История происхождения английского языка. История английского языка



Скачать 96.73 Kb.
Дата21.04.2013
Размер96.73 Kb.
ТипДокументы
История происхождения английского языка.



История английского языка началась в V веке, когда в Британию, в то время населенную кельтами и частично римлянами, вторглись три германских племени. Германское влияние оказалось настолько сильным, что вскоре на территории почти всей страны от кельтского и латинского языков почти ничего не осталось. Только в отдаленных и труднодоступных районах Британии, которые остались не захваченными германцами (Корнуолл, Уэллс, Ирландия, Горная Шотландия), сохранились местные валлийский и галльский языки. Эти языки сохранились и сегодня: они называются кельтскими языками, в отличие от германского английского языка. Затем в Британию из Скандинавии пришли викинги со своим древнеисландским языком. Потом в 1066 году Англию захватили французы. Из-за этого французский язык целых два века был языком английской аристократии, а старый английский применялся простым людом. Этот исторический факт весьма существенно сказался на английском языке: в нем появилось множество новых слов, словарь увеличился почти вдвое. Поэтому именно в лексике английского языка расщепление на два варианта английского - высокий и низкий, соответственно французского и германского происхождения, - можно довольно явственно ощущать и сегодня.

Благодаря удвоению словаря английский язык и сегодня имеет множество одинаковых по значению слов - синонимов, возникших в результате одновременного использования двух разных языков, пришедших от саксонских крестьян и от нормандских хозяев. Яркий пример такого социального разделения - это различия в названии домашнего скота, происходящее от германских корней:

cow - корова

calf - телёнок

sheep - овца

swine - свинья

тогда как названия приготовленного мяса имеют французское происхождение:

beef - говядина

veal - телятина

mutton - баранина

pork - свинина

Несмотря на все внешние влияния ядро языка осталось англосаксонским. Уже в XIV веке английский становится литературным языком, а также языком права и школы. А когда началась массовая эмиграция из Британии в Америку, язык, привезенный туда переселенцами, продолжил изменяться в новом направлении, часто сохраняя свои корни в британском английском, а иногда весьма существенно меняясь.

Начало глобализации английского

К началу XX века английский язык все более явственно становится языком международного общения. Английский язык, наряду с другими языками международного общения, применялся на международных конференциях, в Лиге наций, для ведения переговоров. Уже тогда стала очевидной необходимость усовершенствования его преподавания и выработки объективных критериев, позволяющих изучать язык более эффективно.
Эта потребность стимулировала поиски и исследования лингвистов разных стран, которые не иссякли и по сей день.

Понятно, что одним из важнейших компонентов изучения любого иностранного языка является накопление словарного запаса. Только приобретя некоторый словарный запас, можно приступать к изучению взаимосвязей слов - грамматики, стилистики и т. п. Но какие английские слова следует выучить в первую очередь? И сколько всего слов следует знать? В английском языке очень много слов. По утверждению лингвистов, полный словарный состав английского языка содержит не менее одного миллиона слов. Рекордсменами среди известных словарей английского языка являются второе издание 20-томного оксфордского словаря The Oxford English Dictionary, опубликованное в 1989 году издательством Oxford University Press, и словарь Уэбстера 1934 года Webster's New International Dictionary, 2nd Edition, который включает описание 600 тысяч слов. Разумеется, такого количества слов не знает ни один человек, да и пользоваться столь огромными словарями весьма затруднительно.

"Средний" англичанин или американец, даже имеющий высшее образование, едва ли использует в своей повседневной речи более 1500-2000 слов, хотя пассивно владеет несравненно большим запасом слов, которые слышит по телевизору или встречает в газетах и книгах. И только наиболее образованная, интеллигентная часть общества способна активно использовать более 2000 слов: отдельные писатели, журналисты, редакторы и другие "мастера слова" применяют самый обширный словарный запас, достигающий у некоторых особенно одаренных лиц 10 тысяч слов и более. Проблема лишь в том, что у каждого человека, обладающего богатым словарным запасом, словарь столь же индивидуален, как почерк или отпечатки пальцев. Поэтому, если словарная основа из 2000 слов примерно одинакова у всех, то "оперение" у всех довольно разное.

Тем не менее, обычные двуязычные словари и толковые словари, в которых толкование значений слов дается на одном языке, стремятся описать максимально возможное число слов, чтобы повысить вероятность того, что читатель найдет в них большинство встретившихся ему искомых слов. Поэтому, чем больше обычный словарь, тем лучше. Нередки словари, содержащие описания десятков и сотен тысяч слов в одном томе.

Помимо обычных словарей, существуют словари, содержащие не максимально большое число слов, а наоборот их минимальный список. Словари необходимого минимума лексики описывают слова, которые употребляются наиболее часто и представляют наибольшую смысловую ценность. Поскольку слова употребляются с разной частотой, некоторая часть слов оказывается гораздо более употребительной, чем все остальные слова. В 1973 году было установлено, что словарь-минимум из 1000 самых употребительных слов английского языка описывает 80,5% всех словоупотреблений в среднестатистических текстах, словарь из 2000 слов - примерно 86% словоупотреблений, а словарь из 3000 слов - около 90% словоупотреблений.

Понятно, что словари лексического минимума предназначены для изучения английского языка учащимися, а вовсе не для переводчиков. С помощью словаря-минимума невозможно узнать естественный язык во всей его полноте, но можно быстро и эффективно выучить ту его часть, которая обладает наибольшей ценностью для практических нужд коммуникации.

Словари лексического минимума

Уже в самом начале XX века создается целый ряд учебных словарей-минимумов английского языка (Элдридж, Кединг, Торндайк, Морган, Фрэнсиз, Итон и др.). Основным принципом отбора слов для таких словарей английского языка была частотность. Строго говоря, частотные словари чаще всего представляют собой просто списки слов английского языка, расположенных по убывающей частоте их употребления в речи или текстах. Первые частотные словари составлялись на основе статистического подсчета слов английского языка в специально подобранной различной литературе. И все же подбор литературы был довольно ограниченным и нередко субъективным. Встретившиеся английские слова заносились на карточки, которые затем подсчитывались, а наиболее часто встречающиеся слова располагались либо в алфавитном порядке, либо в порядке частотности.

Проделав огромную работу, Ф. Л. Торндайк в 1921 году в своем словаре Teacher's Word Book привел 10 тысяч наиболее употребительных слов английского языка, выделенных на основании анализа различных текстов, содержавших в совокупности 4 млн. словоупотреблений.

Однако, убедительную частотную шкалу употребительности слов удавалось составить только в пределах первой 1000 слов английского языка. Начиная со второй тысячи, коэффициент повторяемости слов уже настолько невелик, что не мог служить убедительным аргументом в пользу широкой распространенности и большой употребительности того или иного английского слова. Благодаря такой статистической погрешности вскоре появился ряд словарей-минимумов, в которых отбор слов английского языка производился не только по объективным статистическим данным, но и с чисто субъективными поправками, основанными на педагогическом опыте составителей.

В 1930 году известный британский писатель и лингвист Чарльз К. Огден издал в Лондоне свой словарь основной английской лексики Dictionary of Basic English, состоящий из 850 английских слов, которые, по его мнению, были вполне достаточны для элементарного общения. Словарь был составлен не на основе частоты употребления слов английского языка, а на основе логических и философских принципов. Сначала Огден пытался определить наиболее важные идеи и понятия, а затем подбирал для этих понятий основные, наиболее простые английские слова. Поэтому словарь состоял из 200 названий конкретных предметов, 400 общих имен, 150 слов, обозначающих свойства, и 100 слов-операторов (как их назвал Огден). Среди этих 100 слов-операторов было 18 глаголов английского языка и различные другие части речи (например: can, do, across, after, to, the, all, if, not, very и другие слова, то есть главным образом местоимения, артикли, наречия, предлоги и т. п.).

В 1936 году "Словарь-минимум английского языка по системе Basic English" под редакцией А. В. Литвиновой был издан в Москве. К началу второй мировой войны словарь Огдена был уже настолько популярен, что им пользовались более чем в 20 странах мира. Следующим шагом, в 1940 году Огден выпустил в Лондоне толковый словарь Dictionary in Basic English, 20 тысяч слов которого объяснялись при помощи только этих 850 слов английского языка системы Basic English, а полный список этих слов давался в качестве приложения к словарю. Любопытно, что в 1943 году премьер-министр Великобритании Уинстон Черчилль, поддержанный президентом США Франклином Рузвельтом, создал специальный комитет, который изучал последствия применения этого словаря. Надо отметить, что Basic English Ч. Огдена не утратил своего значения и по сей день.

В 1934 году Г. Палмер в соавторстве с А. Хорнби выпустил в Токио Standard English Vocabulary. Этот словарь на 3 тысяч английских слов до сих пор остается классическим словарем основной лексики для иностранцев, изучающих английский язык. На основе этого словаря в дальнейшем вышло множество различных словарей и справочников английского языка серии Hornby.

В 1935 году в издательстве университета в Торонто Майкл Уэст выпустил Definition Vocabulary, насчитывающий 1500 английских слов. В том же году в Лондоне был выпущен The New Method Dictionary, в котором 18 тысяч слов и 6 тысяч идиом английского языка толковались с помощью этого лексического минимума в 1500 слов. А в 1953 году в издательстве Longman появился словарь Майкла Уэста A General Service List of English Words для изучающих английский язык в качестве иностранного. Словарь, составленный на основе анализа 5 млн. словоупотреблений, содержал 2000 английских слов, а в приложении - еще 425 научно-технических терминов. Особенностью этого словаря было то, что в нем дана частота употребления не только слов, но и отдельных значений многозначных слов. (А в английском языке, как известно, слова чрезвычайно полисемантичны, то есть неоднозначны.) Пользуясь этим словарем, читатель мог без труда отделить наиболее частотные значения многозначных слов английского языка от менее частотных или неупотребительных.

Но составлением словарей дело не закончилось. В 1934-1935 гг. фондом Карнеги была организована международная конференция лингвистов, которая должна была сверить друг с другом все существовавшие к тому времени 12 списков английских слов, позволявших более рационально и систематически изучать английскую лексику. При этом принимались во внимание не только статистическая частота употребления английского слова, но и его структурная и стилистическая значимость, степень общеупотребительности, характер предметной области, словообразовательные возможности. По итогам конференции в 1936 году был издан предварительный отчет Interim Report on Vocabulary Selection, в котором были представлены 2060 английских слов.

К разряду таких словарей можно отнести и первый отечественный опыт в этом направлении: "Словарь-минимум по английскому, немецкому и французскому языкам" под редакцией И. В. Рахманова, выпущенный несколькими изданиями "Государственным издательством иностранных и национальных словарей" в 1948-1951 годах. Составители словаря, отказываясь от зарубежного опыта составления частотных словарей, как механистического, называют свой опыт "первой попыткой научно обосновать лексический минимум для советской средней школы". Этот словарь-минимум создавался в течение четырех лет Институтом методов обучения Академии педагогических наук под общим руководством академика Л. В. Щербы. Наиболее интересной частью этого словаря является обширное предисловие, в котором подробно излагается методика составления словаря-минимума и критерии разделения английских слов на активный и пассивный словарный запас, тогда как сам словарь был явно идеологически ангажирован. Несмотря на явные идеологические искажения, этот словарь оказался довольно полезным и в дальнейшем послужил основой создания целой серии отечественных словарей-минимумов на различных языках.

Половина английской лексики

В 1977 году Эрих Вайс в своем словаре 2000 слов общеупотребительной английской лексики, переведенном на многие языки, включая русский, приводит словник из 107 самых употребительных слов английского языка, охватывающий почти 50% любого неспециального текста средней степени сложности. Сопоставление этого словника со списком наиболее частотных слов обнаруживает некоторые несоответствия, противоречащие статистическим данным. Кроме того, приводимые Эрихом Вайсом 107 английских слов в совокупности дают менее 50% словоупотреблений.

В Учебном словаре лексического минимума "2000 наиболее употребительных слов английского языка" под редакцией Петроченкова А. В.( М.: Издательство НЦ ЭНАС, 2002)  был составлен словарь 135 наиболее ценных английских слов, которые действительно дают ровно 50% статистики всех словоупотреблений. Именно эти лексические единицы обладают наибольшей ценностью, именно они образуют синтаксическое ядро английского языка, вокруг которого располагаются все остальные слова английского языка.

Потом пришли компьютеры

В конце 50-х годов XX века в США, СССР, Великобритании, Франции и ряде других стран были заложены основы компьютерной лингвистики. В 60-х годах в США появился первый частотный словарь английского языка, полностью составленный на электронно-вычислительной машине. В дальнейшем использование компьютеров и все более обширных текстовых баз данных стало обычной практикой составления частотных словарей. Это позволило существенно повысить точность и объективность частотных словарей. Благодаря компьютерам появились даже частотные словари отдельных авторов. Например, в интернете можно найти частотные словари Библии, отдельных произведений Уильяма Шекспира и многих других авторов.

Компьютеры позволили абсолютно точно подсчитать употребительность каждого слова и составить частотные списки наиболее употребительных слов.

В интернете английскому языку принадлежит особая роль. Сегодня около 82% всех текстов интернете представлено именно на английском языке. Английский язык надолго, если не навсегда, сохранит свою позицию в качестве глобального языка международной коммуникации, и прежде всего - в качестве универсального языка общения в интернете, где уже сейчас обычна ситуация, когда венгр общается с японцем, а бразилец с русским. В большинстве случаев общим языком общения для многих народов оказывается именно глобальный английский язык - упрощенный вариант традиционного английского. И хотя глобальный английский еще не сформировался в своей окончательной форме, он фактически уже широко используется наиболее активной частью человечества, не принадлежащей к англоязычному миру. Характерной особенностью глобального английского является довольно ограниченный словарный запас и упрощенная грамматика, во многом напоминающая систему искусственного языка Basic English, разработанного Чарльзом Огденом.

Похожие:

История происхождения английского языка. История английского языка iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «История английского языка и введение в спецфилологию» для студентов III курса очной формы обучения
...
История происхождения английского языка. История английского языка iconУчебная программа дисциплина Восточноазиатские разновидности мирового английского языка
«Триумфаторы» и «скептики» относительно перспектив английского языка и его роли в современном мире. Восточноазиатская разновидность...
История происхождения английского языка. История английского языка iconПримерный перечень экзаменационных вопросов история языка 2 курс дневное отделение 1
Предмет и задачи курса истории английского языка. Связь предмета истории английского языка с другими
История происхождения английского языка. История английского языка iconИстория английского языка и введение в спецфилологию
Программа дисциплины «История английского языка и введение в спецфилологию» / сост. И. В. Резник. – М. Импэ им. А. С. Грибоедова,...
История происхождения английского языка. История английского языка iconИстория английского языка
Обязательно в данном курсе использование различных исторических источников и словарей для наблюдения за историческими изменениями...
История происхождения английского языка. История английского языка iconПрограмма дисциплины опд. Ф. 02. 3 Лексикология английского языка
Цель преподавания лексикологии современного английского языка – подготовка филологически образованного учителя английского языка
История происхождения английского языка. История английского языка iconИстория английского языка и введение в спецфилологию
Программа дисциплины «История английского языка и введение в спецфилологию». – М.: Импэ им. А. С. Грибоедова, 2006. – 6 с
История происхождения английского языка. История английского языка iconО проведении в г. Уфа международного российско-американского семинара для педагогов английского языка
Дующих кабинетами и кафедрами, профилирующих обучение английскому языку, методике преподавания английского языка и страноведению...
История происхождения английского языка. История английского языка iconЭбоникс как афроамериканский вариант английского языка С. А. Вознюк1
Рассмотрены и проанализированы особенности афроамериканского английского языка, называемого «эбоникс» (еbonics), выдвинуто несколько...
История происхождения английского языка. История английского языка iconУчебная программа Дисциплина Лексикология английского языка. Специальность 033200 Иностранный язык
Курс лексикологии современного английского языка имеет целью дать студентам необходимую сумму знаний, теоретически обобщающих и систематизирующих...
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org