Программа: «Сравнительное языкознание»



страница1/5
Дата16.06.2013
Размер0.61 Mb.
ТипПрограмма
  1   2   3   4   5
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Московский педагогический государственный университет» (МПГУ)


Факультет славянской и западноевропейской филологии

Программа вступительного собеседования в магистратуру

Направление подготовки 520300 «Филология»


Магистерская программа: «Сравнительное языкознание»


Москва 2009


Программа вступительного междисциплинарного экзамена

по направлению подготовки магистра 520300 «Филология»,

Магистерская программа «Сравнительное языкознание»


  1. Пояснительная записка

Программа вступительного междисциплинарного экзамена составлена в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта по направлению подготовки 520300 «Филология», предъявляемым к уровню подготовки необходимой для освоения специализированной подготовки магистра, а также с требованиями, предъявляемым к профессиональной подготовленности выпускника по направлению подготовки бакалавра 520300 «Филология».

Данная программа предназначена для подготовки к вступительному экзамену в магистратуру факультета славянской и западноевропейской филологии по направлению 520300 «Филология» по магистерской программе «Сравнительное языкознание».

Нормативный срок освоения основной образовательной программы подготовки магистра по направлению 520300 — «Филология» при очной форме обучения 6 (шесть) лет. Основная образовательная программа подготовки магистра состоит из программы подготовки бакалавра по соответствующему направлению (4 года) и специализированной подготовки магистра (2 года).

Магистерская программа «Сравнительное языкознание» направлена на углубленное изучение группы родственных или неродственных языков, совершенствование знаний об особенностях типологии данных языков в синхроническом и диахроническом аспектах, осознание тождества и своеобразия всех уровней сопоставляемых языков; установление генетического родства и языковых контактов, осмысление процесса взаимодействия языков; освоение методологии и современных методов сравнительного языкознания, овладение научно-исследовательским аппаратом соответствующего профиля и навыками научно-педагогической деятельности.
Магистерская программа «Сравнительное языкознание» рассчитана на приобретение выпускником представлений о языке как объекте лингвистической теории, о генетическом и типологическом разнообразии языков мира, о системе языка и составляющих ее компонентах и уровнях, о процессе речеобразования и восприятия речи, о письменности в ее многообразии; освоение методологии, совокупности методов и приемов анализа, интерпретации и описания языковых систем и их фрагментов в синхронии и диахронии; основательное изучение истории лингвистических учений с античности до наших дней и современных лингвистических теорий; изучение связей и взаимоотношений языка и мышления, осмысление существующих теоретических воззрений по проблеме языка и мышления; осмысление роли языка в истории и современной жизни общества, освоение и критический анализ различных социолингвистических и психолингвистических концепций; расширение языковой компетентности; приобретение навыков преподавания лингвистической теории и истории языкознания в вузе.

Профильный междисциплинарный экзамен проводится для лиц, поступающих по направлению подготовки магистра, не соответствующему направлению ранее полученного высшего профессионального образования.

Междисциплинарный вступительный экзамен включает ключевые и практически значимые вопросы по дисциплинам общепрофессиональной и специальной подготовки, предусмотренным государственным общеобразовательным стандартом бакалавра по направлению 520300 «Филология».

Программа вступительного экзамена по магистерской программе «Сравнительное языкознание» включает модули следующих учебных дисциплин: Общее языкознание, История языкознания, Компаративистика, Современный русский литературный язык, Иностранный язык (Практический курс иностранного языка, Теоретическая грамматика иностранного языка, Лексикология иностранного языка, Теоретическая грамматика иностранного языка).


  1. Форма проведения

Экзамен проводится в письменной и устной форме. Поступающий получает билет с вопросом и тестами и время на подготовку 30-40 минут. Продолжительность ответа составляет около 10-15 минут. Комиссия может задать дополнительные вопросы по билету уточняющего характера, а также вопросы по уточнению области научных интересов поступающего, о мотивах выбора магистерской программы и т.п.


  1. Цели и задачи вступительного междисциплинарного экзамена

Цель – определить готовность и возможность поступающего освоить выбранную магистерскую программу.

Задачи:

- проверить уровень знаний претендента по филологии;

- определить склонности к научно-исследовательской деятельности;

- определить область научных интересов;

- выявить возможности претендента к различного рода анализу конкретного языкового материала.


  1. Перечень экзаменационных вопросов




  1. Программа экзамена по Направлению “Филология”, Магистерская программа «Сравнительное языкознание»




Дисциплины

Основные проверяемые дидактические единицы

Общее языкознание

Философские проблемы языкознания. Вопросы природы и сущности языка. Соотношение языка и речи. Отношение языка и мышления. Отношение языка и общества. Вопросы системы и структуры в языке. Знаковый характер языка. Проблема языкового значения. Вопрос о происхождении, эволюции и истории языка

Общие и всеобщие свойства языков. Понятие языковых универсалий. Типы языковых универсалий. Индуктивные и дедуктивные универсалии. Качественные и количественные универсалии. Универсалии синхронические и диахронические. Полные и частные универсалии.

Основные разделы языкознания. Фонетика . Фонология. Грамматика и ее составляющие: словообразование, морфология, синтаксис. Грамматическое значение. Грамматическая форма. Синтаксис. Грамматическое значение предложения. Лексикология, фразеология, семасиология как разделы языкознания.

Язык как система. Уровни языка. Уровневые единицы. Парадигматические, синтагматические, иерархические отношения единиц различных языковых уровней. Промежуточные уровни языковой системы. Своеобразие системности языка. Соотношение системности и несистемности языка.

Язык как знаковая система. Семиотика. Типы знаковых систем. Язык как знаковая система особого рода. Системы записи как знаковые системы. Свойства языкового знака. Ф. де Соссюр о знаковой природе языка. Э. Бенвенист о природе языкового знака. Вопрос о неслучайности именований в современной лингвистике. Концепция Ю.С. Степанова. Типы словесных знаков. Ономатопея, собственные имена, основной лексический фонд, слова вторичной мотивации, дейктические слова, функциональная лексика. Понятие о внутренней форме слова. А.А. Потебня о внутренней форме слова.

История и теория письма. Происхождение и основные этапы развития письма. Виды письма. Алфавиты и графика. История древнейших письменностей. Происхождение греческого алфавита, латиницы, кириллицы и глаголицы. Графика, орфография. Основные принципы графики. Основные принципы орфографии. Транскрипция, транслитерация. История пунктуации.

Язык, мышление и речь. Л.С. Выготский. Язык и общество. Социологические теории.

Методы изучения и описания языков. Понятие о методе, методике и приеме. Синхронический и диахронический подходы к изучению языковых явлений. Концепции Ф. де Соссюра и И. А. Бодуэна де Куртене. Описательный метод. Методика лингвистического эксперимента. Таксономический метод, его сущность. Лингвогенетические методы. Приемы и принципы этимологического анализа. Типологический (сопоставительный) метод.

Генеалогическая классификация языков. Сравнительно- историческое языкознание. Я. Гримм, Р. Раск, Ф. Бопп, А. Востоков как основоположники сравнительно- исторического языкознания. Праязык. Сущность генеалогической классификации языков. Понятие языковой макросемьи, семьи, группы. Живые и мертвые языки. Открытие санскрита. Опыты генеалогических классификаций. Классификации Скалигера, Лейбница. Ностратическая генеалогическая теория В.М. Иллича-Свитыча. Лингвистическая карта мира.

Типологическая классификация языков. Грамматическое значение. Грамматические категории. Грамматическая форма. Способы выражения грамматического значения. Способы соединения морфем. Свойства фузии. Русский язык как язык фузионного типа. Свойства агглютинации в тюркских, финно-угорских языках. Агглютинация в русском языке. Агглютинативная тенденция в русском языке.

Сущность типологического метода. Типологическая классификация языков. Флективные (фузионные), агглютинирующие, изолирующие, инкорпорирующие языки. Аналитические и синтетические языки. Дарвинизм в языкознании. Романтизм в языкознании. Метод индексирования. Типологические классификации А.-В. и Ф. Шлегелей. В. фон Гумбольдт о типах языков. Вклад А. Шлейхера в теорию типологической классификации. Идея генеалогического древа. Комплексная типологическая классификация Э. Сепира. Квантитативная (количественная) типология Дж. Гринберга. Синтаксическая типология языков И.И. Мещанинова. Языки пассивного и эргативного строя. Языки номинативного строя. «Типология основного порядка» Дж. Гринберга. S+P+O; S+O+P; P+S+O –языки.

История языкознания

Предпосылки возникновения науки о языке. Развитие науки о языке в классической древности. Лингвистические учения древнего и средневекового Востока. Развитие представлений о системе языка: лингвистические учения средневековой Европы. Языкознание эпохи Возрождения. Лингвистика XVII – XVIII вв. Специфические черты развития языкознания в России до конца XVIII в. Проблемы происхождения и сущности языка в философии и лингвистике XVIII – начала XIX в.

Лингвистическая наука в XIX в. Основные лингвистические школы.

Лингвистическая наука в XX в. Основные лингвистические школы.

Философия языка В. фон Гумбольдта. Возникновение и развитие сравнительно-исторического языкознания. Младограмматики и их роль в историческом языкознании. Лингвистическая деятельность Ф.де Соссюра. Школы лингвистической реконструкции. Языкознание в России и СССР 1900-60-х гг. Специфика языка как знаковой системы в семиотических концепциях XX в. Язык в западноевропейской философии. Теоретические проблемы языкознания второй половины XX в. Семантические концепции в грамматике на современном этапе. Современная психо- и нейролингвистика. Современные синтаксические теории. Функциональные школы в современном языкознании. Современные концепции диахронической лингвистики.

Возникновение типологии языков. Первые попытки классификации языков. Систематизация и обобщения Э.Сепира, О.Есперсена, Л.Ельмслева. Первые типологические работы Дж.Гринберга. История понятий «лингвистическая универсалия» и «универсалия языка». Грамматика Пор-Рояля и «картезианская лингвистика». Локк. Кондильяк. «Lingua adamica» Лейбница.

Гипотеза Сепира - Уорфа. Лингвистическая характерология. Ареальная лингвистика. Контрастивный анализ языков. Неогумбольдтианство. Постструктуралистский контрастивный анализ. Основные концепции в начале 21 в.

История сравнительного языкознания

Идея сравнения языков. Сравнительный метод в лингвистике и за ее пределами. История возникновения и развития сравнительной лингвистики. Сравнительно-исторический метод: зарождение, история и этапы развития метода. «Открытие санскрита» в Европе (Джоунз). Романтическая лингвистика. Младограмматики. «Мемуар» Ф. де Соссюра: конструкты. Сравнительно-исторические исследования в славяноязычных странах. Сравнительно-историческая грамматика в конце 20 в.

Компаративистика

Принцип регулярных соответствий как основа сравнительно-исторического языкознания. Генетическое родство языков (теория «генеалогического древа» и «волновая теория»). Праязык. Языковые семьи и языковые союзы. Внутренняя и внешняя реконструкция. Индоевропейский праязык и периоды его развития.

Лексические заимствования. Методы выделения заимствований. Критерии выделения заимствований. Способы языковой дивергенции.

Лингвистическое время: глоттохронология, лексикостатистика.

Генеалогическая классификация языков. Понятие ностратического языка. Изоглосса «сатэм» - «кентум».

Реконструкция фонетики и фонологии. Реконструкция морфологии. Реконструкция синтаксиса. Синтаксическая типология и синтаксическая реконструкция. Реконструкция семантики. Способы реконструкции семантики. Реконструкция праязыковой семантики.

Этимология. Условия доказательности этимологического анализа.

Понятие протокультуры. Определение прародины. Принципы определения прародины. Источники сведений о путях расселения древних народов.

Компьютерная компаративистика. Ее задачи. Система starling.

Макрокомпаративистика: дальнее родство языков. Теория В.М. Иллич-Свитыча. Синокавказская гипотеза, гипотезы Дж. Гринберга, австро–тайская гипотеза П. Бенедикта и др.

Глоттогенез и компаративистика. Теории происхождения человеческого языка. Проблема глоттогенеза.


Современный русский язык

Иностранный язык (английский язык)

Фонетическая система русского и английского языков. Особенности русской и английской фонетической систем. Основные особенности произнесения звуков в английском языке в отличие от русского языка.

Системы гласных звуков в русском и английском языках. Общая характеристика произнесения гласных звуков в английском языке в отличие от русского языка. Английские гласные [i], [i:],[e],[æ],[ə], [a:],[Λ], [з:] и русские [и], [э]. Английские гласные [u], [u:], [α], [):] и русские [у], [а], [o]. Основы транскрибирования слов.

Явления дифтонгизации и трифтонгизации в английском языке. Произнесение гласных звуков русского и английского языков в слоге, слове, фразе, сверхфразовом единстве. Долгота и краткость гласных. Смылосразличительная функция долготы звука в английском языке.

Системы согласных звуков в русском и английском языках. Общая характеристика произнесения согласных звуков во английском языке в отличие от русского языка Апикально-альвеолярные английские согласные [n],[d],[t] и русские согласные [н], [д], [т]. Английские согласные [g],[k],[l],[ŋ] и русские согласные [г],[к],[л]. Английские согласные [z],[s],[v],[f], [ð],[θ] и русские [з], [с], [в], [ф]. Сонанты [r],[w],[j] в английском языке. Аффрикаты в английском и русском языках. Произнесение согласных звуков русского и английского языков в слоге, слове, фразе, сверхфразовом единстве.

Явления ассимиляции и адаптации звуков в русском и английском языках. Элизия. Звукосочетания в русском и английском языках.

Синтагмы и синтагматическое членение в русском и английском языках. Ритмика и мелодика речи в русском и английском языках. Правила слогоделения в русском и английском языках.

Ударение в русском и английском языках. Правила ударения в русском и английском языках. Словесное ударение. Фразовое ударение.

Интонация в русском и английском языках. Особенности интонации русского и английского языков.

Основные интонационные конструкции английского и русского языков. Сопоставление повествовательной интонации в русском и английском языках. Интонационные особенности вопросительной интонации в русском и английском языках. Побудительная и восклицательная интонация в русском и английском языках.

Особенности интонация разговорного стиля в русском и английском языках.

Лексическая система русского и английского языков. Особенности лексических систем русского и английского языков. Словари русского и английского языков.

Лексико-семантические классы слов в русском и английском языках. Устные лексические темы подготовленного говорения.

Имена и страны. Рассказ о себе. Репрезентация значения речемыслительной деятельности, движения, фазисности в глаголах русского и английского языков. Функционирование глаголов в английском языке: речи, однонаправленного и неоднонаправленного движения, бытийных глаголов, фазисных глаголов, глаголов личностного отношения. Употребление глаголов со значением интеллектуальных состояний в русском и английском языках. Выражение значения «печатная продукция», «общественные здания», «наименования лиц по учёбе», «учебные принадлежности» в существительных русского и английского языков.

Моя семья. Выражение значения эмоционального состояния и отношения в русском и английском языках. Функционирование глаголов эмоциональных состояний, личностного отношения в английском языке. Синонимы глаголов be, live. Устойчивые выражения со значением «семья, семейные отношения» в русском и английском языках. Функционирование прилагательных в русском и французском языках: притяжательные, качественные. Выражение значения «наименования лиц по принадлежности к семье», «возраст» в существительных русского и английского языков. Выражение значения темпоральности и локативности в наречиях русского и английского языков.

Моя работа и профессия. Выражение значения умения, способностей, интеллектуального состояния в русском и английском языке. Устойчивые выражения со значением «труд, работа» в русском и английском языках. Синонимы глаголов make, work. Синонимы существительных matter, work. Функционирование английских отглагольных существительных со значением процесса (Nv) в сопоставлении с русскими аналогами. Выражение значения «наименования лиц по профессии», «учреждения и организации» в существительных русского и английского языка. Употребление детерминативов в русском и английском языках. Сопоставление использования превосходной степени прилагательных со значением личных качеств человека в русском и английском языках. Синонимия и антонимия предлогов, оформляющих темпоративное и локативное значение в русском и английском языках.

Моя квартира. Выражение значения положения в пространстве в русском и английском языке. Функционирование модальных глаголов. Функционирование глаголов физических процессов в русском и английском языках. Репрезентация значений «жилище», «посуда», «мебель», «бытовые предметы», «наименование людей по месту жительства» в существительных английского языка. Выражение значения направленности действия в русском и английском языках.

Мой обычный день. Мой свободный день. Репрезентация значений «календарь», «продукты питания», «отдых», «кафе», «музей» в существительных русского и английского языков. Функционирование порядковых числительных в русском и английском языках. Особенности употребления квантитативных наречий в русском и английском языках. Речевые обороты, обозначающие время, в русском и английском языках.

Времена года. Выражение значения «природные физические явления», «природные физические процессы» в русском и английском языках. Использование существительных, называющих времена года в русском и английском языках. Употребление существительных лексико-тематической группы «географические названия». Выражение значения «качество» в русском и английском языках. Устойчивые выражения со значением «погода» в русском и английском языках.

Жизнь в Англии. Жизнь в России. Употребление существительных лексико-тематических групп «средства передвижения», «магазины и рынок», «достопримечательности» «экономика», «политика» в русском и английском языках языках. Функционирование глаголов движения в русском и английском языке. Выражение значения «традиция» в английском языке. Употребление глаголов речемыслительной деятельности. Употребление глаголов со значением чувственного восприятия. Репрезентация возвратного значения в глаголах русского и английского языков. Функционирование квантитативов в русском и английском языках. Употребление вопросительных конструкций с темпоральным, локативным и квантитативным значением в русском и английском языках. Устойчивые выражения со значением «качество» в русском и английском языках.

Выражение эмоционально-экспрессивного значения в русском и английском языках.

Особенности фразеологической системы русского и английского языков.

Устные лексические темы.

Россия и Англия: географическое положение и история. Функционирование существительных лексико-тематических групп «исторические районы», «денежные знаки», «политическое устройство», «война», «монархия», «демократия» в сопоставляемых языках. Перевод номинаций английских реалий на русский язык. Репрезентация значения «свобода» в русском и английском языках. Употребление прилагательных со значением эмоциональных состояний. Функционирование указательных местоимений в русском и английском языках.

Русские и английские праздники: традиции и обычаи. Фразеологизмы, речевые обороты и клише в русском и английском языке. Репрезентация значений разрешения и запрещения действия, осуществления знакомства в глаголах английского языка.

Литература, живопись и культура России и Англии. Выражение модальных значений в русском и английском языках. Функционирование модальных глаголов. Синонимия существительных лексико-тематической группы «наименования лиц по профессии» в русском и английском языках. Употребление причастий и деепричастий, выражающих значение речемыслительной деятельности, чувств, в русском и английском языках. Выражение абстрактного значения в существительных сопоставляемых языков.

Современные технологии. Способы общения – телефон, Интернет, e-mail… «Компьютерная» лексика. Репрезентация значений «польза/вред», «прогресс/регресс» в русском и английском языках.

Грамматическая система русского и английского языков

Глагол и глагольные формы в русском и английском языках. Семантическая типология глаголов в русском и английском языках. Категория вида глагола в русском языке и ее выражение в английском языке. Особенности употребления Present Simple и Present Continuous в английском языке. Категория залога в русском и английском языке.

Модальные глаголы can, must. Модальные глаголы might, should, will.

Категория времени английского и русского глагола. Конструкция there is, there are. Past Simple и Past Continuous в английском языке. Формы будущего времени в английском и русском языках. Present Perfect и Past Perfect в английском языке.

Правильные и неправильные глаголы в английском языке.

Инфинитив.

Глагольные формы в русском и английском языках. Причастные и деепричастные конструкции в русском и английском языках.

Имя существительное в русском и английском языках. Семантическая типология существительных в русском и английском языках. Категория определенности/неопределенности в английском и русском языках Неопределенный артикль a, an. Определенный артикль the.

Род и число имен существительных в русском и английском языках.

Имя прилагательное, имя числительное, местоимение в русском и английском языках. Имя прилагательное в русском и английском языках. Семантическая типология имен прилагательных в русском и английском языках. Степени сравнения имен прилагательных в русском и английском языках. Сравнительная и превосходная степени имен прилагательных в английском языке.

Имя числительное в русском и английском языках. Семантическая типология имен числительных в русском и английском языках. Количественные числительные в английском языке.

Местоимения в русском и английском языках. Значения местоимений

Наречие в русском и английском языках. Значение наречий.

Предлоги в русском и английском языках. Функции предлогов в русском и английском языках.

Актуальное членение предложения в русском и английском языках. Рема в сложноподчинённых предложениях в русском и английском языках.

Порядок слов в предложении. Типы предложений в русском и английском языках. Постановка вопросов.

Синтаксис русского и английского языков. Типы предложений в русском и английском языках. Основные синтаксические модели.

Пунктуация русского и английского языков.

  1   2   3   4   5

Похожие:

Программа: «Сравнительное языкознание» iconЯзыкознание многоаспектная наука, т е. такая область значений, в которой вопрос изучается с разных сторон
В языкознании выделялись разные конкретные науки как разделы науки о языке, образовавшие единую систему: общее языкознание (теория...
Программа: «Сравнительное языкознание» iconПрограмма дисциплины «сравнительное правоведение (сравнительное конституционное право)»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов специальности 030900. 68 «Юриспруденция»,...
Программа: «Сравнительное языкознание» iconПрограмма курса «Сравнительное богословие»
Программа курса «Сравнительное богословие» составлена в соответствии с образовательными требованиями для православных духовных семинарий...
Программа: «Сравнительное языкознание» iconПриложение №1 Тематика секций a «Языкознание»
Сравнительное исследование феноменов традиционной культуры уральских народов (типология, поэтика, музыкальные стили)
Программа: «Сравнительное языкознание» iconПрограмма: «Общее языкознание, социолингвистика и психолингвистика»
Филология. Магистерская программа «Общее языкознание, социолингвистика и психолингвистика» вступительное испытание проводится по...
Программа: «Сравнительное языкознание» iconМетодические рекомендации по изучению и преподаванию курса Программа курса «Сравнительное правоведение»
...
Программа: «Сравнительное языкознание» iconВ. Н. Васечко, Курс лекций. 2000г. Сравнительное богословие
Православная богословская энциклопедия” определяла сравнительное богословие как часть догматики. Тем не менее, уже в XIX веке в том...
Программа: «Сравнительное языкознание» iconМетодические рекомендации по изучению и преподаванию курса Программа курса «Сравнительное правоведение»
Сравнительное правоведение: Учебно-методический комплекс / А. В. Малько, А. Ю. Саломатин. М.: Норма: инфра-м, 2011. 352 с.: 60x90...
Программа: «Сравнительное языкознание» iconПрограмма дисциплины «Введение в языкознание»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 032700....
Программа: «Сравнительное языкознание» iconПрограмма дисциплины Введение в языкознание
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 032100....
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org