Русское «когда-время» в зеркале китайского языка: проблема изучения интерферирующего влияния китайского языка при обучении рки



Скачать 345.56 Kb.
страница3/3
Дата30.01.2013
Размер345.56 Kb.
ТипДокументы
1   2   3

  • Антонова В.Е., Нахабина М.М., Толстых А.А. Дорога в Россию. Учебник русского языка. Базовый уровень. – М.: ЦМО МГУ им. М.В. Ломоносова – СПб: Изд-во Златоуст, 2004. – 256 с.

  • Арутюнова Н.Д. Речеповеденческие акты и истинность// Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992.

  • Бондарко А.В. Категория временного порядка и функции глагольных форм вида и времени в высказывании (на материале русского языка) // Межкатегориальные связи в грамматике / Под ред. А.В. Бондарко. СПб: Изд-во Дмитрий Буланин, 1996. – 231 с. С. 6-21.

  • Бондарко А.В. Предельность и глагольный вид (к проблематике славянской функциональной аспектологии)/ Славянское языкознание. XI съезд славистов. Доклады российской делегации: Сб. докладов (отд. Лит-ры и языка РАН)/ Отв. Ред. Н.И. Толстой. М.: Наука, 1993 – 351 с. С. 219-232.

  • Бондарко А.В. Теория функциональной грамматики. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Изд. 5-е, стер. – М.: КомКнига, 2007 – 352 с.

  • Булыгина Т. В. К построению типологии предикатов в русском языке //Семантические типы предикатов. М.: Наука 1982. – 300 с.

  • Булыгина Т. В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). Ч. I.: Онтология явлений и русский вид. М., 1997.

  • Всеволодова М.В. Поля, категории и концепты в грамматической системе языка// Вопросы языкознания. 2009. № 3.

  • Всеволодова М. В. К вопросу о методологиях и методиках лингвистического анализа (на примере категорий пространственных, временных, причинных отношений) (Статья вторая) // Вестник МГУ, Сер. Яз. и литер. 2005.

  • Всеволодова М. В. К вопросу о методологиях и методиках лингвистического анализа (на примере категорий пространственных, временных, причинных отношений) (Статья первая) // Вестник МГУ, Сер. Яз. и литер. 2004.

  • Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка: Учебник. – М.: Изд-во МГУ, 2000. – 502 с.

  • Всеволодова М.В. Способы выражения временных отношений в современном русском языке. – М., 1975.

  • Гловинская М.Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола. М., 1982.

  • Зализняк А. А., Шмелев А.Д. Введение в русскую аспектологию. – М.: Языки русской культуры, 2000. – 226 с.

  • Китайский за три месяца: учеб. пособие/ П. Ч. Тун, Х.Д.Р. Бейкер; пер. с англ. В.И. Семёнова, О.Н. Семеновой. – М.: Астрель: АСТ, 2007. – 317 с.

  • Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. – М., 1975.

  • Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2-е изд., испр. и доп. – М.: ЧеРо, 2003, 349 с.

  • Краткий русско-китайский и китайско-русский словарь, изд. 2-е, испр. и доп. Издательство Шанъу Иньшугуань – Издательство Русский язык. 1994.


  • Лингвистические и методические основы преподавания русского языка иностранным гражданам М. 1979.

  • Маслов Ю.С. Система частных видовых значений и типы противопоставлений совершенного и несовершенного вида// Маслов Ю.С. Очерки по аспектологии. Л., 1984.

  • Мещанинов И.И. Понятийные категории в языке // Тр. Военного института иностранных языков. 1945. № 1.

  • Мурьянов М.Ф. ВРЕМЯ (понятие и слово)// Вопросы языкознания. 1978. № 2.

  • Практический курс китайского языка. Т. I. Изд. 6-е, испр. М.: Издательский дом «Муравей», 2002 – 400 с.

  • Программа по русскому языку как иностранному. I сертификационный уровень. Общеевладение. 3-е издание. СПб: Изд-во Златоуст, 2006 г.

  • Прохорова Н.В. Отбор пространственных и временных конструкций для начального этапа обучения русскому языку как неродному. Автореф. Канд. дис. Киев, 1980.

  • Розенцвейг. В.Ю., Уман Л.М. Интерференция и грамматические категории/ Исследования по структурной типологии. М.: 1963.

  • Селиверстова О.Н. Второй вариант классификационной сетки и описание некоторых предикативных типов русского языка //Семантические типы предикатов. М.: Наука 1982. – 300 с.

  • Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских – М., 1974.

  • Функциональное описание русского языка и методика преподавания его как иностранного. Учебно-методическое пособие /Под ред. З.И. Амиантовой, М. В. Всеволодовой. М., МГУ, 1989 – 72 с.

  • Шведова Л. Н., Трофимова Т.Г. Пособие по употреблению видов глаголов для работы с филологами-русистами. М., 1987.

  • Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). – М.: Изд-во «Гнозис», 1994. – 344 с.

    1 Данная классификация глаголов по семантическим классам была предложена З. Вендлером в работе Vtndler Z. Verbs and times// Vendler Z. Linguistics and Philosophy. Ithaca, N.Y., 1967. Применительно к русскому языку получила развитие в работах Н. С. Авиловой (1976), Т.В. Булыгиной (1982, 1983), О.Н. Селиверстовой (1982) и др.

    2 Частеречная принадлежность слов типа «утром», «вечером», «зимой» в РЯ и КЯ различается: Грамматика-80 относит слова такого типа в наречиям, а в КЯ – это имена. Кроме того отметим, что «день» и «днём» в значении ‘время суток’ в КЯ – это совершенно разные лексемы: tian и 下午 xia wu (есть и другие лексические варианты).
  • 1   2   3

    Похожие:

    Русское «когда-время» в зеркале китайского языка: проблема изучения интерферирующего влияния китайского языка при обучении рки iconУчебно-методическое объединение (умо) преподавателей китайского языка кафедры восточных и романо-германских языков факультета Евразии и Востока
    Преподаватели китайского языка, входящие в данное умо, задействованы при обучении студентов факультета по следующим специальностям...
    Русское «когда-время» в зеркале китайского языка: проблема изучения интерферирующего влияния китайского языка при обучении рки iconУдк 29 роль и место аудиовизуальных средств в обучении различным аспектам китайского языка
    Роль и место аудиовизуальных средств в обучении различным аспектам китайского языка
    Русское «когда-время» в зеркале китайского языка: проблема изучения интерферирующего влияния китайского языка при обучении рки iconСтажировка Б. Г. Фаткулина
    В июле 2011г преподаватель арабского и китайского языков, кандидат филологических наук, доцент Булат Гилимдарович Фаткулин прошел...
    Русское «когда-время» в зеркале китайского языка: проблема изучения интерферирующего влияния китайского языка при обучении рки iconНоминативные единицы русского языка с культурным компонентом в учебных текстах (с позиции носителя китайского языка)
    Работа выполнена на кафедре русской словесности и межкультурной коммуникации Государственного института русского языка имени А. С....
    Русское «когда-время» в зеркале китайского языка: проблема изучения интерферирующего влияния китайского языка при обучении рки iconАктивизация обучения на уроках китайского языка как важный фактор в развитии творческой личности
    Считается, что при изучении иностранного языка, включая китайский язык, используется четыре вида речевой деятельности: чтение, письмо,...
    Русское «когда-время» в зеркале китайского языка: проблема изучения интерферирующего влияния китайского языка при обучении рки iconЛекции по китайской культуре, деловой этики и традициям китайского народа. В конце обучения, сдавшие финальные экзамены слушатели, получают сертификат «Референт переводчик»
    Программа общего курса китайского языка и культуры Китая предназначена для студентов ранее не изучавших китайский язык и культуру...
    Русское «когда-время» в зеркале китайского языка: проблема изучения интерферирующего влияния китайского языка при обучении рки iconИнструкция по эксплуатации 目 录 Содержание для ознакомления перед началом эксплуатации
    Алфавит русского языка и транскрипция пиньинь китайского языка
    Русское «когда-время» в зеркале китайского языка: проблема изучения интерферирующего влияния китайского языка при обучении рки iconЯн Сяоянь сопоставительный анализ концепта мужчина в паремиях русского и китайского языков
    В данной статье мы анализируем концепт мужчина в паремиях русского и китайского языков. Выборка производилась на основе «Словаря...
    Русское «когда-время» в зеркале китайского языка: проблема изучения интерферирующего влияния китайского языка при обучении рки iconКонкурс произношения среди изучающих китайский язык. Условия
    Для изучавших китайский язык в объеме от 6 часов в неделю один-два года предлагается текст «Я поеду в Китай», для тех, у кого стаж...
    Русское «когда-время» в зеркале китайского языка: проблема изучения интерферирующего влияния китайского языка при обучении рки iconУрок китайского языка
    Перми проводится интенсивный трехмесячный курс обучения разговорному китайскому языку – самому перспективному языку для изучения...
    Разместите кнопку на своём сайте:
    ru.convdocs.org


    База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
    обратиться к администрации
    ru.convdocs.org