Зюзенкова О. М. Контрольные задания по немецкому языку №1 (варианты 1, 2) для студентов заочной формы обучения ит kontrollarbeiten №1 für Fernstudenten Минск 2009



Скачать 67.94 Kb.
Дата27.10.2012
Размер67.94 Kb.
ТипДокументы
Министерство образования Республики Беларусь

Учреждение образования


«Белорусский государственный университет

информатики и радиоэлектроники»

Кафедра иностранных языков №1
Зюзенкова О.М.

Контрольные задания
по немецкому языку № 1

(варианты 1, 2)

для студентов заочной формы обучения ИТ
Kontrollarbeiten №1 für Fernstudenten






Минск 2009



Авторы-составители: О. М. Зюзенкова
Контрольное задания № 1 по немецкому языку для студентов заочной формы обучения ИТ– Мн.: БГУИР, 2006. -9 с.

КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ №1



Вариант 1
Проработайте следующие разделы по учебнику:

1. Порядок слов в повествовательном, вопросительном и повелительном предложениях. 2. Основные формы глаголов {слабых, сильных и неправильных). 3. Презенс (Präsens), имперфект (Imperfekt), перфект (Perfekt), плюсквамперфект (Plusquamperfekt) и футурум (Futurum) глаголов (образование, употребление и перевод на русский язык). 4. Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками. 5. Модальные глаголы. 6. Падежи, вопросы падежей; разделительный генитив. 7. Склонение определённого и неопределённого артикля, указательных и притяжательных местоимений. 8. Образование множественного числа существительных. 9. Склонение личных местоимений. 10. Склонение прилагательных и степени сравнения прилагательных и наречий. П. Числительные количественные и порядковые. 12. Отрицания nicht и kein. 13. Предлоги, употребляемые с дательным, винительным, c дательным и винительным падежами, с родительным падежом. 14. Сложные существительные. 15. Причастие I (Partizip I) и причастие II (Partizip II) (образование, употребление и перевод). 16. Неопределённо-личное местоимение man. 17. Маn с модальными глаголами. 18. Местоимение еs. 19. Относительные местоимения. 20. Сложносочинённое предложение и сочинительные союзы. 21. Сложноподчинённое предложение и подчинительные союзы. 22. Словообразование существительных.

После проработки указанного выше материала приступайте к выполнению вашего варианта контрольного задания.
Упражнения
Упр.I. Выпишите из данных предложений те, действие которых происходит в настоящее время, и переведите их.

1. Das Studium beginnt аm I. September. 2. Alle Prüfungen werden wir im Frühling ablegen. 3. Der Student erhält neue Aufgaben. 4. Er arbeitete in einem großen Betrieb. 5. Die Fernstudenten erhalten neue Aufgaben.

Упр.II. Выпишите из данных предложений те, действие которых происходит в прошлом, и переведите их.

1. Die Studenten bekamen die Lehrbücher in der Bibliothek. 2. Die deutsche Delegation wird heute die Ausstellung besichtigen. 3. Die Gruppe bereitete sich auf das Seminar vor. 4. Mein Freund fährt morgen nach Brest. 5.
Sie nahm an der Konferenz aktiv teil.

Упр.III. Выпишите из упражнений I и II предложения, действие которых происходит в будущем.

Упр. IV. Переведите предложения с модальными глаголами.

1. Der Betrieb will die Resultate dieser wissenschaftlichen Arbeit ausnutzen. 2. Die Delegation soll bald in Moskau ankommen. 3. Gestern mussten wir die Prüfung in der Mathematik ablegen. 4. Dieser Student kann wissenschaftliche Texte ohne Wörterbuch übersetzen. 5. Er darf hier lange bleiben.

Упр. V. Ответьте письменно на следующие вопросы: 1. Wann sind die Tage am kürzesten? 2. Welche Jahreszeit ist die kälteste? 3. Welche Stadt ist größer: Minsk oder Witebsk?

Упр.VI. Перепишите сложные существительные, подчеркните в них основное слово, затем переведите их письменно (при анализе и переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее поясняет его).

а) der Betriebsleiter, die Wirtschaftsfakultät;

b) der Lehrstoff, der Studentenaustausch, das Hauptgebäude, die Tagesordnung

Упр. VII. Перепишите и переведите письменно предложения и словосочетания; обратите внимание на многозначность предлогов nach и an:

a) Ich kenne ihn nach dem Namen. Er kam nach Hause nach 2 Stunden. Ich fahre im Sommer nach dem Süden. Wir kehrten nach 2 Wochen zurück. Der Qualität nach sind diese Erzeugnisse die besten. Ich gehe nach Hause. Nach der Absolvierung des Instituts arbeitete er in Gomel.

b) Einige Stühle standen an der Wand. Am Dienstag und am Freitag haben wir Mathematik. Diese Stadt liegt am Dnepr. An der Wand hängen Plakate und Losungen.

Упр.VIII. Перепишите и переведите следующие предложения.

1. Man hört diesen Namen sehr oft. Man kann schon einige Arbeiten dieses Wissenschaftlers lesen. 2. Für die Versuche brauchte man sehr viel Elektroenergie. Man durfte diese Versuche nur am Tage durchführen. 3. Während der Stunde übersetzte man neue Texte. Man konnte auch das Wörterbuch benutzen.

Упр.IX. От данных глаголов образуйте причастие II и употребите его с существительными, данными в скобках. Переведите полученные словосочетания.

Образец: lesen (das Buch) - das gelesene Buch прочитанная книга befreien (die Heimat), zerstören (die Stadt), bauen (das Haus), retten (das Kind), fragen (die Studenten), durchführen (das Experiment).

Упр. X. Из данных предложений выберите предложение с придаточным условным и переведите его.

1. Zuerst konnte er nicht sagen, ob dieses Experiment gelingt. 2. Als die feindlichen Truppen in die Stadt einfielen, zerstörten sie Häuser und Brücken. 3. Entfernt man die Luft aus einer Metallkugel, so kann man die beiden Kugelhälften nicht auseinander reißen»

Упр XI. Перепишите и переведите предложения.

1. Die gewaltige Kraft des Luftdruckes, die der Wissenschaftler bei seinen Untersuchungen entdeckt hatte, demonstrierte er in einem Versuch mit den Halbkugeln. 2. Da er an diesem Problem jahrelang arbeitete, konnte er es erfolgreich lösen. 3. Nach der Praxis in Deutschland, wo er drei Jahre arbeitete, wurde er ein guter Fachmann.

Упр. XII. Прочтите текст и переведите его устно. Затем перепишите абзапы 3-й и 5-й и переведите их письменно.

ALESSANDRO VOLTA
1. Schließt man eine Glühlampe oder ein Gerät an ein elektrisches Netz, sо muss man genau wissen, ob dieses Gerät für die Spannung von 127 oder 220 Volt gebaut ist. Täglich gebraucht man das Wort "Volt", welches von dem Namen des großen italienischen Wissenschaftlers Alessandro Volta stammt.

2. Alessandro Volta wurde als Kind einer angesehenen Familie im norditalienischen Ort Como geboren. Nach seiner Ausbildung erhielt er eine Anstellung als Physiklehrer in seiner Heimatstadt. 1799 wurde er Professor an der Universität au Pavia, wo er mehr als 40 Jahre verbrachte, obwohl er bereits 1804 einen Antrag auf Entlassung3 gestellt hatte. Napoleon, der sich sehr für die Arbeiten des italienischen Gelehrten interessierte, lehnte damals diese Bitte ab.

3. Als der italienische Arzt Galvani im Jahre 1789 bei den Versuchen mit dem Frosch durch einen Zufall die fließende Elektrizität (den Strom) entdeckt hatte, nannte er diese Erscheinung "tierische Elektrizität". Den Metallen, an denen der Froschmuskel befestigt war, schrieb Galvani nur eine leitende Wirkung zu. Alessandro Volta untersuchte diese Erscheinung weiter und fand die wirkliche Ursache der Spannung. Er stellte fest, dass es die Berührung mit dieser Flüssigkeit von zwei verschiedenen Metallen war. Es hat tiefe Be-rechtigung , dass die Bezeichnung für die Einheit der Spannung (Volt) von seinem Namen abgeleitet ist.

4. Weitere Untersuchungen führten zum Bau der ersten chemischen Spannungsquellen und schließlich zur "Voltaischen Säule", die dauernd genügend starke elektrische Ströme abgab. Erst nach der Erfindung der Voltaischen Säule konnte man die Erforschung der elektromagnetischen Erscheinungen durchführen.

5. Da Volta in seinen Arbeiten die elektrische Erscheinungen nicht nur beschrieb, sondern auch durch genaue Messung, wie kein anderer vor ihm, begründete, konnte er ihre inneren Gesetzmäßigkeiten erkennen. Alessandro Volta, dessen Name von aller hochgeachtet ist, starb am 5. Mars 1827.

Упр. XIII. Прочтите следующие предложения и переведите только те из них, которые правильно передают содержание текста.

1. Alessandro Volta wurde Professor in seiner Heimatstadt. 2. Volta begründete seine Versuche durch genaue Messungen. 3. Den Metallen, an denen der Froschmuskel befestigt war, schrieb Volta nur eine leitende Wirkung zu. 4. Alessandro Volta schlug eine Einheit für elektrische Spannung vor. 5. Die erste chemische Spannungsquelle, die dauernd starke elektrische Ströme abgab, erfand Alessandro Volta.

Контрольное задание №1




Вариант 2



Проработайте следующие разделы по учебнику:

1. Порядок слов в повествовательном, вопросительном и повелительном предложениях. 2. Основные формы глаголов {слабых, сильных и неправильных). 3. Презенс (Präsens), имперфект (Imperfekt), перфект (Perfekt), плюсквамперфект (Plusquamperfekt) и футурум (Futurum) глаголов (образование, употребление и перевод на русский язык). 4. Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками. 5. Модальные глаголы. 6. Падежи, вопросы падежей; разделительный генитив. 7. Склонение определённого и неопределённого артикля, указательных и притяжательных местоимений. 8. Образование множественного числа существительных. 9. Склонение личных местоимений. 10. Склонение прилагательных и степени сравнения прилагательных и наречий. П. Числительные количественные и порядковые. 12. Отрицания nicht и kein. 13. Предлоги, употребляемые с дательным, винительным, c дательным и винительным падежами, с родительным падежом. 14. Сложные существительные.

После проработки указанного выше материала приступайте к выполнению вашего варианта контрольного задания.


Упр.I. Перепишите из данных предложений те, действие которых происходит в настоящее время, и переведите их.

1. Die Absolventen des Ferninstitutes arbeiten erfolgreich auf allen Gebieten der Volkswirtschaft. 2. Unsere Gruppe wird eine neue Ausstellung besichtigen. 3. Dieser Student legte die Prüfung vorfristig ab. 4. Er liest ein deutsches Buch. 5. Meine Freundin spricht gut Deutsch.

Упр.П. Перепишите из данных предложений те, действие которых происходило в прошлом, и переведите их.

1. Alle Betriebe arbeiten nach dem Plan. 2. Er erhielt einen Brief aus der BRD. 3. Der Professor hält die Vorlesung im Hörsaal. 4. Die Studentenkonferenz fand im April statt. 5. Die Versammlung wird am Montag stattfinden.

Упр.III. Выпишите из упражнений I и II предложения, действие которых произойдёт в будущем, и переведите их.

Упр. IV. Переведите предложения с модальными глаголами.

1. Viele Studenten können deutsche Zeitungen ohne Wörterbuch lesen. 2. Die ganze Brigade will an der Erfüllung des Planes teilnehmen. 3. Darf ich eine Frage stellen! 4. Die Studenten müssen die Sprache aktiv studieren.

Упр.V. Ответьте письменно по-немецки на следующие вопросы: 1. Welcher Fluss ist länger: die Wolga oder der Moskwa-Fluss? 2. Wie heißt das bekannteste Theater für Oper und Ballett in Moskau.

Упр.VI. Перепишите сложные существительные, подчеркните в них основное слово, затем переведите их письменно. (При анализе и переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее поясняет его):

а) der Arbeitstag, die Tagesarbeit b) die Hausaufgabe, das Wohnzimmer, das Hochhaus, der Schreibtisch.

Упр.VII. Перепишите и переведите письменно предложения и словосочетания; обратите внимание на многозначность предлогов.

a) Mein Eindruck von der Ausstellung ist sehr groß. Er ist Mechaniker von Beruf. Das Institut befindet sich nicht weit von der U-Bahnstation.

b) an der Wand stehen, an der Universität studieren, am ersten September, am Tage, am Abend.

Упр.VIII. Перепишите и переведите следующие предложения.

1. Man gebraucht bei diesem Versuch zwei verschiedene Metalle. Man muss auch salzhaltige Flüssigkeit haben. 2. Diese Glühlampe schließt man an ein elektrisches Netz. Darf man sie einschalten? 3. Das Gerät ist für die Spannung von 220 V gebaut. Man kann es für andere Spannung nicht gebrauchen.

Упр.IX. Из данных глаголов образуйте причастия II и употребите их с существительными, данными в скобках. Переведите полученные словосочетания.

Образец: lesen (das Buch) - das gelesene Buch - прочитанная книга

messen (die Spannung), besсhreiben (die Arbeit), untersuchen (die Erscheinung), leiten (der Strom), durchführen (der Versuch), ausschalten (die Glühlampe).

Упр.X. Из данных предложений выберите предложение с придаточным причины и переведите его.

1. Indem Galvani seine Versuche mit den Froschmuskeln durchführte, entdeckte er die fließende Elektrizität. 2. Da Volta diese Entdeckung von Galvani weiter untersuchte, fand er die wirkliche Ursache der Spannung. 3. Mit diesen Forschungsarbeiten, deren Bedeutung für die Elektrotechnik sehr wichtig war, leistete er einen wichtigen Beitrag zur Naturwissenschaft.

Упр. XI. Перепишите и переведите предложения.

1. Bei verschiedenen Versuchen muss man genau wissen, ob der Strom genügend stark ist. 2. Tauchen wir zwei verschiedene Metalle in die salzhaltige Flüssigkeit, so können wir den Strom beobachten. 3. Mit selbstkonstruierten Messgeräten untersuchte Alessandro Volta, wovon die Größe der Ladung, die man von einem Leiter aufnehmen kann, abhängt.

Упр. XII. Прочтите текст и переведите его устно; затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 1-й и 4-й.
SCHILLER IN DER RUSSISCHEN KUNST
1. In der Weltkultur nimmt Schiller einen herausragenden Platz ein. Seine Werke drücken Pathos der Freiheitsliebe, die Liebe zur Heimat, die Ideale von Brüderlichkeit zwischen den Völkern, den Glauben an eine glückliche Zukunft der Menschheit aus.

2. In Russland kannte und schätzte man Schiller hoch. Was bedeutete er für unser Land? Warum liebten ihn die russischen Menschen heiBer als andere Weltklassiker?

3. Seit 1791 erscheinen ständig neue Übersetzungen der Werke Schillers ins Russische, ihre Veröffentlichung nimmt kein Ende. Vorzüglich kannte Schiller A.S. Puschkin. Die Dekabristen bewunderten Schiller. Küchelbecker nannte ihn "Dichter meiner Seele" und widmete ihm seine Gedichte.

4. Außerordentlichen Verdienst an den Übersetzungen der Werke Schillers ins Russische hat der groBe russische Dichter W.A. Zukowskij. Er übersetzte das Drama "Die Jungfrau von Orleans", fast alle Balladen und viele Gedichte des deutschen Poeten. Die Sache Zukowskijs setzten später andere russische Dichter M. Lermontow, P. Wjasemskij, P. Tjutschew, A. Fet u.a. fort.

Упр.XIII. Прочтите следующие предложения; перепишите и переведите письменно предложение, которое правильно передаёт содержание текста.

1. Die Werke Schillers übersetzten viele russische Dichter. 2. Die russische Gesellschaft kannte das Werk Schillers "Die Räuber" nicht gründlich.

Похожие:

Зюзенкова О. М. Контрольные задания по немецкому языку №1 (варианты 1, 2) для студентов заочной формы обучения ит kontrollarbeiten №1 für Fernstudenten Минск 2009 iconМетодические указания и контрольные задания для студентов заочной сокращенной формы обучения Часть 1

Зюзенкова О. М. Контрольные задания по немецкому языку №1 (варианты 1, 2) для студентов заочной формы обучения ит kontrollarbeiten №1 für Fernstudenten Минск 2009 iconПрограмма, методические указания и контрольные задания для студентов заочной формы обучения специальности 210200

Зюзенкова О. М. Контрольные задания по немецкому языку №1 (варианты 1, 2) для студентов заочной формы обучения ит kontrollarbeiten №1 für Fernstudenten Минск 2009 iconПрограмма, методические указания и контрольные задания для студентов заочной формы обучения специальности 330200

Зюзенкова О. М. Контрольные задания по немецкому языку №1 (варианты 1, 2) для студентов заочной формы обучения ит kontrollarbeiten №1 für Fernstudenten Минск 2009 iconКонтрольная работа студентов состоит из двух частей
Контрольные задания для студентов заочной формы обучения специальности «Дизайн и компьютерные технологии»
Зюзенкова О. М. Контрольные задания по немецкому языку №1 (варианты 1, 2) для студентов заочной формы обучения ит kontrollarbeiten №1 für Fernstudenten Минск 2009 iconКафедра неорганической и аналитической химии
Рабочая программа, общие методические указания и контрольные задания №2 для студентов заочной формы обучения I курса
Зюзенкова О. М. Контрольные задания по немецкому языку №1 (варианты 1, 2) для студентов заочной формы обучения ит kontrollarbeiten №1 für Fernstudenten Минск 2009 iconМетодические указания к решению задач и контрольные задания для студентов специальностей 0833,1001 заочной формы обучения
Редакционно-издательским советом Саратовского государственного технического университета
Зюзенкова О. М. Контрольные задания по немецкому языку №1 (варианты 1, 2) для студентов заочной формы обучения ит kontrollarbeiten №1 für Fernstudenten Минск 2009 iconМетодические указания и контрольное задание №1 по английскому языку для студентов заочной формы обучения Барнаул 1999
Дьяченко Е. Н., Клюева Ю. В., Косачева И. Е., Хворова Л. А. Unit 1: Методические указания и контрольное задание №1 по английскому...
Зюзенкова О. М. Контрольные задания по немецкому языку №1 (варианты 1, 2) для студентов заочной формы обучения ит kontrollarbeiten №1 für Fernstudenten Минск 2009 iconПрограмма, методические указания и контрольные задания для студентов заочной формы обучения специальности 330200
...
Зюзенкова О. М. Контрольные задания по немецкому языку №1 (варианты 1, 2) для студентов заочной формы обучения ит kontrollarbeiten №1 für Fernstudenten Минск 2009 iconМетодические указания и контрольные задания для студентов заочной формы обучения и экстерната, специальность 260903
Основной целью обучения курса «Иностранный язык» является обучение практическому владению разговорно-бытовой речью и деловым языком...
Зюзенкова О. М. Контрольные задания по немецкому языку №1 (варианты 1, 2) для студентов заочной формы обучения ит kontrollarbeiten №1 für Fernstudenten Минск 2009 iconПланы семинаров и тексты задач для студентов заочной формы обучения
В соответствии с учебным планом в 8-м семестре для студентов заочной формы обучения проводятся два семинара по нотариату по
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org