Курсовая работа категория залога в английском языке. Действительный и страдательный залог



Скачать 270.96 Kb.
страница1/3
Дата22.06.2013
Размер270.96 Kb.
ТипЛитература
  1   2   3



КУРСОВАЯ РАБОТА

Категория залога в английском языке. Действительный и страдательный залог.

Содержание
Введение 3

Глава 1. Залоговые отношения в современном английском языке 5

1.1. Категория залога в английском языке 5

1.2. Формы выражения залога 6

Глава 2. Действительный залог 9

2.1. Образование действительного залога 9

2.2. Примеры употребления действительного залога 10

Глава 3. Страдательный залог 13

3.1. Формы глагола в страдательном залоге 13

3.2. Употребление страдательного залога 15

3.3. Особенности употребления страдательного залога в английском языке по сравнению с русским языком 18

3.4. Особенности перевода страдательного залога на русский язык 21

Заключение 30

Литература 31

Введение

Залог - это форма глагола, которая показывает, является ли подлежащее предложения производителем или объектом действия, выраженного сказуемым. В английском языке имеется два залога: the Active Voice (действительный залог) и the Passive Voice (страдательный залог).

Залог — категория глагола, основанная в семантическом плане на возможности несовпадения логической (субъект → предикат → объект) и синтаксической (подлежащее → сказуемое → дополнение) направленности действия. На морфологическом уровне категория залога представлена формами действительного и страдательного залогов (актив — немаркированный член оппозиции, пассив представлен аналитической формой — сочетанием вспомогательного глагола to be и причастия II знаменательного глагола). Категория залога непосредственно связана с категорией переходности / непереходности глаголов, хотя в современном английском языке эта связь нередко является довольно относительной. Для сопоставления неоднородных залоговых форм в различных языках используется универсальное понятие диатезы — соответствие между ролями компонентов глагольной лексемы и выражающими их членами предложения.

Современная английская система залога характеризуется наличием ряда специфических черт, зачастую несвойственных другим, даже наиболее близким к английскому языкам. Эти особенности являются непосредственным результатом процесса развития языковой системы, обусловлены явлениями и фактами, которые имели место на более ранних этапах становления английского литературного языка.

Цель настоящей курсовой работы – рассмотреть категорию залога в английском языке – действительный и страдательный залог.


Для реализации поставленной цели необходимо осуществить следующие конкретные задачи:
- рассмотреть понятие категории залога в английском языке

-описать формы выражения залога

- показать образование действительного залога

- привести примеры употребления действительного залога

- рассмотреть формы глагола в страдательном залоге

- привести примеры употребление страдательного залога

- охарактеризовать особенности употребления страдательного залога в английском языке по сравнению с русским языком

- проанализировать особенности перевода страдательного залога на русский язык

Глава 1. Залоговые отношения в современном английском языке
1.1. Категория залога в английском языке
Рассматривая категорию залога в английском языке, следует отметить, что в системе грамматических категорий английского языка категория залога занимает особое место, ибо, как в своё время показал А.И.Смирницкий1 - это единственная морфологическая категория, присущая глаголу как части речи, т.е. ни одна форма глагола как личная, так и не личная не существует вне этой категории. Категория залога сказывается из противопоставления двух залогов- действительного и страдательного. В пределах инфинитива чёткость этого противопоставления оказывается несколько неопределённой в силу того, что несмотря на последовательную формальную дифференциацию действительного и страдательного залога, существуют контексты, в которых формы инфинитива действительного залога переходных глаголов имеют значение страдательного залога, т.е. называют действие, которое претерпевает предмет, а не производит, обозначаемый существительным, с которым этот инфинитив грамматически связан, например, the house to let, a book to read, he is to blame и т.п. Такой двойственностью в трактовке залога обладает, правда, только одна форма действительного залога, а именно неперфектная форма общего вида. Тем не менее, на этом явлении следует остановиться подробнее, поскольку помимо чисто практического значения исследования такого своеобразного феномена, определение его места и значимости в системе залоговых отношений может изменить существенным образом теоретическое осмысление категории залога в целом.


1.2. Формы выражения залога

В английском язык каждый переходный глагол может иметь форму действительного залога (The Active Voice) и страдательного залога (The Passive Voice).

В форме действительного залога переходный глагол стоит в том случае, когда подлежащее является действующим лицом.


I

ask.


Я спрашиваю.

I

go to my work every day.


Я хожу на работу каждый день.

Не

gave her a book.


Он дал ей книгу.

They

placed her in the same class.


Они посадили ее в ту же группу.

Если подлежащее является объектом действия (предметом или лицом, на которое распространяется действие), переходный глагол стоит в форме страдательного залога.


I

am asked.


Меня спрашивают.

She

was given a book.


Ей дали книгу.

She

was placed in the same group.


Ее посадили в ту же группу


Формы действительного и страдательного залогов непредельных глаголов характеризуются определённым функциональным и семантическим параллелизмом, в то время как пассивные формы Indefinite предельных глаголов могут иметь два значения — актуальное и результативное.

Актуальное значение (значение действия) страдательных форм Indefinite соотносимо с аналогичным значением активных форм Indefinite.

e. g.: He shouted defiantly at a Phalangist fighter and was instantly shot in the belly. (Independent on Sunday);

He asked, "Are there galleries where you shoot men, too?" (R. Shekley).

В обоих этих случаях глагольные формы обозначают действие.

Реализация результативного значения страдательных форм Indefinite возможна благодаря двойственной природе их смыслового элемента — причастия II. Помимо значения пассивности причастия предельных глаголов имеют импликацию терминативности (завершённости действия):

e. g.: He stepped over to the window, and shouted through it at the top of his voice that the vacancy was filled. (A. C. Doyle)

Специфика причастия II проявляется особенно ярко в тех случаях, когда перфектный аспект его смысловой структуры выходит на первый план, в значительной степени нейтрализуя элемент пассивности. В частности это касается причастий II субъектных глаголов, в случае с которыми говорить о значении пассивности вообще не приходится.

e. g.: Pay the deadly price / Lift the fallen prize… (Paradise Lost);

And dim the light of an already faded prima donna (Metallica);

Gone was the coarse brown tint! (A. C. Doyle)

Кроме аналитических форм страдательного залога со вспомогательным глаголом to be значение пассивности в современном английском языке могут передавать сочетания других глаголов-связок (to get, to remain, to look, to stand, etc.) с причастием II. Подобно вспомогательным глаголам, глаголы связочные представляют результат грамматизации (более или менее последовательной) глаголов знаменательных. В чистом виде значение связки выступает в глаголах, обозначающих различные формы существования именного предиката, быть, становиться, оставаться. (англ. to be — to become — to remain).

e. g.: His eyes were fixed steadily upon the Earthman at the other side of the table. (I. Asimov)

Other computer companies soon started to produce lower cost copies, machines which generically became known as "clones". (PC World)

The fear of chaos ... remains deeply entrenched in the minds of people who remember only too well the torments of the Cultural Revolution. (The Independent)

Вокруг них группируется большое число связочных глаголов, менее грамматизованных, с более ограниченной сочетаемостью и с фразеологической связанностью значений.

  1   2   3

Похожие:

Курсовая работа категория залога в английском языке. Действительный и страдательный залог iconСтрадательный залог
При употреблении термина “страдательный залог” для обозначения Passive Voice в английском языке следует иметь в виду, что значение...
Курсовая работа категория залога в английском языке. Действительный и страдательный залог iconСтрадательный залог (Passiv) 9-11 классы
Страдательный залог показывает, что подлежащее пассивно и действие исходит не от подлежащего, а направлено на него. Производитель...
Курсовая работа категория залога в английском языке. Действительный и страдательный залог iconДействительный залог (the Active Voice) и страдательный залог (the passive voice)
...
Курсовая работа категория залога в английском языке. Действительный и страдательный залог iconДействительный залог (the Active Voice) и страдательный залог (the passive voice)
...
Курсовая работа категория залога в английском языке. Действительный и страдательный залог iconВикторина по теме «Страдательный залог» в 8 классе Цели: Совершенствование грамматических навыков по теме «Страдательный залог»
Оборудование: компьютер, мультимедийный проектор, диск с презентацией викторины, жетоны-карточки, магнитофон с аудиокассетой
Курсовая работа категория залога в английском языке. Действительный и страдательный залог iconTenses in passive voice (времена в страдательном залоге)
Залог это форма глагола, которая показывает, является ли подлежащее предложения производителем или объектом действия, выраженного...
Курсовая работа категория залога в английском языке. Действительный и страдательный залог iconГрамматический блок №3 Страдательный залог. Страдательный залог (The Passive Voice)
Если подлежащее обозначает лицо или предмет, подвергающееся действию со стороны другого лица или предмета, то глагол-сказуемое употребляется...
Курсовая работа категория залога в английском языке. Действительный и страдательный залог iconКурсовая работа средства выражения модальности в английском языке
Охватывает всю ткань речи. [5: с. 36]
Курсовая работа категория залога в английском языке. Действительный и страдательный залог iconДля приобретения полной версии работы щелкните по
Особенности употребления страдательного залога в английском языке по сравнению с русским языком 18
Курсовая работа категория залога в английском языке. Действительный и страдательный залог iconСпецифика компьютерного дискурса на английском языке
Данная работа выполнена в рамках коммуникативного анализа текста и посвящена изучению компьютерного дискурса на материале жанра чатов...
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org