочинения Платона и Аристотеля. Кирилл, один из лучших учеников, был принят на государственную службу. После окончания курса наук он занимал высокий ученый пост патриаршего библиотекаря.

Наблюдая жизнь придворных, Кирилл понимал, как много времени эти люди теряют на многочасовых церемониях рядом с семьей императора. Поэтому он являлся во дворец редко и с неохотой, наконец, оставил государственную службу и стал преподавать в университете философию.

Создание славянской азбуки.

Преподавание длилось недолго. Кирилл, хорошо знавший не только греческий, арабский и латинский, но и язык славян, был отправлен в Болгарию с просветитель-ской миссией. Но просвещение славян оказалось невозможным без книг на их родном языке. Поэтому Кирилл приступил к созданию славянской азбуки. Первым его помощником стал старший брат Мефодий, удалившийся с военной службы в монастырь. Мефодий освоил новую азбуку, составленную братом, и приступил к переводу церковных книг на язык славян. Переводить с книги на славянский язык братья начали, вероятно, во второй половине 862 года.

Просвещение моравских славян.

24 мая 863 года в граде Плиске, который в то время был столицей Болгарии, братья Кирилл и Мефодий огласили изобретение славянского алфавита.

В том же 863 году братья прибыли в Моравию с созданной азбукой и готовыми

переводами. В течение сорока месяцев до весны 867 года они просвещали славян в Моравии. А в конце 867 – начале 868 года римский папа пригласил Кирилла и Мефодия в Рим. Там они получили право просвещать народ. Но в Риме Кирилл внезапно заболел, и 14 февраля 869 года создатель славянской письменности, первый учитель славян, скончался. Мефодий стал продолжателем дела брата. В Риме он получил высокий сан архиепископа, возвратился в Моравию и продолжал просветительскую деятельность. 4 апреля 885 года скончался Мефодий.
Просвещение восточных славян последователями Кирилла и Мефодия.

Вскоре папа римский запретил изучение славянского языка. Около двухсот учеников славянских просветителей в 886 году были изгнаны из Велеграда. Обосновавшись в Болгарии, они открыли там свои школы, просвещали людей, обучали их славянской грамоте.

В 988 году в Киеве была открыта дворцовая школа «учения книжного». Возник новый центр книжной культуры, которая соединила Киевскую Русь с европейской цивилизацией. Так на исторической арене появилась славянская школа, создателями которой были братья Кирилл и Мефодий.
Страница 2

Происхождение слов

При царе Горохе

Выражение, употребляемое в значении: «очень давно, в древности». В одной из русских народных сказок говорится так: «В то давнее время, когда мир Божий наполнен был лешими, ведьмами и русалками, когда реки текли молочные, берега были кисельные, а по полям летали жареные куропатки, в то время жил-был царь Горох».

Имя царя Гороха произносят иронически, с полным недоверием к тому, что происходило в его правление.

Козел отпущения

В Библии рассказывается о том, что у древних евреев существовал особого рода обряд. В день грехоотпущения первосвященник возлагал обе руки на голову живого козла. Это был знак возложения на козла всех грехов народа. Проклятый таким образом козел изгонялся в пустыню. Вполне понятно, что козлом отпущения называют человека, на которого сваливают чужую вину.

Колесо Фортуны

Фортуна – в римской мифологии богиня слепого случая, счастья и несчастья. Она изображалась с повязкой на глазах, стоящей на шаре или колесе. Она держит в одной руке руль, а в другой – рог изобилия. Руль указывает на то, что Фортуна управляет судьбой человека, рог изобилия – на благополучие, изобилие, которое она может подарить. Шар или колесо символизируют шаткость, ненадежность, постоянную изменчивость Фортуны.

Выражение «колесо Фортуны» употребляется в значении: «случай, слепое счастье».

Кричать во всю Ивановскую

В Московском Кремле, у колокольни Ивана Великого, была в старину площадь, называвшаяся Ивановской. Здесь постоянно собирался народ, обмениваясь слухами и новостями, вступая в торговые сделки. Тут же (ведь ни газет, ни радио не было) «площадные подьячие» и глашатаи резким громким голосом, на всю Ивановскую, оглашали царские указы и приказы.

Этот фразеологизм обозначает громко говорить.

Дамоклов меч

По преданию, у сиракузского властителя – тирана Дионисия Старшего (IV век до

н.э.) – был завистливый и честолюбивый приближенный Дамокл, мечтавший о троне властителя. Чтобы показать Дамоклу, какой опасности подвергается власти-тель, Дионисий посадил его во время пира на свое место. Подняв глаза, Дамокл увидел над собой острый узкий меч, висевший на конском волоске. Это был символ опасности, угрожавшей тирану. Дамокл понял, что мало счастлив тот, кто находится под вечным страхом. Этот фразеологизм употребляется, когда говорят о нависшей угрожающей опасности.

Крокодиловы слезы

Древнегреческий зоолог Элиан сообщил, что крокодил необыкновенно хитер и коварен. Так, он набирает в рот воды и обливает ею крутые узкие тропинки, чтобы люди и животные, спускающиеся по скользким склонам, упали в воду. У крокодила, пожирающего жертву, от сильных желудочных раздражений нередко появляются слезы на глазах.

Этот фразеологизм обозначает лицемерное сострадание, неискреннее, фальшивое сожаление.

Очертя голову

Нередко можно услышать такую фразу: он кинулся очертя голову. При этом предполагается, что тот, о ком идет речь, поступил быстро, решительно и вместе с тем безрассудно. Это безрассудство, эта отчаянная храбрость вызывались полной уверенностью, что голова, т.е. жизнь, сохранится, ведь она «очерчена».

Древние воины перед боем очерчивали концом меча вокруг своей головы магический круг. Считалось, что такой обряд ослабит удары врага и сохранит воину жизнь.

Сизифов труд. Сизифова работа

Выражение употребляется в значении тяжелая, бесконечная и бесплодная работа. Возникло из греческой мифологии. Коринфский царь Сизиф за оскорбление богов был присужден Зевсом к вечной муке в Аиде: он должен был вкатывать на гору огромный камень, который, достигнув вершины, опять скатывался вниз.

Тянуть канитель

Вы, конечно, слышали это выражение, а, возможно, употребляли в собственной речи со значением «медлить, делать что-либо очень долго».

А задумывались ли вы когда-нибудь над тем – что такое канитель и почему ее надо тянуть?

В старину медные, серебряные и золотые нити для церковных риз и офицерских эполет, а также и для вышивки по бархату изготовлялись вручную. Мастера нагревали до белого каления металл и осторожно вытягивали клещами тонкую проволоку, которая и называлась канитель.

Лезть на рожон

В древнерусском языке, да и в некоторых современных народных говорах рожон – это «заостренный с одного конца кол, рогатина».

На Руси с выставленным перед собой колом охотники ходили на медведя. Напоровшись на рожон, медведь погибал. Развязка, роковая для медведя, который в ярости шел на верную гибель, послужила основой для выражения «лезть на рожон» («переть на рожон»). Смысл фразеологизма: «предпринимать действия, заведомо обреченные на полный провал», «по собственной воле идти на крупные неприятности».

Страница 3

В гостях у Словарей.

«Словарь – это целый мир, расположенный

в алфавитном порядке. Здесь мысли, ра-

дости, труды, горести наших предков и

наши собственные. Подумайте, что все

собранные вместе слова – дело плоти,

крови и души родины и человечества»

А.Франс

Орфографический словарь

Я представляю «Орфографический словарь русского языка». Его составил коллектив ученых, руководил которыми Степан Григорьевич Бархударов. Первая подготовка словаря началась в учреждениях Академии наук еще до Великой Отечественной войны. Но война прервала работу, и первое издание словаря вышло только в 1956 году.

Орфографический словарь дает одно, признанное правильным, написание слова и не допускает вариантов. Слова помещены в алфавитном порядке. В словаре даны правописания имен существительных, имен прилагательных, глаголов, местоимений, наречий, причастий, имен числительных. Около многих слов есть пометы. Если это имя существительное, то рядом написано окончание родительного падежа. Например, абажур, помета – а. Это существительное. В родительном падеже это слово имеет окончание – а. Кого? Чего? абажура.

Если это глагол, то помета указывает на личное окончание глагола. Например, аплодировать, пометы – рую, рует. В 1-м лице – я аплодирую, во 2-м лице – он аплодирует.

В конце словаря есть список личных мужских и женских имен. В него включены в основном русские имена, наиболее распространенные в быту и встречающиеся в художественной литературе. При мужских именах в скобках приводятся образуемые от них отчества.

Это очень нужный словарь для школьников. Мы в нем найдем правописание трудных слов.

Толковый словарь

Чтобы узнать значение слова, нужно обращаться к толковому словарю. Толковые словари интересны не только как справочники, в которые заглядывают время от времени. Это увлекательные книги, дающие массу знаний. У нас есть «Словарь русского языка», составленный С. Ожеговым. В этом словаре собрано 70 000 слов.

Прежде чем обращаться к словарю, нужно обязательно прочитать введение. Оттуда мы узнаем о составе словаря и принципах толкования слов в нем, о построении словарной статьи, грамматической и стилистической характеристике слов.

Словарная статья написана по единому плану. Статья состоит из заглавного слова, грамматических характеристик, определения значения слова и примеров. Заглавное слово помещается в начальной форме. Все слова помещены в алфавитном порядке. Например:

(Прочитать любую словарную статью)

Поскольку словарь является толковым, то основное его назначение – толковать, объяснять смысл малопонятных и непонятных слов. Толковый словарь можно использовать не только как справочник, но и как учебник для выполнения домашнего задания.

Словарь антонимов

В 5 классе мы познакомились с антонимами – словами с противоположным значением. Но запомнить все антонимы или придумать новые не всегда будет легко. Наша задача будет облегчена, потому что есть друг и помощник – «Школьный словарь антонимов русского языка», составленный М.Р.Львовым.

Словарь состоит из предисловия, в котором подробно рассказывается, как пользоваться словарем, словарных статей, их свыше 500, они расположены в алфавитном порядке. В конце словаря помещен алфавитный справочник, по которому вы легко найдете нужный антоним.

Словарная статья имеет свою структуру: заголовок – антонимическая пара, толкование значений, примеры на каждое значение, гнездо антонимов – родственных слов, группы синонимических пар. Примеры взяты из литературных произведений Пушкина, Лермонтова, Гоголя и др. писателей, а также пословицы и поговорки.

Например:

(Прочитать любую словарную статью)

«Школьный словарь антонимов русского языка» всегда окажет помощь в трудную минуту.

Словарь иностранных слов

Иностранные слова составляют в русском языке, да и не только в русском, значительное количество. Они появляются в результате заимствования или образуются из элементов древнегреческого и латинского языков.

Словари иностранных слов начали составлять очень давно. Один из первых назывался «Лексикон вокабулам новым по алфавиту», был написан в XVIII веке. А у нас есть «Словарь иностранных слов», составленный Лехиным

Из предисловия мы узнаем, какие слова следует считать иностранными, как проходит процесс заимствования и освоения иностранных слов в русском языке, как следует употреблять заимствованные слова.

Словарные статьи располагаются в словаре в алфавитном порядке заголовочных слов. В словарной статье сначала дается толкование слова, затем произношение, грамматические особенности, в конце – из какого языка заимствовано слово и когда. Например:

(Прочитать любую словарную статью)

Чаще пользуясь словарем иностранных слов, мы узнаем больше заимствованных слов и станем грамотнее.

Словообразовательный словарь

На уроках русского языка нам говорили, что для прочного усвоения правил орфографии следует хорошо знать состав слова и существующие законы слово-образования. Словообразование – важнейший раздел курса русского языка.

Чтобы правильно проводить словообразовательный анализ, существует

«Школьный словообразовательный словарь русского языка», который составил

А.Н. Тихонов.

Словарь состоит из предисловия, сокращений, словарных статей в алфавитном порядке от А до Я, алфавитный список слов, помещенных в словаре. Словарная статья еще называется гнездо слов – это группа однокоренных слов. Например:

(Прочитать любую словарную статью)

Познакомившись поближе с этим словарем, мы меньше будем делать ошибок, правильно разбирать слова по составу и подбирать однокоренные слова.

Страница 4
Ученые – лингвисты

Виктор Владимирович Виноградов
Сергей Иванович Ожегов
Дмитрий Николаевич Ушаков
Степан Григорьевич Бархударов



Виктор Владимирович Виноградов

Ви́ктор Влади́мирович Виногра́дов (31 декабря 1894 (12 января 1895), Зарайск — 4 октября 1969, Москва) — советский литературовед и лингвист-русист, академик АН СССР (1946), доктор филологических наук, лауреат Сталинской премии (1951). Из семьи священника (отец репрессирован в 1930). Окончил Петроградский Историко-филологический «Зубовский» институт (1917).

Литературовед


В начале своей научной деятельности (1917) — историк церковного раскола. Получил первую известность литературоведческими публикациями (о стиле писателей-классиков и современников: Н. В. Гоголя, Ф. М. Достоевского, А. А. Ахматовой и др.). Свой метод определял как историко-литературный (с обязательным исследованием широкого исторического контекста изучаемого «шедевра», в том числе «малых имён», «низовой литературы»), однако считал необходимым особое исследование языка и стиля писателя. При этом он скептически относился к господствующему в 1920-е годы классово-социологическому подходу. Всю жизнь не терял интереса к литературоведению, особенно к изучению индивидуального стиля писателей (руководил составлением «Словаря языка Пушкина» в 1950-е; см. также библиографию).

Лингвист


Достаточно рано Виноградов активно выступает и как лингвист; он стал одним из последних учеников А. А. Шахматова (работа о фонеме ять в северных говорах). До 1929 работал в Петербурге (Петрограде, Ленинграде), где учился у Л. В. Щербы, но затем переехал в Москву и создал собственную лингвистическую школу (т. н. виноградовскую школу русистики). В своих работах он продолжал традиции русского дореволюционного языкознания, скептически относясь к структурализму и другим влиятельным направлениям лингвистики XX века; для его работ характерно внимательное отношение к конкретному языковому материалу, прежде всего русского языка и в особенности русского языка классической художественной литературы (практически все его лингвистические работы посвящены именно русистике; значение Виноградова как лингвиста-теоретика сильно преувеличено его последователями, что не умаляет других его заслуг). Одна из самых интересных и оригинальных его работ — не вышедшая отдельным изданием при жизни «История слов» (1-е изд. 1994), посвящённая истории возникновения и развития семантики русских слов, со множеством редких примеров; в этой области до сих пор сделано не очень много. Виноградов был автором широко цитируемой книги «Русский язык. Грамматическое учение о слове» (написанной в основном в 1930-х гг. и в переработанном виде опубликованной в 1947), за которую ему и была присуждена Сталинская премия. Под его редакцией была подготовлена «Грамматика русского языка» (1952—1954), первая «академическая грамматика» русского языка, созданная в советский период. Ряд положений грамматической концепции Виноградова восходит к работам Ш. Балли.

Виноградов — автор ряда заметных работ по истории русского языкознания. Свой анализ русской синтаксической традиции В. В. Виноградов изложил в книге «Из истории изучения русского синтаксиса (от Ломоносова до Потебни и Фортунатова)» (1958) и в статьях, посвященных грамматическим взглядам М. В. Ломоносова, А. Х. Востокова, А. А. Потебни, А. В. Добиаша, А. А. Шахматова, А. М. Пешковского, Л. В. Щербы, И. И. Мещанинова, М. Н. Петерсона и других ученых (Эти статьи переизданы в кн.: Виноградов В. В. Избранные труды: Исследования по русской грамматике. М., 1975). В. В. Виноградов напечатал широкий обзор работ по русскому литературному языку — «Русская наука о русском литературном языке» (1946). Посмертно вышел также сборник избранных работ В. В. Виноградова по истории русских лингвистических учений, рекомендуемый в качестве учебного пособия по одноимённому курсу и выдержавший уже 2 издания: Виноградов В. В. История русских лингвистических учений. 2-е изд., испр. и доп. М.: Высшая школа, 2005.- 559 стр.

Годы ссылок


В 1934 арестован по «делу славистов». 17 апреля 1934 сослан в Вятку, где отбывал ссылку до 1 мая 1936. С мая 1936 Виноградов жил под «минусом» в Можайске, получив даже возможность преподавать в Москве (в конце 1938 преподавание было воспрещено). Прописку в Москве получил в марте 1939 (ранее жил в Москве у жены нелегально), на другой же день после прямого обращения к Сталину.

Но после начала войны «как социально опасный элемент» выслан в Тобольск (7 августа 1941); находился в ссылке до 2 июня 1943.

В эти годы Виноградов в трудных бытовых условиях продолжал работать. Сохранилось много записей по истории отдельных слов на мелких листках: эти записи делались Виноградовым в ссылке.

Начальник советской лингвистики


После возвращения из ссылки заведующий кафедрой русского языка МГУ (1945), в следующем году избран в академики АН СССР. Сохранял клеймо неблагонадёжности и подвергся проработке марристов в 1949 — начале 1950, однако, вновь по личному распоряжению Сталина, развенчавшего марризм, Виноградов был поставлен в 1950 фактически во главе советского языкознания:

  • директор института языкознания АН СССР (1950—1954).

  • академик-секретарь Отделения литературы и языка АН СССР (1950—1963).

  • редактор журнала «Вопросы языкознания» (с 1952).

  • сохранял пост завкафедрой русского языка МГУ (до конца жизни)

С 1958 Виноградов возглавлял Институт русского языка АН СССР, который теперь носит его имя.

В последние годы жизни Виноградова его идеи получали признание достаточно широкого круга лингвистов, и его школа сформировалась как крупнейшая (численно) в русистике. В то же время в представлении многих филологов (в том числе сторонников структурного метода, но и многих представителей традиционного языкознания, таких, как Р. И. Аванесов и С. Б. Бернштейн) складывалась неприятная репутация Виноградова-"советского начальника", препятствующего свежей инициативе в науке и неспособного эффективно ей руководить. Мемуаристами и историками науки (в том числе нейтрально или положительно относящимися к Виноградову) отмечалась слабость академика к различного рода званиям и почестям. Известно, впрочем, что Виноградов не злоупотреблял своими административными полномочиями, нередко помогая находившимся у властей на недобром счету старым коллегам (например, М. М. Бахтину, с которым они никогда не были особенно близки, напротив, скорее являлись многолетними оппонентами). Следует учитывать и нежелание бывшего ссыльного идти на конфронтацию с властями, которым он был благодарен за освобождение и неожиданное возвышение. Этим, вероятно, объясняется и согласие 70-летнего Виноградова участвовать в качестве эксперта со стороны обвинения в процессе Синявского и Даниэля и «научно» подтвердить «антисоветский» характер их произведений.

Работы


  • В.В. Виноградов Литературный язык

  • Исследования в области фонетики северно-русского наречия. I. Очерки из истории звука Ѣ в северно-русском наречии, «Известия Отделения русск. яз. и словесности Акад. наук», т. XXIV, кн. 1 и 2, 1919;

  • Методы изучения рукописей как материала для построения исторической фонетики русского языка в исследованиях акад. А. А. Шахматова, там же, т. XXV, 1920;

  • Сюжет и композиция повести Гоголя «Нос», «Начала», 1921, I;

  • Стиль петербургской поэмы «Двойник», сб. «Достоевский», I, под ред. А. С. Долинина, П., 1922;

  • О задачах стилистики. Наблюдение над стилем «Жития протопопа Аввакума», «Русск. речь», сб. статей под ред. Л. В. Щербы, П., 1923;

  • Поэзия Анны Ахматовой: Стилистические наброски. Л., 1925

  • Гоголь и натуральная школа, Л., 1925

  • Жюль Жанен и Гоголь, альманах «Литературная мысль», III, Л., 1925;

  • Проблема сказа в стилистике, «Поэтика», Временник Отд. слов. искусств Гос. ин-та ист. искусств, I, изд. «Academia», Л., 1926;

  • Этюды о стиле Гоголя, Л., 1926

  • К истории лексики русского литературного языка, «Русская речь», Новая серия, I, под ред. Л. В. Щербы, изд. «Academia», Л., 1927;

  • Эволюция русского натурализма. Гоголь и Достоевский, Л., 1929

  • О художественной прозе, М., 1930

  • Очерки по истории русского литературного языка XVII—XIX вв., М., 1934, 2 изд. , М., 1938

  • Язык Пушкина, М., 1935

  • Современный русский язык, в. 1 — Введение в грамматическое учение о слове, М., 1938; в. 2 — Грамматическое учение о слове, М., 1938

  • Стиль прозы Лермонтова, М., 1941

  • Стиль Пушкина, М., 1941

  • Русский язык. Грамматическое учение о слове, М., 1947

  • Из истории изучения русского синтаксиса, М., 1958

  • Основные проблемы изучения образования и развития древнерусского литературного языка, М., 1958

  • Наука о языке художественной литературы и её задачи, М., 1958

  • О языке художественной литературы, М., 1959

  • Проблема авторства и теория стилей, М., 1961

  • Сюжет и стиль, М., 1963

  • Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика, М., 1963.

  • Проблемы литературных языков и закономерностей их образования и развития, М., 1967.








 Сергей Иванович
Ожегов

Сергей Иванович Ожегов родился 23 (10) сентября 1900 года в поселке Каменное (ныне Кувшиново) Новоторжского уезда Тверской губернии. В канун первой мировой войны семья С.И.Ожегова переезжает в Петроград, где Сережа заканчивает гимназию и в 1918 году поступает в Петроградский университет. Но занятия скоро приходится прервать, так как С.И.Ожегов уходит добровольцем на фронт. Окончив службу в 1922 году в штабе Харьковского военного округа, он возвращается в университет на факультет языкознания и материальной культуры, в 1926 г. завершает курс обучения и поступает в аспирантуру. С.И.Ожегов усиленно занимается языками и историей родной словесности, участвует в семинаре Н.Я.Марра и слушает лекции С.П.Обнорского в Институте истории литератур и языков Запада и Востока. К этому времени относятся его первые научные опыты. С конца 1920-х годов С.И.Ожегов работает над “Толковым словарем русского языка”.

В 1936 г. ученый переезжает в Москву. С 1937 по 1941 годы преподает в Московском институте философии, литературы и искусства. В 1949 году издает “Словарь русского языка”, который при жизни автора выходит в свет шесть раз. В 1950-е годы С.И.Ожегов создает центр (сектор) по изучению культуры речи при Институте Русского языка Академии наук СССР. Сотрудники сектора выступают по радио, консультируют дикторов и театральных работников. Заметки С.И.Ожегова о языке публикуются в периодической печати, он постоянный участник литературных вечеров в Доме ученых, привлекает к сотрудничеству писателей, деятелей искусства. Тогда же начинают выходить под его редакцией и в соавторстве знаменитые словари произносительных норм.

В 1950-е годы при Институте русского языка появляется новое периодическое издание - научно-популярная серия “Вопросы культуры речи”, организатором которой стал С.И.Ожегов. Еще одним “делом жизни” ученого (наряду с изданием “Словаря русского языка”) было создание нового научного журнала “Русская речь” (первый номер вышел после смерти С.И.Ожегова в 1967 году).

С.И.Ожегов скончался 15 декабря 1964 года. Его прах покоится в стене Новодевичьего некрополя.

Именем С.И.Ожегова названа одна из улиц в городе Кувшиново.





 





 


Дмитрий Николаевич Ушаков

Произошедшие в России в первые два десятилетия XX века революционные социальные преобразования значительно изменили словарный состав русского языка. Уже в 20-е годы по предложению В.И.Ленина, председателя Совмина Российской Федерации, была начата работа над толковым словарем русского языка. Выполнял ее как составитель и главный редактор известный русский языковед - Дмитрий Николаевич Ушаков.

Д.Н.Ушаков родился 24 января 1873 года в Москве, умер 17 апреля 1942 года в Ташкенте. К моменту работы над словарем Д.Н.Ушаков был известен своими работами по языкознанию, диалектологии, орфографии, орфоэпии, лексикографии и истории русского языка. В написанной им в 1911 году книге "Русское правописание" было проанализировано соотношение между правописанием и произношением в русской литературной речи. В этом труде Д.Н.Ушаков впервые обосновал необходимость реформы русского языка, а в 1917-1918 гг. он стал активным участников составления проекта орфографической реформы.

Работа по созданию 4-томного "Толкового словаря русского языка" велась Д.Н.Ушаковым с 1934 по 1940 год. На свет появился словарь, восполнивший существенный пробел в описании развития русского языка в ХХ веке. Этот словарь отнесен специалистами к числу обязательных в перечне словарных изданий XIX-XX веков, то есть таких, без которых картина современного русского языка будет неполной.



Степан Григорьевич Бархударов

Степан Григорьевич Бархударов – автор стабильного учебника по русскому языку. Он родился 7 марта 1894 года, в Баку. В 1913 году С. Г. Бархударов поступил, а в 1918 году окончил факультет славянской филологии Петербургского (Петроградского) университета. По представлению академика А. А. Шахматова С. Г. Бархударов был оставлен при кафедре русского языка для подготовки к научно-исследовательской работе. Первое научно-практическое пособие по русскому языку, написанное Бархударовым, "Задания для заочной подготовки поступающих в Ленинградский Комуниверситет" появилось в 1928 г. Созданная им в соавторстве с Е. И. Досычевой "Грамматика русского языка (Учебник для неполной средней и средней школы)" (1938) была признана лучшим из представленных на конкурс стабильных учебников по русскому языку. В 1944 году под тем же названием выходит в свет учебник С. Г. Бархударова под редакцией академика Л. В. Щербы. Учебник выдержал 14 изданий.

С. Г. Бархударов активно участвовал в подготовке последующих учебников по русскому языку. И сейчас один из действующих учебников - учебник С. Г. Бархударова (в соавторстве с С. Е. Крючковым, Л. Ю. Максимовым, Л. А. Чешко).
Страница 5

Литературная

Учащиеся читают стихотворения о русском языке:

1. И.С.Тургенев «Русский язык» (стихотворения в прозе)

2. С.Я.Маршак «Словарь»

3. С. Островой «Первородство»

К словам привыкаешь день ото дня.

А они первородного смысла полны…

И когда я слышу:

- Извини меня!-

Это значит:

- Исключи меня из вины!

У слова цвет своего огня.

Свое первородство. Свои рубежи.

И когда я слышу:

- Обереги меня!-

Это значит:

- Берегами меня окружи!

У слова есть корни. И есть родня.

Оно не подкидыш под сирым кустом.

И когда я слышу:

- Защити меня!-

Это значит:

- Спрячь меня за щитом!

Вслушайся. Вникни. Не позабудь.

У слова свой норов. Свое нутро.

И если ты в эту проникнешь суть –

Слово

тебе сотворит

добро.

Страница 6

«Проверь себя»

Сначала учащиеся отвечают на вопросы одноименного слайда презентации. Затем им даются дополнительные вопросы:

1. В каком словаре даётся правильное написание слов?

2. В каком словаре даётся толкование слов?

3. В каком словаре можно узнать, из какого языка пришло слово?

4. Подберите антоним к слову «веселье». В каком словаре нужно проверить ответ?

5. Вспомните пословицы со словом «правда» и назовите их. Объясните их смысл.

6. Дайте толкование слова «словарь». В каком словаре можно проверить свой ответ?
Литература

  1. В.М.Бурмако. Русский язык в рисунках. М., «Просвещение», 1991.

  2. В.В.Колесов. История русского языка в рассказах. М., «Просвещение», 1982.

  3. В.Н.Сергеев. Словари - наши друзья и помощники. М., «Просвещение», 1984.

  4. С.Г.Бархударов и др. Правила русской орфографии и пунктуации. Тула, «Автограф», 1995.

  5. В.Д.Янченко. Лингвистический вечер для учащихся V-VI классов «Праздник славянской письменности и культуры» в журнале «Русский язык в школе», 1998г., №2, стр.49.

Похожие:

Устный журнал «Великий и могучий русский язык» icon«Великий, могучий русский язык.» 4 класс Кл руководитель Кузнецова Л. В
Оформление: плакат со словами «Во дни сомнений, во дни тягостных разду­мий о судьбах моей Родины ты один мне поддержка и опора о...
Устный журнал «Великий и могучий русский язык» iconМоу «Гимназия №3» Г. Ивантеевка
Выбраны заранее капитаны команд, расставлены столы и стулья для соревнующихся. Рекреация оформлена плакатами «Брейн – ринг», «О великий,...
Устный журнал «Великий и могучий русский язык» iconВеликий и могучий русский язык
Цель воспитывать у учащихся патриотизм и гражданственность, интерес к истории своего государства и родному языку, формировать у детей...
Устный журнал «Великий и могучий русский язык» iconНародная культура Литература
Обратимся к словарю. Что такое фольклор? Народная культура состоит из двух видов — популярной и фольклорной культуры. Что такое народная...
Устный журнал «Великий и могучий русский язык» iconУстный журнал по теме: " История возникновения квадратных уравнений"
Устный журнал состоит из пяти страниц, которые представляют обучающиеся, интересующиеся историей математики
Устный журнал «Великий и могучий русский язык» iconУстный журнал «Русский лес»

Устный журнал «Великий и могучий русский язык» iconКонкурс творческих работ, посвященный Году русского языка " о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!"
...
Устный журнал «Великий и могучий русский язык» iconСозвездие №3 2007г
В дни сомнений, в дни тягостных раздумий о судьбах моей Родины- ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный...
Устный журнал «Великий и могучий русский язык» iconИ сердцем всем, сын горца, я привык считать родным великий тот язык
Русский язык – это национальный язык великого русского народа. Значение русского языка в наше время огромно. Современный литературный...
Устный журнал «Великий и могучий русский язык» iconИзучение предмета «русский язык и культура речи» в вузе: материалы к олимпиаде
Великий русский язык, ставший языком русской классической литературы, – языком Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Лескова… наш язык, наша...
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org