Андрей круминг



Скачать 61.61 Kb.
Дата18.05.2013
Размер61.61 Kb.
ТипДокументы

АНДРЕЙ КРУМИНГ


(Российская государственная

библиотека, г. Москва, гл. библиограф СБО РГБ, т. 222-83 –42, 5-49)

СЛАВЯНСКИЙ ПЕРЕВОД ЛЕСТВИЦЫ
Лествица преподобного Иоанна, игумена Синайского (обычно называемого Лествичник) – самая распространенная книга традиционного монашеского обихода, известная во множестве списков и изданий. В литературе постоянно говорится о различных славянских переводах Лествицы. Пытаясь проверить эти утверждения, я пришел к неожиданному для меня выводу: во всех просмотренных мною славянских рукописях и изданиях Лествицы не разные славянские переводы, а один и тот же перевод. Этот древний славянский перевод, выполненный, очевидно, в Х веке в Болгарии, имеет много разных редакций, сильно различающихся друг от друга; но перевод, несомненно, один и тот же.

Число славянских рукописей Лествицы очень велико. Укажу только очень немногие важнейшие рукописи и издания.

1) Рукопись РГБ, фонд 256 (собрание канцлера графа Н.П.Румянцева), № 198. Середина (?) ХII века. Пергамент. – Старейшая полная славянская рукопись Иоанна Лествичника. Текст не совсем полон: в начале нет послания Иоанна Раифского к Иоанну Лествичнику. Послания Иоанна Раифского нет и в старейшей греческой рукописи, датированной 24 мая 6407/[899] г. – ГИМ, Синодальное греческое собрание, № 145.

2) Рукопись РГБ, фонд 256 (собрание графа Румянцева), № 199. Начало (?) ХIII века. Пергамент. – Рукопись очень похожая на рукопись Румянцева № 198.

3) Рукопись ГИМ, собрание П.И.Щукина, № 921. Рукопись, судя по орфографии, болгарского происхождения. XIII век. Два больших фрагмента, всего 80 листов; в полной рукописи было около 200 листов. Пергамент.

4) Рукопись ЦГАДА, фонд 181 (рукописные книги Московского Главного Архива Министерства Иностранных Дел - МГАМИД), опись 5, № 452. 2-я половина XIII в. Рукопись полупергаментная: пергаментные листы с бумажными листами впрокладку. Бумажные листы – на бумаге из Средней Азии; кажется, единственный пример русской рукописи на восточной бумаге. (См.: Д.А.Морозов. Древнерусская рукопись на среднеазиатской бумаге. (Заполнившаяся лакуна славянской кодикологии). – «Архив Русской Истории», М., 1994, вып. 5, с. 193-200).

5) Рукопись БАН, 34.7.1. Начало XIV века. Пергамент.

6) Рукопись РГБ, фонд 304.I (собрание Троице-Сергиевой Лавры, основное собрание), № 10. 8 апреля 6842/[1334]. Пергамент. – Старейшая датированная славянская рукопись Лествицы.

7) Рукопись РГБ, фонд 173.I (собрание Московской Духовной Академии, фундаментальное собрание), № 152. Писал в Константинополе в Студийском Монастыре святой Киприан, митрополит всея Руси. 24 апреля 6895/[1387].

8) Рукопись РГБ, фонд 310 (собрание В.М.Ундольского), № 192. Писал чернец Авраамий. 6920/[1412]. – Список с Киприановой Лествицы 1387 г.

9) Рукопись РГБ, фонд 113 (собрание Иосифова Волоколамского Монастыря), № 462.
Писал в Константинополе в монастыре Иперивлепто «убогыи Еусевие» (он же «непотребныи Ефрем»). 18 марта 1421 (7 декабря [6929/1420] – 18 марта 6929/[1421]). – Эта рукопись особо выделена в послесловии к печатной Лествице 1647 г.

10) Рукопись ГИМ, собрание Московского Успенского Собора, № 18-бум. Писал «ленивыи Евсевие» (он же «непотребныи Ефрем»). 15 марта 1424 (рукопись начата 10 декабря [6932/1423] в Константинополе, в монастыре Иперивлепто; окончена 15 марта 6932/[1424] на Афоне, в Ватопедском Монастыре, при старце Митрофане).

11) Рукопись ГИМ, Синодальное собрание, №№ 986-997. Великие Четьи Минеи митрополита Макария – Успенский список. В 12 месячных томах (сохранились все тома). Вкладная запись Макария – ноябрь 7061/[1552]. Полный текст Лествицы – том 7, месяц март, (№ 992), под 30 марта. В других списках Макарьевских Миней – Софийском и Царском - мартовские тома не сохранились или утеряны.

12) Рукопись ЦГАДА, фонд 381 (рукописные книги Московской Синодальной Типографии – МСТ), № 201. Писал (судя по почерку) в Соловецком Монастыре Сергий Шелонин; сравни рукописи, несомненно писанные Сергием Шелониным, например, Патерик Алфавитный – ГПБ, Соловецкое собрание, № 652/710. Рукопись МСТ № 201 – типографский оригинал первого издания Лествицы на славянском языке, вышедшего в 1647 г. В рукописи есть разметка по тетрадям и страницам печатного текста.

13) Первое издание Лествицы на славянском языке, печатано при царе Алексее Михайловиче и патриархе Иосифе – Москва, Печатный Двор, 1 марта 1647 (15 января – 1 марта 7155/[1647]). Редактор Лествицы 1647 г. – Сергий Шелонин, что доказывается собственноручной записью Сергия на принадлежавшем ему экземпляре издания 1647 г. Сергий Шелонин – с 1619 г. соловецкий инок, в 1647-1648 гг. – архимандрит Костромского Ипатьевского Монастыря, затем вернулся на Соловки, скончался на Соловках в 1667 г., незадолго до осады. Экземпляр Лествицы 1647 г., принадлежавший Сергию Шелонину, с его записью, был получен Сергием от патриарха Иосифа 15 мая 7155/1647 г.; поздней этот экземпляр находился в библиотеке Соловецкого Монастыря; где экземпляр теперь, я не знаю. Запись Сергия Шелонина опубликована в книге: Игнатий (Семенов), архиепископ Воронежский. Истина Святой Соловецкой Обители против неправды челобитной, называемой Соловецкой, о вере. Святой Обители приношение Игнатия, Архиепископа Воронежскаго и Задонскаго. (Издание второе, пополненное). СПб., 1847, с. 210. См. также: Н.И.Николаев. Об источниках московского издания Лествицы 1647 г. – ТОДРЛ, т. XLVIII, СПб., 1993, с. 277-283.

14) Рукопись из библиотеки Виктора Феопентовича Ситнова (1983 год). Список с издания 1647 г., выполнен старообрядцем – необыкновенно точная, буква в букву, копия. 1760-е годы. Рукопись была представлена на выставке «Русская рукописная и старопечатная книга в личных собраниях Москвы и Подмосковья» (Москва, 9 декабря 1983 – 15 января 1984). Краткое описание рукописи – в печатном каталоге выставки. (Русская рукописная и старопечатная книга в личных собраниях Москвы и Подмосковья. Каталог выставки. И.В.Поздеева, А.Н.Троицкий. М., 1983, с. 45-46, № 18; с. 98-99, рис. № 23 – снимки с двух фронтисписов).

15) Старообрядческая перепечатка Лествицы 1647 г. – Варшава, типография Его Королевского Величества Короля Польского и Великого Князя Литовского, 7293/[1785].

16) Единоверческая перепечатка Лествицы 1647 г. – Москва, типография единоверцев при Свято-Троицко-Введенской Церкви, 31 августа 1910 (23 июля – 31 августа 7418/1910).

17) Рукопись ГИМ, Синодальное собрание, № 120. Лествица в переработке Филофея Лещинского, митрополита Тобольского и Сибирского – так называемый «Сибирский Лествичник». Рукопись писана в Тобольске по приказанию Филофея Лещинского и послана Филофеем святому Димитрию Ростовскому; получена Димитрием 4 марта 1705 г.

18) Орловский Церковно-Археологический Музей (1906 год), собрание рукописей Брянского Свенского Монастыря, № 44. Древний славянский перевод, редакция преподобного Паисия Величковского. Список с рукописи, принадлежавшей самому Паисию Величковскому. Списано «в пустыни, над потоком Вороною» (в Молдавии, очевидно, близ Нямецкого Монастыря), для схимонаха Онуфрия. Списали: сам схимонах Онуфрий (?), его ученик монах Филимон и схимонах Николай. 6 октября 1783. См.: И.Е.Евсеев. Описание рукописей, хранящихся в орловских книгохранилищах. Вып. 2. Орел, 1906, с. 159-160, № 44.

19) Рукопись РГБ, фонд 214 (собрание Оптиной Пустыни), № 509. Древний славянский перевод, редакция Паисия Величковского. Писал в Брянском Свенском Монастыре преподобный Моисей Оптинский (тогда рясофорный монах Тимофей Иванов Путилов). 1810. Возможно, список с рукописи 1783 г.

20) Рукопись РГБ, фонд 214 (собрание Оптиной Пустыни), № 510. Древний славянский перевод, редакция Паисия Величковского. Первая четверть XIX века. Рукопись из библиотеки преподобного Макария Оптинского, получена Макарием 6 октября 1825 г. « от старца схимонаха Афанасия». Эта рукопись использовалась при подготовке оптинских изданий Лествицы.

В двух общеизвестных рукописных сборниках – «Изборнике Святослава 1073 года» и «Изборнике 1076 года» есть отрывки из Лествицы; перевод, безусловно, не тот, что в полных рукописях Лествицы. Отрывки в «Изборниках» 1073 и 1076 годов были переведены на славянский язык не с полного греческого текста Лествицы, а с выписок из Лествицы, помещенных в ответах святого Анастасия Синаита, патриарха Антиохийского.

В позднейших изданиях Лествицы (кирилловских и гражданских) помещены другие переводы, ни один из которых нельзя назвать славянским. (Данные о переводах приводятся, по недостатку места, голословно, без ссылок на рукописи и документы).

1) Перевод на русский язык (не на славянский!) Дмитрия Ульянинского – первая редакция, подготовленная самим Ульянинским. Дмитрий Родионович Ульянинский – в 1784 г. переводчик при Синоде, указом Синода от 22 марта 1785 г. назначен товарищем директора Московской Синодальной Типографии, затем директор Московской Синодальной Типографии, статский советник; в отставке с 1810 г., скончался 24 июля 1824 г. Перевод Ульянинского был выполнен в 1784 г. (собственно Лествица была окончена 25 сентября 1784 г., «Слово к пастырю» 23 ноября). Первое издание, подготовленное самим Ульянинским - Московская Синодальная Типография, декабрь 7294/1785, кириллица. Многочисленные позднейшие издания (все кириллицей) – в Москве, Петербурге и Киеве.

2) Перевод Дмитрия Ульянинского, вторая (первая Оптинская) редакция. Подготовил в 1852 г. преподобный Макарий Оптинский. Единственное издание (кириллицей) – Московская Синодальная Типография, 1862. В типографской рукописи – разрешение Санкт-Петербургского Комитета Духовной Цензуры от 24 декабря 1859 г. (ЦГАДА, фонд 381, № 1303, л. (1)).

3) Перевод Дмитрия Ульянинского, третья (вторая Оптинская) редакция. Редактор – монах Ювеналий (Половцев), впоследствии архиепископ Литовский и Виленский (скончался 12 апреля 1904 г.). Первое издание, гражданским шрифтом, выпущено Оптиной Пустынью – Москва, 1862; цензурное разрешение – от 9 ноября 1861 г. Другие издания, все выпущены Оптиной Пустынью, гражданским шрифтом: 2-е издание – Москва, 1873; 3-е – Москва, 1888; 4-е – Москва, 1892; 5-е – Сергиев Посад, 1898; 6-е – Сергиев Посад, 1901; 7-е – Сергиев Посад, 1908.

4) Перевод на молдавский язык, неизвестного переводчика. Кирилловское издание – Нямецкий Монастырь, 3 июля 1814. Вероятно, перевод монахов Нямецкого Монастыря, учеников Паисия Величковского.

5) Перевод на русский язык, выполнен при Московской Духовной Академии; переводчик не установлен. Издания (все гражданским шрифтом): 1-е – Москва, 1851; 2-е – Москва, 1854; 3-е – Москва, 1869; 4-е – Сергиев Посад, 1894.

Похожие:

Андрей круминг icon«Андрей Рублев» Андрей Тарковский «Каток и скрипка» Андрей Тарковский «Иваново детство» Андрей Тарковский
«Золотой век», «Земля без хлеба», «Назарин», «Девушка», «Скромное очарование буржуазии» Бунюэль
Андрей круминг iconАндрей Пенькин ‎(09. 12. 2010 14: 43): Вы добавили Андрей Пенькин. Андрей Пенькин ‎
Впринципе хорошая надёжность у вас,оценок мало правда с кем то с сибири работали?
Андрей круминг iconАнна андреева андрей Дмитриевич
Андрей Дмитриевич за столом. Пишет. Входит с улицы Боннэр. Вид измученный. Андрей Дмитриевич бросается к ней
Андрей круминг iconАндрей Полоцкий (1325 1399). Андрей Ольгердович
Андрей Ольгердович (Вигунд Старший) князь Псковский и Полоцкий, старший сын Великого князя Литовского Ольгерда, родоначальник князей...
Андрей круминг iconАндрея Стемпковского «Обратное движение»
Продюсеры: Михаил Калатозишвили, Андрей Бондаренко, Андрей Стемпковский, Владислав Розин
Андрей круминг iconНазвание Прод
Андрей Тарковкий. Воспоминания, реж. Андрей Тарковский-младший и Алексей Найденов, 1996; Острова, реж. Виталий Трояновский 2001
Андрей круминг iconАндрей Эдуардович Гудовский Андрей Эдуардович родился 14 августа 1970 года
Вернувшись, начал работать как заместитель директора ООО «Эрсико». Одновременно заочно учился в Новосибирском государственном педагогическом...
Андрей круминг iconБрызгалов Андрей Андреевич
Брызгалов Андрей Андреевич (р. 23 декабря 1958) – член-корреспондент к. «Квант» с 1981 г. Закончил мфти в том же году
Андрей круминг iconАндрей Платонович Платонов
Ой семье. Отец Андрея работал слесарем, а потом помощником машиниста Воронежских железнодорожных мастерских. Андрей был старшим ребенком...
Андрей круминг iconАндрей Константинов, Александр Новиков Арестант Бандитский Петербург – 7
Петербург, где заняты звезды российского театра и кино: Обнорский — АлександрДомогаров, Барон — Кирилл Лавров, Вощанов — Андрей Толубеев,...
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org