Лексико-семантический способ образования как активный процесс в современном русском языке



Скачать 51.58 Kb.
Дата02.08.2013
Размер51.58 Kb.
ТипДокументы
Криворучко Т.Ю.

Ставропольский государственный университет

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ СПОСОБ ОБРАЗОВАНИЯ КАК АКТИВНЫЙ ПРОЦЕСС В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
В современном русском языке существует весьма продуктивный способ словообразования – лексико-семантический. В большинстве случаев, когда мы имеем дело с лексико-семантическим образованием слов, речь идет о процессе омонимии.

Нужно отличать 2 вида омонимов: лексические омонимы (лексемы принадлежат к одной части речи и характеризуются одним лексико-грамматическим значением и различными лексическими значениями) и лексико-грамматические омонимы (слова, идентичные во всех или части своих форм и различающиеся как своими лексическими, так и частеречными значениями). Здесь мы можем говорить о таких явлениях в процессе омонимии, как:

1. Соотношения между собственными именами существительными и нарицательными. При расширении значения имя собственное превращается в нарицательное: Любовь – любовь, Вера-вера, Надежда-надежда, Виктория-виктория (в смысле победа). Так возникли и слова галифе, донкихот, герц. Но существует и обратный процесс: имена собственные возникли на основе имен нарицательных - путем сужения их значения и забвения внутренней формы. Так, название города Новгород состоит из сочетания новъ городъ, Белгород - белъ городъ).

2. Наличие у одной лексемы на разных стадиях разных значений. Например, лексема «живот» - животный мир (устар.) и «живот» - желудок и часть тела, где он расположен (совр.), «живот» - жизнь (устар.).

3. Омонимичные глаголы, которые совмещают в себе несколько значений: заставить - «загородить чем-либо поставленным» и заставить - «принудить кого-то что-то сделать»; поставить – «совершить действие перемещения в пространстве» и поставить (на место) – «остепенить, усмирить», нестись — 'быстро бежать' и нестись — 'нести яйца', мешать («перемешивать») и мешать («быть помехой»).

4. Имена существительные, имеющие предметные значения: коса - «вид прически», коса - «сельскохозяйственное орудие» и коса - «мыс, отмель»; болт — «крепёжное изделие в виде стержня», болт - метательный снаряд для стрельбы из арбалета».

5. Имена существительные, одно из которых представляет конкретный предмет, другое – процесс и/или абстрактное понятие: вилка – «столовый прибор», вилка - способ соединения деревянных брусьев под углом, "рысь" (бег) и "рысь" (животное), "мир" (вселенная) и "мир" (отсутствие войны, вражды); ласка (животное) — ласка (проявление нежности), среда (окружение) и среда (день недели).

Такое деление традиционно связано с путями возникновения омонимии.
Выделяются следующие направления:

  1. Расщепление, распад многозначных слов, в результате которого первоначально разные значения одного и того же слова становятся настолько далекими, что в современном языке воспринимаются уже как принадлежащие разным словам, и лишь специальный этимологический анализ помогает установить общность этих слов: лихой — 'плохой, причиняющий горе' (лихая година) и лихой — 'смелый, бравый' (лихой наездник); топить — 'заставлять тонуть' (топить корабль), топить — 'отапливать' (топить баню) и топить — 'делать жидким' (топить сало), месяц - одна двенадцатая часть астрономического года и месяц - небесное светило, луна; мир - согласие, отсутствие войны и мир - вселенная, земной шар.

  2. Совпадение звучания русского и заимствованных слов. Исконное слово совпадает в своем звучании с заимствованным. Например, клуб – «масса чего-либо движущегося (пыли, дыма и т.д.)» и клуб (англ. club) – «общественная организация, объединяющая людей», кран (гол. kraan) - трубка с затвором, служащая для выливания жидкости, и кран (нем. Kran) - механизм для подъема и передвижения тяжестей, мина — 'снаряд' и мина — 'выражение лица' (французский).

  3. Совпадение звучания русского и заимствованного слов происходит иногда не сразу. Когда-то по-разному звучавшие слова в процессе исторического развития языка оказываются одинаково звучащими, т.е. омонимами. Такой путь прошли, например, слова лук - огородное растение (древнее заимствование из германских языков) и лук - ручное оружие для метания стрел (восходит к древнерусскому).

  4. Совпадение грамматических форм разных частей речи – явление близкое к омонимии: мечи» (от слова «меч») и «мечи» (от слова «метать»); «три» (число) и «три» (от слова «тереть»), "тройка" (лошадей) и "тройка" (отметка), бей (сущ.) – бей (гл.).

Лексико – семантический способ словообразования представляет собой неразделимую совокупность двух планов, что образует специфику словообразовательной омонимии. Специфика представлена тем, что она связана с взаимодействием морфологического и семантического способов словопроизводства и является результатом взаимодействия морфемной и семантической деривации.

На данном этапе развития языка нельзя говорить о том, что лексико-семантический способ словообразования используется не активно и перестал быть продуктивным. Е.А. Земская считает, что лексико-семантический и лексико-синтаксический способ словообразования относятся к диахроническому словообразованию, а морфолого-синтаксический способ на синхронном среде реализуется только в процессе субстантивации [4: 37]. По данным языка некоторые ученые, например Е.И. Диброва, вообще не выделяют такой способ словообразования. Она выделяет два вида словообразования: аффиксальный (префиксация, суффиксация, нулевая суффиксация, постфиксация, комбинированные способы) и безаффиксальный (словосложение, сращение, аббревиация, усечение и субстантивация) [5: 101].

Таким образом, лексико-семантический способ современный способ не рассматривается вообще. Наши наблюдения позволяют нам не согласиться со столь радикальной точкой зрения на место лексико – семантического способа словообразования в современном русском языке.

Активизация лексико-семантического способа образования произошла в нач. 90-х гг. Это связано с исторической обстановкой, переосмыслением значений многих слов и новшествами научно-технического прогресса. Так, слово « зависнуть» помимо его обыденного значения «остановиться в воздухе над какой-нибудь точкой» с появлением компьютерных программ получает значение « прекратить отвечать на команды», и затем получает еще одно значение, которое уже относится к человеку «отвлечься, перестать реагировать на вопросы». Слово «икона» приобретает такое значение, как «компьютерный знак на рабочем столе». Слово «закачивать» получает значение «получать и сохранять информацию». Аналогичный процесс испытали такие слова, как адрес, дом, диалог, запись и т. д.

Выделяется две основные причины, которые влияют на появление омонимов: экстралингвистические (события, происходящие в жизни языковой общности) и лингвистические (связанные с процессами, происходящими внутри системы языка). Экстралингвистические причины в большей мере связаны с синхронным подходом в языке, а лингвистические – с диахронным.

Наши наблюдения подтверждают актуальность точки зрения В.В. Виноградова, который все способы словообразования разделял на морфологические и неморфологические, выделяя лексико – семантический способ в группу неморфологических, не отрицая продуктивность данного типа на современном этапе развития языка.
Литература:

  1. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. – М., 1986.

  2. Валгина Н.С. Современный русский язык. – М., 2003.

  3. Виноградов В.В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии // В.В.Виноградов. Избранные труды: Исследования по русской грамматике. – М., 1975. – С. 106-220.

  4. Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование. – М., 1973.

  5. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: В 3 ч.: ч.1 / Под ред. Е.И. Дибровой. – Ростов – на Дону, 1997.





Похожие:

Лексико-семантический способ образования как активный процесс в современном русском языке iconЗадание Историческое чередование гласных в современном русском языке
В современном русском языке звуки не различаются по долготе и краткости, но в нём до настоящего времени сохраняются следы существования...
Лексико-семантический способ образования как активный процесс в современном русском языке iconЛексико-фразеологические поля в современном немецком языке: лингвокогнитивный и лексикографический аспекты
На примере лексико-фразеологических полей «зрительная деятельность» и «слуховая деятельность»
Лексико-семантический способ образования как активный процесс в современном русском языке iconМолодежный сленг в интернет-изданиях республики Башкортостан
Сейчас в стране идет промежуточный этап: происходит новое становление культуры России, а культура советского периода постепенно оскудает....
Лексико-семантический способ образования как активный процесс в современном русском языке iconВ современном русском языке
Метафоры возникают в языке в силу глубинных особенностей человеческого мышления и действия, как лингвистические выражения они возможны...
Лексико-семантический способ образования как активный процесс в современном русском языке iconФильмонимы как особый тип имён собственных в современном русском языке

Лексико-семантический способ образования как активный процесс в современном русском языке iconАнглицизмы в современном русском языке
Язык любого народа не живёт изолированной жизнью. Заимствование слов – естественный и необходимый процесс языкового развития, и нет...
Лексико-семантический способ образования как активный процесс в современном русском языке iconС. И. Бурмасова процесс лексического заимствования и влияющие на него факторы
Эволюционные процессы затрагивают, в первую очередь, лексико-семантический ярус языка, поскольку именно лексика обращена к объективной...
Лексико-семантический способ образования как активный процесс в современном русском языке iconКрылатые выражения из советских кинофильмов и их употребление в современном русском языке
Социокультурный аспект языка и социокультурная компетенция как часть коммуникативного процесса 8
Лексико-семантический способ образования как активный процесс в современном русском языке iconНастоящий документ выполнен в 2 (двух ) экземплярах на английском и русском языках. В случае разногласий между текстом на английском языке и текстом на русском языке текст на русском языке имеет преимущественную силу

Лексико-семантический способ образования как активный процесс в современном русском языке iconПравила оформления статей в вестник пермского университета серия «российская и зарубежная филология» (заголовок на русском языке 16 кегль) (об авторах на русском языке)
На русском языке –12 кегль в аннотации отражается основное содержание статьи. Она должна содержать 3-5 предложений общим объемом...
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org