Семинар по совершенствованию знаний под руководством Ирины Кондря, доктора филологических наук, доцента Государственного Университета Молдовы (гум)



Скачать 25.25 Kb.
Дата20.06.2013
Размер25.25 Kb.
ТипСеминар
ДАВАЙТЕ ГОВОРИТЬ ПРАВИЛЬНО ПО-РУМЫНСКИ

Новый семинар по совершенствованию знаний под руководством Ирины Кондря, доктора филологических наук, доцента Государственного Университета Молдовы (ГУМ).

Данное мероприятие является частью процесса совершенствования знаний, организованного АПП Молдовы, с целью повышения квалификации членов Ассоциации. В нём приняли участие, как члены ассоциации, так и её сторонники, всего около 15 человек. Присутствующие были полностью очарованы преподавательским талантом г-жи Ирины Кондря. Семинар, запланированный на полтора часа, продлился более двух часов. Все присутствующие смогли удостовериться в правильности своей манеры изъяснения на румынском языке, но все же пришли к выводу о необходимости самосовершенствования.

Таким образом, отныне мы будем внимательнее относиться к использованию языковой кальки с русского языка, что, к сожалению, прослеживается в речи местных носителей языка, и будем избегать использования кальки при переводе. Например, не следует говорить «a se stărui», а правильно «a depune efort»; и мы не будем употреблять «a se atârna», а скажем «a avea o atitudine», и.т.д. Перечень подобных примеров очень длинный. Неправильные выражения подобного рода, на что обратила наше внимание Г-жа Кондря, особенно типичны для возвратных глаголов, таких как: «a se achita, a se determina, a se expune, a se împărtăşi, a se primi». Примеры, приведённые преподавателем, оказались очень смешными.

Далее преподаватель обратила наше внимание на категорию глаголов с приставкой, которые в устной речи подвергаются влиянию русского языка. Например, глаголы: «a precăuta, a retrăi, a reieşi и др.» являются исключительно местным изобретением и часто используются в отличающемся от словарного толкования смысле. При переводе речи содержащей неправильные глаголы, переводчик обязан, уловив верный глагол, дать перевод именно того, что намеревался сказать говорящий.

Оказалось, что при изъяснении на румынском языке, зачастую появляются проблемы с употреблением предлогов, что также объясняется влиянием русского языка. Многие из нас осознали, что употребляют «la etapa actuală», тогда как правильно говорить «în etapa actuală», или что говорят «în rezultat», а необходимо употреблять «ca rezultat», и.т.д. В подобных случаях от переводчика требуется быть особенно внимательным, учитывая тот факт, что одной из задач переводчика является правильно говорить как на родном, так и на иностранном языке.

«Наиболее распространёнными являются языковые семантические кальки» - обратила наше внимание Г-жа Кондря. Даже репортёры некоторых телевизионных компаний используют такие синтагмы как: «a juca nunta, a prieteni», которые чужеродны для румынского языка.
Старый метод, который мог бы помочь избегать подобного рода ошибок, известен нам всем: постоянное чтение газет и книг на румынском языке и участие в культурных мероприятиях, во время которых мы можем слышать правильную румынскую речь.

В конце семинара Г-жа Кондря нас здорово рассмешила, рассказав о часто встречающихся, порой смешных ситуациях, при употреблении аббревиатур, не являющихся специфическими для румынского языка. Так что, дорогие переводчики, будьте внимательны при употреблении сокращений: «dl, dna, и.т.д.» и местоимений вежливости «Dânsa, Dânsul, и.т.д.» Будем внимательны и при употреблении местоимения «careva», которое не употребляется перед существительным. Последовали и другие полезные советы, такие как разделение длинных предложений на более маленькие, во избежание нагромождения прилагательных, особенно когда мы переводим с русского языка на румынский. В противном случае мы рискуем произносить фразы наподобие тех, которые встречаются в некоторых уличных объявлениях: «pălării pentru bărbaţi de paie».

Благодарим г-жу Кондря за этот интересный и полезный семинар и надеемся на продолжение организации подобных мероприятий.

Похожие:

Семинар по совершенствованию знаний под руководством Ирины Кондря, доктора филологических наук, доцента Государственного Университета Молдовы (гум) iconСборник статей к юбилею доктора филологических наук, профессора Ирины Борисовны Руберт. Выпуск спб.: Изд-во спбгуэф, 2011. С. 65-74
Актуальные проблемы современной лингвистики. Язык во всех измерениях: сборник статей к юбилею доктора филологических наук, профессора...
Семинар по совершенствованию знаний под руководством Ирины Кондря, доктора филологических наук, доцента Государственного Университета Молдовы (гум) iconРоссийской федерации научно-методический совет по иностранным языкам минобрнауки РФ
Программа разработана под руководством и под общей редакцией С. Г. Тер-Минасовой, доктора филологических наук, профессора, председателя...
Семинар по совершенствованию знаний под руководством Ирины Кондря, доктора филологических наук, доцента Государственного Университета Молдовы (гум) iconТ. В. Васильева представила президиум: Б. М. Есаджанян академика апсн, глав редактора журнала «Русский язык в Армении», О. А. Ускову доктора филологических наук, доцента мгу им. Ломоносова, менеджера по проектам центра

Семинар по совершенствованию знаний под руководством Ирины Кондря, доктора филологических наук, доцента Государственного Университета Молдовы (гум) iconРецензенты: доцент факультета журналистики Московского государственного университета им. М. Вломоносова, кандидат филологических наук
Московского государственного университета им. М. Вломоносова, кандидат филологических наук
Семинар по совершенствованию знаний под руководством Ирины Кондря, доктора филологических наук, доцента Государственного Университета Молдовы (гум) iconРуководством к э. н., доцента кафедры «Менеджмент»
Выполнено под научным руководством к э н., доцента кафедры «Менеджмент» Чарыковой М. К
Семинар по совершенствованию знаний под руководством Ирины Кондря, доктора филологических наук, доцента Государственного Университета Молдовы (гум) iconПримерная программа дисциплины стилистика и литературное редактирование
Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова; общая редакция Солганика Григория Яковлевича, доктора филологических...
Семинар по совершенствованию знаний под руководством Ирины Кондря, доктора филологических наук, доцента Государственного Университета Молдовы (гум) iconГосударственное регулирование экономики Учебное пособие
Под общей редакцией зав кафедрой экономической теории ввагс, доктора экономических наук, профессора Г. Н. Власова и кандидата экономических...
Семинар по совершенствованию знаний под руководством Ирины Кондря, доктора филологических наук, доцента Государственного Университета Молдовы (гум) iconЛаборатория прехирургической диагностики эпилепсии
Заведующий – профессор А. С. Петрухин под руководством доцента кафедры, кандидата медицинских наук Чадаева Виктора Алексеевича
Семинар по совершенствованию знаний под руководством Ирины Кондря, доктора филологических наук, доцента Государственного Университета Молдовы (гум) iconВ 1960 году произошло событие, положившее начало целой эпохе в истории человечества – в Советском Союзе был создан первый в мире лазер
Сибирского физико-технического института Томского государственного университета под руководством доцента Ивана Илларионовича Муравьева....
Семинар по совершенствованию знаний под руководством Ирины Кондря, доктора филологических наук, доцента Государственного Университета Молдовы (гум) iconСеминар «Церковь и сми: взаимодействие и противоречия»
Приветственное слово заместителя декана по учебной работе, заведующей кафедрой истории журналистики факультета журналистики спбГУ,...
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org