Программа с присвоением дополнительной квалификации «переводчик в сфере профессиональной коммуникации»



страница1/14
Дата25.10.2012
Размер1.12 Mb.
ТипЗадача
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14
ПРОГРАММА С ПРИСВОЕНИЕМ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ КВАЛИФИКАЦИИ «ПЕРЕВОДЧИК В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ»

Профессиональная деятельность переводчика в сфере профессиональной коммуникации направлена на осуществление межкультурной коммуникации в сфере профессиональной деятельности. Профессиональная компетентность переводчика в профессиональной сфере предполагает формирование знаний, умений и навыков в области теории общего и частного языкознания, в области теории и практического курса перевода. Программа рассчитана для подготовки выпускников высших учебных заведений, имеющих базовый уровень языковой подготовки.

Программа реализуется на основании государственных требований к минимуму содержания и уровню профессиональной подготовки выпускника для получения дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Утвержден Министерством образования РФ от 04 июля 1997 г.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ОРЛОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»




УЧЕБНАя программа дисциплины


ОД.01

«Введение в языкознание»

для программы дополнительного профессионального образования для получения дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»



Орел 2007




Цели и задачи дисциплины

Основная цель курса состоит в ознакомлении студентов с базовыми понятиями науки о языке, методами и подходами к изучению естественного языка, показать место языкознания в системе научных знаний, заложить основы владения понятийно-терминологическим аппаратом этой науки.

Задача дисциплины - дать студентам возможность получить современные представления о природе естественного языка, его внутренней структуре, способах научного описания языка, уровнях языковой системы и их единицах, о происхождении и историческом развитии языков, о генеалогической классификации языков.

2. Требования к уровню освоения содержания дисциплины

По окончании курса студенты должны иметь следующие знания и навыки:

  • понимать специфику лингвистики и ее объекта;

  • разбираться в основных лингвистических понятиях и владеть соответствующей
    терминологией;

  • уметь идентифицировать языковые явления (при сопоставлении, в тексте, при
    решении лингвистических задач);

  • ориентироваться в карте языков мира и генеалогической классификации языков;

  • уметь работать с учебниками и пособиями как под руководством преподавателя, так и самостоятельно.


3.
Обьем дисциплины и виды учебной работы


Виды учебной работы

Всего часов

Семестр

Общая трудоемкость дисциплины

70

1

Аудиторные занятия

36




Лекции

16




Семинары (С)

20




Самостоятельная работа

36




Итоговый контроль (зачет, экзамен)




зачет

4. Содержание дисциплины

4.1. Разделы дисциплины и виды занятий










П






Лекци







Раздел дисциплины и виды занятий




(или

п/п




и













С)

1

Становление науки о языке, язык как

+

+




объект общего языкознания







2

Знаковая природа языка

+

+

3

Уровневая организация языка

+

+++

4

Общественная природа языка

+

+

5

Происхождение языка

+

+

6

Историческое развитие языков

+

+

7

Языки мира

+

+

8

Генеалогическая классификация

+

+
















языков








4.2. Содержание дисциплины

  1. Становление науки о языке, природа естественного языка. Основные проблемы
    лингвистики, связь лингвистики с другими науками. Языки народов и язык человека.
    Язык как объект лингвистики. Способы научного описания языка.

  2. Знаковая природа языка, типы языковых знаков. Характер организации языковой
    системы. Естественный язык и языки искусственные. Язык, речь, речевая деятельность.

  3. Уровневая организация языка. Иерархия языковых уровней. Основные понятия
    фонетики, грамматики и лексикологии.

  4. Общественная природа языка. Язык и общество. Язык и культура. Язык и
    мышление. Основные функции языка.

5. Происхождение языка. Статус проблемы в лингвистике, философии и др.
общественных науках. Ранние теории происхождения языка. Современные представления
об условиях возникновения речи в раннечеловеческом обществе.

6. Историческое развитие языков. Внутренние и внешние законы развития языков.
Принцип экономии и принцип избыточности. Смешение языков. Языки народностей и
национальные языки.

  1. Языки мира. Различный статус известных языков: ареал распространения,
    численность говорящих, роль в современном мире.

  2. Генеалогическая классификация языков. Понятие родства языков, общности
    материала, фонетических соответствий, Основные семьи и группы известных языков.


5. Учебно-методическое обеспечение дисциплины

5Л. Рекомендуемая литература

а)основная:

  1. Кодухов В.И. Введение в языкознание. М., 1980.

  2. Калабина С.И. Практикум по курсу «Введение в языкознание», М., 1985.

  3. Кочергина В.А. Введение в языкознание. М., 2004.

  4. Реформатский A.A. Введение в языковедение. М.,2005.

  5. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 2005.

  6. Шайкевич А.Я. Введение в лингвистику. М., 2005.
    б) дополнительная;

L Касевич В.Б. Элементы общей лингвистики. М.,1977.

  1. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М., 1975.

  2. Зиндер Л.Р. Введение в языкознание: сборник задач. М., 1987.


Программа одобрена на заседании научно-методического совета факультета иностранных языков Орловского государственного университета от 54.09.2075 г. протокол № 1.

Председатель научно-методического совета В.А.Головко

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ОРЛОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»



УЧЕБНАЯ программа дисциплины


ОД.02

«Основы теории изучаемого языка»

для программы дополнительного профессионального образования для получения дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»




Орел 2007

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14

Похожие:

Программа с присвоением дополнительной квалификации «переводчик в сфере профессиональной коммуникации» iconПрограмма подготовки переводчика в сфере профессиональной коммуникации (для вузов неязыковых специальностей) Москва 1999
Приказом №1435 Министерства общего и профессионального образования Российской Федерации от 04 июля 1997 года «О присвоении дополнительной...
Программа с присвоением дополнительной квалификации «переводчик в сфере профессиональной коммуникации» iconОбразовательная программа дополнительной квалификации «Переводчик английского языка в сфере профессиональной коммуникации»
Рецензент: Заведующая кафедрой теории и практики перевода Пятигорского государственного лингвистического университета, к филол н.,...
Программа с присвоением дополнительной квалификации «переводчик в сфере профессиональной коммуникации» iconПрограмма «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
По дисциплине «Введение в языкознание» (программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»)
Программа с присвоением дополнительной квалификации «переводчик в сфере профессиональной коммуникации» iconОбразовательная программа повышения квалификации «переводчик в сфере профессиональной коммуникации неслышащих (переводчик жестового языка)»
...
Программа с присвоением дополнительной квалификации «переводчик в сфере профессиональной коммуникации» iconК экзамену по курсу «Введение в языкознание» для специальности «переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
«Введение в языкознание» для специальности «переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
Программа с присвоением дополнительной квалификации «переводчик в сфере профессиональной коммуникации» icon«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
Основная тематика, включаемая в итоговый междисциплинарный экзамен по программе обучения
Программа с присвоением дополнительной квалификации «переводчик в сфере профессиональной коммуникации» iconРабочая программа по дисциплине «Средства разработки приложений» Дополнительной профессиональной образовательной программы для получения дополнительной квалификации
Государственных требований к минимуму содержания и уровню требований к специалистам для получения дополнительной квалификации «Специалист...
Программа с присвоением дополнительной квалификации «переводчик в сфере профессиональной коммуникации» iconУчебной дисциплины «Теоретическая грамматика английского языка» программы профессиональной переподготовки для получения дополнительной квалификации
Цель учебной дисциплины – подготовить слушателя к практической деятельности в сфере межъязыковой коммуникации, расширение лингвистического...
Программа с присвоением дополнительной квалификации «переводчик в сфере профессиональной коммуникации» iconПрограмма с присвоением дополнительной квалификации
Целью программы является подготовка будущего преподавателя высшей школы к учебной и научно-исследовательской деятельности
Программа с присвоением дополнительной квалификации «переводчик в сфере профессиональной коммуникации» iconПеречень дополнительных профессиональных образовательных программ с присвоением дополнительной квалификации

Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org