Инструкция по эксплуатации 目 录 Содержание для ознакомления перед началом эксплуатации



страница2/7
Дата18.02.2013
Размер0.95 Mb.
ТипИнструкция
1   2   3   4   5   6   7

Например: для ввода “不”:

Нажмите клавишу 【4】,после чего в нижней части дисплея будут отображены все иероглифы, которые состоят из 4 черт. Используйте клавиши【】、【】для выбора нужного иероглифа. После того как иероглиф “不” будет выделен с помощью негатива, нажмите клавишу【确认/Enter/ВВОД】для подтверждения выбора.

Для ввода иероглифа“墨”:

Иероглиф“墨” имеет 15 черт. Сначала введите цифры 1 и 5 подряд, потом нажиите клавишу【确认/Enter/ВВОД】для входав каталог с иероглифами, имеющими 15 черт. Из них и делайте выбор используя【】、【】 или 【p】、【q】и【确认/Enter/ВВОД】.

3.* Ввод по ключам

Когда в нижней части дисплея отображается строка “Ввод в ключах”, это означает, что переводчик находится в режиме ввода иероглифов по ключам. Сначала введите цифру, соответствующую количеству черт в ключе(то есть, в первом графическом элементе иероглифа) иероглифа, который нужно найти. Затем с помощью клавиш【】、【】выберите нужный ключ и нажмите клавишу【确认/Enter/ВВОД】для входа в каталог с иероглифами, в составе которых имеется выбранный ключ. После чего на экране внизу отобразится:Число отсальных черт, это значит, что вам надо дальше вводить количесто черт (от 1 до 9) во 2-ом графическом элементе иероглифа. После чего на экране отобразятся все иероглифы ключа, с указанным Вами количеством черт , - из них и делайте выбор используя【】、【】и【确认/Enter/ВВОД】.

Например: для ввода иероглифа “川”:

Ключ иероглифа“川”- “丿”. Сначала нажмите клавишу 【1】, после того как наведете курсор в виде негатива на ключ “丿”, нажмите клавишу【确认Enter】 для перехода в каталог с иероглифами, в составе которых имеется данный ключ. После чего на экране внизу отобразится: 【丿】Число отсальных черт, это значит, что вам надо дальше вводить количесто черт (от 1 до 9) 【2】во 2-ом графическом элементе иероглифа“川”. После чего на экране отобразятся все иероглифы ключа, с указанным Вами количеством черт.С помощью клавиш【】、【】выберете нужный иероглиф“川”, после чего нажмите клавишу【确认Enter】для подтверждения окончательного выбора.

4.* Ввод способом «по 5 чертам»

Когда в нижней части дисплея отображается строка “Ввод по 5 чертам”, это означает, что переводчик находится в режиме ввода иероглифов по способу«по 5 чертам». Сначала в соответствии с кодом системы ввода по 5 чертам введите черты искомого иероглифа, после нажатия клавиши 【确认/Enter/ВВОД】, на экран будет выведен соответствующий введенном коду иероглиф.

Например: для ввода“虚”: нажмите клавиши【H】+【A】+【O】, после того как в нижней части экрана появится иероглиф“虚”, нажмите клавишу【确认/Enter/ВВОД】.

5.* Опция Ассоциативный ввод

Система поиска/ввода китайских иероглифов снабжена опцией «Ассоциативный ввод» (Ассоциированая модель поиска соотнесений). После выбора Вами нужного иероглифа (клавиша «ВВОД») словарь автоматически предлагает Вам возможные варианты иероглифов для 2-ого слога слова в нижней строке дисплея.
Эта опция значительно помогает повысить скорость поиска иероглифов.

Для ввода китайских иероглифов можете в разделе «Система / Настройки системы» выбирать "Установить ассоциативный ввод" (обычно установлено по умолчанию). После запуска ассоциативного ввода введите иероглиф, после чего будет показана внизу на дисплее группа связанных с ним иероглифов (на дисплее внизу). Когда не будут показаны связанные иероглифы, можете выбрать из них искомый иероглиф или прямо нажать клавишу【返回/esc/ВЫХОД】. )

Сначала используйте клавиши【…】、【†】пролистайте список связанных иероглифов, потом выберите нужный связанный иероглиф, нажмите клавишу【确认/Enter/ВВОД】для ввода этого иероглифа. (Это помогает вам повышать вводную скорость.)

Например: после ввода иероглифа “好”,на дисплее внизу показаны связанные иероглифы, которые могут составить словосочетание с иероглифом “好”: “处象坏友转久……” и т.д.

Если Вы не нашли в списке связанных иероглифов нужный Вам иероглиф, Вы можете нажать клавишу【返回/esc/ВЫХОД】и найти его любым другим способом (транскрипции, по ключам и др.).

(Когда не нужен выбор подходящего иероглифа, можете прямо вводить связанный иероглиф способом транскрипции.) Если Вы установите «Отключение ассоциативного ввода» в меню «Настройки системы», то в процессе ввода связанные иероглифы не будут отображаться.

2.3.3 Ввод английского языка

Раскладка английского языка

В режиме англо-русского или англо-китайского словаря можете прямо вводить буквы английского языка. Нажмите щелчком на клавиши 【SHIFT】+【CAPS】 для изменения строчных букв на прописные буквы английского языка, а дополнительным щелчком для изменения прописных на строчные буквы.

В режиме Органайзера (Визитные карточки, Дневник, Встречи и Напоминание и т.д) сначала используйте клавиши【SHIFT】+【ДОБВАЛЕНИЕ/新增】для добавления нового содержания (Визитные карточки, Дневник, Встречи, Напоминание и т.д.), потом прямо нажмите клавишу【РАСКЛАДКА/输入法】для входа в режим раскладки английского языка и можно прямо вводить английские буквы. Нажмите щелчком на клавиши 【SHIFT】+ 【CAPS 】для изменения строчных букв на прописные буквы английского языка, а дополнительным щелчком для изменения прописных на строчные буквы.

2.3.4 * Раскладка знаков

В режиме Органайзера (Визитные карточки, Дневник, Встречи и Напоминание и т.д.) сначала используйте клавиши【SHIFT】+【ДОБВАЛЕНИЕ/新增】 для добавления нового содержания (Визитные карточки, Дневник, Встречи и Напоминание и т.д.), потом прямо нажмите клавишу【РАСКЛАДКА/输入法】для выбора знаков.

2.4 ПОЯСНЕНИЕ О ПОКАЗЕ ЯЗЫКОВ ИНТЕРФЕЙСА

Настоящий электронный словарь имеет 3 языка в каталоге (китайский/ английский/ русский язык) для выбора пользователем удобного языка меню.На странице «Выбор языка меню» в каталоге «Настройки системы» можно установить “Китайский язык”, “Английский язык” или “Русский язык”. После входа в “Выбор языка меню” сначала используйте клавиши【】、【】 для выбора “Китайский язык” или “Русский язык”, потом нажмите клавишу【确认Enter/ВХОД】. После выбора языка меню и настройки словаря отображаются на этом языке.

2.5 ПЕРЕЗАГРУЗКА СИСТЕМЫ

На клавиатуре этого словаря установлена клавиша возврата в исходное положение【RESET】. Когда с системой электронного словаря из-за непредвиденных обстоятельств случилась неисправность, вам только нужно нажать эту клавишу тонким предметом с плоской головкой, и на экране появится меню служебного раздела инициализации.



* Сначала используйте клавиши【…】、【†】для выбора в режиме негатива “否(N)” (негативом), потом клавишу 【确认/ Enter/ ВХОД】 или непосредственно клавишу 【N】на клавиатуре для возврата в главный (основной) каталог меню без изменения установок.



* После выбора кнопки на дисилее “是(Y)” (негатив) нажмите клавишу【ВХОД /确认/ Enter】 или клавишу【Y】для очищения установок системы и восстановления заводской установки,после чего будет показан главный каталог.

3. ВСТРОЕННЫЕ СЛОВАРИ

В этом электронном словаре содержатся 19 видов словарей: Русско-китайский, Китайско-русский, Русско-английский, Англо-русский, Англо-китайский, Китайско-английский, Словарь CRT и для будущих аспирантов, Толковый словарь русского языка, Русско-китайский Словарь сленга, Толковый словарь китайского языка,Загружаемый словарь, Функция «Добавление слова в базу словаря») ,База актуальной лексики пользователя.

При просмотре страницы главного каталога сначала нажмите клавиши【】、【】、【】、【】для выбора строки меню “Словарь”, потом нажмите клавишу 【ВВОД /确认/ Enter】 - (и) показывается интерфейс №1 меню Словарь.



Используйте клавиши перелистывания【p】、【q】для просмотра интерфейса №2 меню Словарь.



Используйте клавиши перелистывания【p】、【q】для просмотра интерфейса №3 меню Словарь.





3.1 РУССКО-КИТАЙСКИЙ СЛОВАРЬ

3.1.1 Поиск слов

* В интерфейсе словаря после выбора строки Русско-китайский словарь нажмите клавишу【ВВОД /确认/ Enter】 или клавишу【РУСС.-КИТ. / 俄汉】и на дисплее изображается:



* После ввода букв русского языка (без учёта регистра) на дисплее изображается 5 строк слов или словосочетаний; интерфейс показан в следующем виде:



Используйте клавиши【‡】、【ˆ】、【p】、【q】 для просмотра переднего или последующего слов.

Например: после ввода слова “город” нажмите клавишу【ВВОД /确认/ Enter】 для входа на страницу с толкованиями этого слова; интерфейс изображается в следующем виде:



Если на левой стороне экрана изображается значок “Æ”, это значит, что искомое слово или словосочетание слишком длинное, и вам нужно использовать клавиши【…】、【†】для просмотра их всей длины.

Используйте клавиши【‡】、【ˆ】для того, чтобы просмотреть непоказанные объяснения.

Используйте клавиши перелистывания【p】、【q】для просмотра объяснений переднего или последующего слова или словосочетания.

После входа в интерфейс конкретного слова или словосочетания, когда направо в первой строчке дисплея показывается значок”, это значит, что это слово или словосочетание имеет озвучание. нажмите клавишуЗВУЧАНИЕ /发声】и вы можете услышать произношение этого слова или словосочетания.

Внимание: в первой строчке интерфейса с толкованиями (словарной статьей) – отображено само слово; во второй строчке - словообразование; а в дальнейшем морфология и толкование.

3.1.2 Хранение слов

В интерфейсе толкования слова используйте клавиши【SHIFT】+【ВВОД / 确认 / Enter】 для сохранения этого слова в каталоге “База актуальной лексики”.Это поможет в изучении новых и важных для Вас слов.Слова хранятся в фонде каталога словаря

3.1.3 Функция «Перекрестный поиск»

Настоящий электронный словарь снабжен функцией «Перекрестный поиск» - это перевод слова и его поиск в разных словарях на разных языках, и при этом не требуется возврат в начало каждого словаря для повторного поиска этого слова. С помощью этой функции можно легко и быстро узнать, как то или иное слово переводится на разных языках, какое значение имеет отдельный иероглиф в слове или фразе, узнать транскрипцию слова из Русско-китайского словаря и т.д. Можно использовать перекрестный поиск бесконечно и беспредельно между такими словарями как: Русско-китайским, Китайско-русским, Словарём CRT и для будущих аспирантов, Англо-русским, Русско-английским, Англо-китайским, Китайско-английским, Толковым словарём русского языка, Русско-китайским словарём сленга, Толковым словарём китайского языка, Русско-китайским словарём сокращений, Русско-китайским фразеологическим словарём, Китайско-русским фразеологическим словарём; Русско-китайским словарём для быстрого запоминания слов студентами в ВУЗах, Толковым словарём английского языка, Фразеологическим словарём китайского языка.

Нажмите клавишу【РАСКЛАДКА / 输入法】или【†】,чтобы один китайский иероглиф или одно русское слово находилось в негативном режиме, потом нажмите【】、【】для передвижения кусочка негатива. Нажмите клавишу【ПРОБЕЛ / Space / 空格】, чтобы несколько иероглифов (в слове или словосочетании) находились в негативном режиме. Нажмите клавишу реверсирования【ВОЗВРАТ НА ПОЗИЦИЮ/ Backspace/ 退格】для аннулирования одного иероглифа или слова из режима негатива.

Например: нажмине клавишу【†】многократным щелчком для выбора иероглифа негативом, после чего изображается страница:



Нажмите клавишу【ПРОБЕЛ / Space / 空格】для выбора словосочетания 俄语 негативом, после чего изображается страница:



Нажмите клавишу【ВВОД/ 确认/ Enter】и изображается страница:



Используйте клавишу 【‡】、【ˆ】для выбора нужного словаря. Если Вы выберите 汉俄词典 - Китайско-русский словарь, то нажмите клавишу 【ВВОД/ 确认/ Enter】, после чего изобразится страница:



3.2 КИТАЙСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

3.2.1 ПОИСК СЛОВОСОЧЕТАНИЯ

В каталоге словаря после выбора строки «Китайско-русский» нажмите клавишу【ВВОД/ 确认/ Enter】или двойным щелчком клавишу【俄 汉 / РУСС.  КИТ.】, после чего изобразится страница:



После ввода букв транскрипции китайского языка “ji” на дисилее изображается страница:


Нажмите клавиши【…】、【†】、【‡】、【ˆ】для просмотра иероглифов в нижней строке экрана. После выбора, например, иероглифа“几” нажмите клавишу【ВВОД/ 确认/ Enter】, после чего изображается страница:



Нажмите клавишу【ВЫХОД /返回】 для аннулирования режима ассоциативного ввода, после чего изображается страница в таком виде:


按【‡】、【ˆ】、【p】、【q】键浏览其它字或词组。

Нажмите клавиши【‡】、【ˆ】、【p】、【q】для просмотра других иероглифов или словосочетаний.

Нажмите клавишу【ВВОД / 确认 / Enter】, после чего изображается следующая страница:



3.2.2 ПЕРЕКРЁСТНЫЙ ПОИСК

Конкретная операция проводится аналогично модели перекрёстного поиска в режиме“Русско-китайского словаря”(см. пункт 3.1.3).

3.3 РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ

3.3.1 ПОИСК СЛОВ

* В каталоге после выбора строки Русско-аглийский нажмите клавишу【ВВОД / 确认/ Enter】или прямо клавишу【РУСС.- АНГЛ. /俄/英】для входа на страницу Русско-английского словаря, и на дисплее изобразится страница:



* После ввода букв русского языка (без учёта регистра) на дисплее изображается 5 строк слов или словосочетаний английского языка. Используйте клавиши 【‡】、【ˆ】、【p】、【q】для просмотра других слов или словосочетаний. Нажмите клавишу【ВВОД / 确认 / Enter】для входа на страницу с толкованиями слова; интерфейс показан в следующем виде:



3.3.2 ПЕРЕКРЁСТНЫЙ ПОИСК

Операции здесь проводятся аналогично способу перекрёстного поиска в режимеРусско-китайского словаря (см. пункт 3.1.3).

3.4 АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

Конкретные операции поиска слов здесь проводятся аналогично поиску слов в режиме Русско-английского словаря.

3.5 ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА

Конкретные операции поиска слов здесь проводятся аналогично поиску слова в режиме Русско-английского словаря.
1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

Инструкция по эксплуатации 目 录 Содержание для ознакомления перед началом эксплуатации iconИнструкция по эксплуатации 2 832. 406 То 1
Инструкция по эксплуатации предназначены для ознакомления с техническими характеристиками, режимами эксплуатации, конструкцией, правилами...
Инструкция по эксплуатации 目 录 Содержание для ознакомления перед началом эксплуатации iconИнструкция по эксплуатации благодарим Вас за покупку техники greenline
Перед началом использования прибора внимательно изучите инструкцию по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации 目 录 Содержание для ознакомления перед началом эксплуатации iconИнструкция по эксплуатации. Технические характеристики Продукция: ленточнопильный станок Ferm Модель
Перед началом работы со станком внимательно прочитайте и изучите инструкцию по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации 目 录 Содержание для ознакомления перед началом эксплуатации iconРуководство по эксплуатации лгфи. 407249. 002 Рэ содержание 1 Описание и работа
Руководство по эксплуатации предназначено для ознакомления с техническими характеристиками, принципом работы и правилами эксплуатации...
Инструкция по эксплуатации 目 录 Содержание для ознакомления перед началом эксплуатации iconИнструкция по эксплуатации тщательно изучите инструкции по эксплуатации перед началом работы. Сохраните эту инструкцию для ухода и обслуживания
Помещения, где установлены швейные машины, должны соответствовать правилам техники безопасности в вашей стране
Инструкция по эксплуатации 目 录 Содержание для ознакомления перед началом эксплуатации iconРуководство по эксплуатации Серт.№9225 содержание стр. Описание и работа 2
Руководство по эксплуатации предназначено для пояснения принципа действия и ознакомления с техническими характеристиками, а также...
Инструкция по эксплуатации 目 录 Содержание для ознакомления перед началом эксплуатации iconИнструкция по эксплуатации Предисловие Данная инструкция по эксплуатации предназначена для подробного ознакомления потребителя с функциями и характеристиками бензиновой газонокосилки (триммера)
Если после прочтения данной инструкции у Вас возникнут вопросы по использованию данного инструмента, просьба обращаться в сервисные...
Инструкция по эксплуатации 目 录 Содержание для ознакомления перед началом эксплуатации iconРуководство по эксплуатации и прошедший инструктаж по безопасной эксплуатации агрегатов
Настоящее руководство по эксплуатации (РЭ) предназначено для ознакомления с конструкцией и принципом работы, с порядком ввода в действие,...
Инструкция по эксплуатации 目 录 Содержание для ознакомления перед началом эксплуатации iconРуководство по эксплуатации Содержание 1 Описание и работа 4 1 Назначение прибора 4
Настоящее руководство по эксплуатации (РЭ) предназначено для ознакомления с устройством и принципом работы измерителя сопротивления...
Инструкция по эксплуатации 目 录 Содержание для ознакомления перед началом эксплуатации iconИнструкция по эксплуатации. Внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией перед началом монтажа / эксплуатации данной установки!
Наша гарантия аннулируется и теряет юридическую силу, если установка неправильно использовалась, монтировалась или обслуживалась,...
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org