Методические рекомендации по дисциплине «Интегративные Умения «для студентов отделения «Иностранный Язык»



Скачать 61.78 Kb.
Дата27.10.2012
Размер61.78 Kb.
ТипМетодические рекомендации
ГОУ СПО Педагогический колледж № 4 С – Петербурга.

Методические рекомендации по дисциплине « Интегративные

Умения « для студентов отделения «Иностранный Язык» по теме

« Функции и формы инфинитива».

Составитель : Сенкевич Г.В.

2009-2010 г.

Пояснительная записка.

Данные материалы предназначены для студентов 2 курса отделения «Иностранный язык» по дисциплине « Интегративные умения» в рамках изучения темы «Инфинитив» по грамматике английского языка.

Предложенная разработка представляет собой теоретический и практический материал по теме. В ней дается характеристика и понятие инфинитива, представлены разные формы английского инфинитива и рассмотрены его функции в предложении. Теоретический материал сопровождается примерами.

Грамматические явления английского языка представлены в сравнении с родным языком.

Представленный материал можно использовать для самостоятельного изучения темы студентами , а также может быть включен в содержание лекции по теме.

Понятие инфинитива.

Инфинитив – ( неопределенная форма ) – одна из четырех неличных форм английского глагола. Три остальные – это Герундий, Причастие 1, Причастие 2.

«Неличность» этих форм проявляется в том , что они выражают действия без указания на лицо и число.

В русском языке инфинитиву соответствует неопределенная форма глагола, отвечающая на вопросы «Что делать? , Что сделать?».

Например:

To produce – производить , произвести.

Формы инфинитива можно представить в виде следующей таблицы :




Active

Passive

неперфект

To produce

To be produce

перфект

To have produce

To have been produced

Инфинитив может иметь формы продолженного вида - Continuous, Perfect Continuous. Например:

To be producing – to have been producing.

Значение форм инфинитива.

Сравним формы инфинитива по признаку : перфектность – неперфектность.

Английское слово Perfect означает « совершенный», «законченный». Значит, естественно будет предположить, что перфектная форма инфинитива выражает законченное действие, или действие, которое совершилось раньше действия сказуемого в отличие от неперфектной формы, выражающей обычное действие или действие, совпадающее со временем действия сказуемого.

Сравните:

The ship is said to cross the channel in 2 hours.

Говорят, что судно пересекает пролив за 2 часа.


The ship is reported to have crossed the channel

Сообщается ,что судно пересекло пролив.

Сравним формы инфинитива по другому признаку – Active – Passive.

Опять вытекает из самих терминов : пассивная форма инфинитива выражает действие, которому подвергается лицо или предмет.

Сравни:

He likes to read. Он любит читать.

He likes to be read. Он любит , когда ему читают.

Сложные формы инфинитива на русский язык чаще всего переводятся дополнительными придаточными предложениями, которые начинаются союзами «что», «чтобы».

Например:

My friend was glad to have been given such an interesting job.

Мой друг был рад, что ему дали такую интересную работу.

Функции Инфинитива.

Как неличная форма глагола, близкая к существительному, инфинитив выполняет в предложении все те синтаксические функции , которые выполняет и существительное :

1).подлежащего 2) дополнения 3) обстоятельства 4) определения 5) части составного сказуемого.

Инфинитив в начале предложения.

Может быть : 1) в функции подлежащего 2) в функции обстоятельства цели (для чего?)

1)To know a foreign language is necessary for good specialist.

Знать ин.яз.необходимо для хорошего специалиста.(ф-ция подл.)

2) To know a foreign language well a specialist must read and speak as much as possible.

Чтобы знать ин. Яз. Хорошо, специалист должен читать и говорить на нем как можно больше.

Инфинитив в функции определения.

Правило узнавания:

Инфинитив , стоящий после существительного, выступает правым определением к нему.

Правило перевода:

Переводится придаточным предложением с союзом «который» ,причем сказуемое придаточного предложения выражает должествование, возможность, либо передает будущее время.

The power plant to be built in this region is very important for it.

Электростанция, которая должна быть ( будет) построена в этом районе, имеет для него большое значение.

Типичной ошибкой при переводе предложений с инфинитивом в функции определения является игнорирование второй части правил перевода, а именно того, что инфинитив переводится сказуемым, выражающим должествование или будущее время.

Сравни:

1.The method to be used depends upon the natural conditions of the district.

Метод,который будет использоваться, зависит от природных условий этого района.

The method used depends upon the natural conditions of the district.

Использованный метод должен зависеть от природных условий этого района.

3.The method being used depends upon the natural conditions of the district.

Используемый метод будет зависеть от природных условий этого района.

Инфинитивные обороты.

В английском языке есть 3 инфинитивных оборота:

  1. «Субъектный « или «Сложное подлежащее»( Complex Subject )

  2. «Объектный» или «Сложное дополнение»(Complex Object)

  3. Инфинитивный оборот с предлогом «for”.

Если за подлежащим (1 ) следует «вводящий элемент» (2 ) со следующим за ним инфинитивом (3 ) , они образуют трехчленную конструкцию – субъектный инфинитивный оборот или сложное подлежащее.

This man (1) is considered (2) to be (3) the greatest aconomist.

Здесь инфинитив (3) обозначает действие , которое совершает подлежащее (1).

В русском языке субъективному инфинитивному обороту соответствует предложение , в котором «вводящий элемент» (2) передается вводными словами : говорят, как известно , по- моему и др., а инфинитив (3) – сказуемым.

This plant is known to turn out powerful lorries. - Этот завод, как известно, выпускает мощные грузовики.

Субъектный инфинитивный оборот схематически можно представить :

1

2

3

Подлежащее

Вводящий элемент

Инфинитив

-----------------------------------------------------------сказуемое

Опознавательным признаком конструкции является «вводящий элемент» .Им могут выступать только определенные глаголы ( их около 30). Для облегчения их запоминания ,можно их выделить в 3 группы:

1).

Глаголы, обозначающие предположение, утверждение, познавательные процессы.

To say( was said, were said)

To expect (is –are expected)

To assume (was – were assumed)

To claim (is –are claimed)

To think (was –were thought)

To know (is –are known)

To consider(was –were considered)

2).

Глаголы, объединенные значением «казаться» ( употребляются в действительном залоге).

To seem

To appear

To prove

To turn out

3).

Выражения типа:

To be likely -вероятно

To be unlikely-невероятно

To be sure-безусловно

To be certain-безусловно

Объектный инфинитивный оборот.

(Complex Object)

Специальные «вводящие глаголы» (1) в сочетании со следующим за ним существительным или местоимением (2) и инфинитивом образуют глагольную трехчленную конструкцию – «объектный инфинитивный оборот» или «сложное дополнение»( Complex Object)

Схематично это можно представить:




1.вводящий глагол

2. существительное(местоим)

3.инфинитив




The manager

wants

The engineer

To tell

It

управляющий

хочет

Чтобы инженер

рассказал

это







подлежащее

сказуемое




В этой конструкции инфинитив (3) обозначает действие, которое совершает лицо или предмет, выраженный существительным или местоимением, стоящий перед инфинитивом.

В русском языке этой конструкции соответствует сложное предложение с придаточным дополнительным , с союзами « что, чтобы, как». Существительное или местоимение такой конструкции переводится подлежащим придаточного предложения, а инфинитив (3)- сказуемым.

Похожие:

Методические рекомендации по дисциплине «Интегративные Умения «для студентов отделения «Иностранный Язык» iconМетодические рекомендации по педагогической практике для студентов Специальность 050303 «Иностранный язык»
Методические рекомендации предназначены для специальности 050303 «Иностранный язык»
Методические рекомендации по дисциплине «Интегративные Умения «для студентов отделения «Иностранный Язык» iconМетодические рекомендации для студентов по изучению дисциплины «Иностранный язык»

Методические рекомендации по дисциплине «Интегративные Умения «для студентов отделения «Иностранный Язык» iconМетодические рекомендации по подготовке к итоговой аттестации выпускников немецкого отделения по специальностям 050303. 65 «иностранный язык с дополнительной специальностью»

Методические рекомендации по дисциплине «Интегративные Умения «для студентов отделения «Иностранный Язык» iconМетодические рекомендации по введению в славянскую филологию и старославянскому языку для студентов I-II курсов заочного отделения
Ж. Варбот и “Старославянский язык”
Методические рекомендации по дисциплине «Интегративные Умения «для студентов отделения «Иностранный Язык» iconМетодические указания для самостоятельной работы в межсессионный период и подготовки к сдаче контрольных работ для студентов 1 курса заочного отделения по специальности 1-74 02 01 «агрономия»
Методические указания предназначены для студентов агрономического факультета заочного отделения. В них содержаться рекомендации по...
Методические рекомендации по дисциплине «Интегративные Умения «для студентов отделения «Иностранный Язык» iconМетодические указания и контрольные задания для студентов заочного отделения и студентов экстернов по дисциплине «Русский язык и культура речи»
Охватывает всех случаев употребления иноязычных существительных. Благодаря семантической близости к существительным русского языка...
Методические рекомендации по дисциплине «Интегративные Умения «для студентов отделения «Иностранный Язык» iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Практический курс второго иностранного языка» для специальности 050303 «Иностранный язык»
Программа предназначена для студентов первого года обучения отделения немецкого и французского языков в 5 и 6 семестрах, имеет комплексный...
Методические рекомендации по дисциплине «Интегративные Умения «для студентов отделения «Иностранный Язык» iconТребования, предъявляемые на вступительном экзамене в аспирантуру по дисциплине «Русский язык как иностранный»
Иностранный соискатель-нефилолог, поступающий в аспирантуру Московской академии экономики и права сдает вступительный экзамен по...
Методические рекомендации по дисциплине «Интегративные Умения «для студентов отделения «Иностранный Язык» iconМетодические рекомендации и варианты контрольных заданий для студентов дневного отделения факультета математики Часть 5 санкт-петербург
Методическое пособие предназначено для студентов дневного отделения 1-3 курсов математического факультета ргпу им. А. И. Герцена
Методические рекомендации по дисциплине «Интегративные Умения «для студентов отделения «Иностранный Язык» iconМетодические рекомендации для студентов очно-заочного отделения стоматологического факультета по курсу «философия»
Методические рекомендации предназначены для оказания помощи студентам в изучении основных проблем философии: возникновение, предмет...
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org