Этапы работы над «словарем глаголов русского языка на материале дисциплин инженерного профиля»



Скачать 186.71 Kb.
Дата27.10.2012
Размер186.71 Kb.
ТипДокументы

Татьяна Викторовна Васильева

Московский государственный технологический университет «Станкин»

Россия





ЭТАПЫ РАБОТЫ НАД «СЛОВАРЕМ ГЛАГОЛОВ РУССКОГО ЯЗЫКА

НА МАТЕРИАЛЕ ДИСЦИПЛИН ИНЖЕНЕРНОГО ПРОФИЛЯ»
Т.В. Васильева
1. В целом решение вопроса об источниках словаря опиралось на государственные стандарты учебных дисциплин, изучаемых в вузах инженерного профиля, принятых Федеральным агентством по образованию РФ.

В результате анализа Госстандартов, учебных планов и программ инженерно-технических вузов были выделены циклы дисциплин, на основе которых создан настоящий словарь глаголов русского языка и их форм, адресованный в первую очередь иностранным учащимся.

2. После изучения планов и программ подготовки бакалавров (1 4 курсы) было определено 9 основополагающих учебных курсов. В число отобранных предметов вошли как математические, естественнонаучные (математика, физика, теоретическая механика), так и общеинженерные дисциплины (сопротивление материалов, электротехника, начертательная геометрия, машиностроительное черчение, теория механизмов и машин и теория конструкционных материалов), изучаемые на 1 3 курсах вузов инженерного профиля. Мы не включили в этот список химию и информатику по вполне понятным, на наш взгляд, причинам: а) химия в технических вузах, если только эти вузы не химико-технологические, изучается на уровне номенклатуры и химического состава конструкционных материалов; б) информатика же, по сути, является не научной дисциплиной в строгом смысле этого слова, а руководством для пользования компьютером.

3. По рекомендации преподавателей профилирующих кафедр, были проанализированы тексты стабильных классических учебников по названным предметам, представляющим соответствующие подъязыки. Всего был отобран 21 учебник, но факторному анализу было подвергнуто лишь 14 учебников (6523 страницы, что составляет примерно 1 630 750 словоформ), так как оставшиеся 7 учебников повторяли уже проанализированные дисциплины, а именно: теоретическую механику (3 учебника), математику (3 учебника) и электротехнику (1 учебник). Таким образом, в словарь была включена устойчивая часть глагольной лексики, обслуживающая 2 цикла учебных дисциплин (математический и естественнонаучный цикл и общепрофессиональный цикл), обязательных для изучения в вузах данного профиля.

4. Поскольку любой словарь соотносится с текстом по правилам грамматики данного языка, то в лексеме имплицитно или эксплицитно заключен грамматический шифр, позволяющий развернуть весь ряд форм в тексте. Тот же грамматический механизм, хранящийся в памяти носителя языка, позволяет сводить любые словоупотребления в тексте к исходным формам текста [1:11]. Естественно, что данный механизм хорошо работает лишь у носителей языка, а вот у иностранных учащихся его следует вырабатывать.


Так, при чтении учебников по естественнонаучным, математическим и инженерным дисциплинам иностранные учащиеся сталкиваются с рядом грамматических трудностей, в частности они затрудняются в соотнесении форм причастий и деепричастий с исходным глаголом. Как известно, имеющиеся научно-технические словари содержат в основном терминологическую лексику, которая традиционно считается главной трудностью в иностранной аудитории.

Наш многолетний опыт работы показывает, что наибольшую сложность для учащихся представляет все-таки видо-временная глагольная система русского языка, а также формы глагола, которые часто отсутствуют в словарях. Таким образом, основное назначение словарядать наиболее полные сведения о грамматических связях русского глагола с его формами, чтобы облегчить чтение и понимание аутентичных текстов учебников, а также слушание и запись лекций по специальности.

5. Для сбора материала была использована многоступенчатая методика на основе факторного анализа. Работа состояла из 9 этапов. Сначала анализировались планы и программы, определялись профессионально значимые дисциплины, затем проходили консультации с преподавателями специальных дисциплин, которые помогали отбирать классические учебники, по некоторым особо значимым дисциплинам (математика, теоретическая механика, сопромат) исследовались по нескольку учебников. Поэтапно из учебников по отобранным предметам выписывались все глаголы и их формы, при этом учитывалась не частотность той или иной словоформы, а ее наличие или отсутствие в текстах учебников. В словарь включались все глаголы и их формы, которые встретились в каждом из учебников хотя бы 1 раз.

6. Чтобы отмести упреки коллег в недостаточном количестве проанализированных учебников (в среднем 1 по каждой отдельной дисциплине) и на этом основании в недостоверности полученных результатов, то по основополагающим для будущего инженера дисциплинам было обследовано по нескольку учебников. Соответственно 2 по математике, 3 по теоретической механике и 3 по сопромату.

На основе собранного материала были составлены «промежуточные» словари (всего 24 словаря), т.е. словари глаголов, причастий и деепричастий, представленных в двух учебниках математики (6 словарей); словари глаголов, причастий и деепричастий, представленных в трех учебниках теоретической механике (9 словарей) и словари глаголов, причастий и деепричастий, представленных в трех учебниках сопротивления материалов (9 словарей). Затем все «промежуточные» словари были сведены в 9 общих словарей: 3 по математике (словарь глаголов, словарь причастий и словарь деепричастий), 3 по теоретической механике и 3 сопротивлению материалов.

Внутри каждой из названных дисциплин были проанализированы абсолютное и относительное совпадения по глаголам, причастиям и деепричастиям, которые представлены в таблице 1. См. Приложение 1.

7. На предпоследнем этапе отдельные словари по дисциплинам были объединены в три сводных списка (список глаголов, список причастий и список деепричастий) по всем 9 предметам, где рядом с каждой лексической единицей стояла цифра, указывающая количество дисциплин, в котором употребляется данное слово. Затем в сводный глагольный словарь добавлялись глаголы, которые встречались в учебниках только в виде своих форм. Например, глагол монтировать – смонтировать встретился нам только в формах смонтированный, смонтирован.

По рекомендации научного консультанта, в словарь были добавлены еще несколько глаголов (не более 9) в активной форме (например, браковать, осложнять – осложнить, увлажнять – увлажнить и другие), так как во всех текстах они были представлены либо своей пассивной формой, либо глаголом, обозначающим самопроизвольное действие (браковаться, осложняться, увлажняться и другие).

Следует сказать, что в словарь не вошли 9 глаголов (горевать, обнажаться, обонять, обнимать, осязать, прощать, утомлять, хотеть, хотеться) которые, на наш взгляд, являются «случайными» в текстах научно-технического подстиля.

8. На последнем этапе в соответствии со списком глаголов создавался собственно словарь глаголов и их форм. Для облегчения и простоты поиска необходимого слова в словаре нами выбран не совсем обычный способ размещения лексики. Весь собранный материал, был размещен в таблице из 9 граф: 1) глагол НСВ; 2) глагол СВ (видовая пара); 3) глагольное управление (вопрос), типичное для научного стиля; 4 7) все виды причастий; 8) деепричастия НСВ и СВ; 9) отглагольные существительные со значением процесса и действия, названного глаголом, а также основные инженерные термины, включающие названия приборов, механизмов и технических устройств, а также свойств конструкционных материалов, например: ковкость, текучесть, проводимость и т.п. См. Приложение 2.

В горизонтальных ячейках и строках отражены возможные горизонтальные связи глаголов, а шесть вертикальных граф являются своеобразными словарями всех видов причастий, деепричастий и существительных, т.е. по ним можно проследить вертикальные связи глаголов с их формами и другими частями речи. Если принять во внимание, что в обычных словарях иностранные учащиеся обычно затрудняются в поиске причастий и деепричастий, то предложенное расположение материала облегчает поиск нужной формы и дает о ней достаточно полную грамматическую информацию. Поэтому представление словаря в виде таблицы позволяет говорить не об одном, а о 4-х словарях: словарь глаголов, словарь всех видов причастий, словарь деепричастий и словарь существительных.

Таким образом, настоящий глагольный словарь содержит порядка 1992 глаголов, включая пассивные формы и глаголы, обозначающие самопроизвольные действия, а также отсылки к видовой паре, которая образуется префиксальным способом. Реальное количество глаголов, по нашему мнению, составляет лишь 1878 слова, так как из общего числа лексики следует исключить 144 глагола, которые образуется префиксальным и супплетивным способами.

9. Словарь включает не только глаголы и их формы, но и отглагольные существительные со значением процесса и действия, названного глаголом, а также основные однокоренные термины, обозначающие названия приборов, механизмов инструментов и различных технических устройств. Эта лексика была введена на заключительном этапе работы по предложению самих учащихся, так как, по их мнению, наличие имен помогает им осознать и лучше понять причинно-следственные связи, существующие в самих учебных дисциплинах.

10. В результате работы над словарем глаголов русского языка были составлены 42 словаря глаголов, причастий и деепричастий по каждому из 9 выбранных технических подъязыков, включая 24 так называемых «промежуточных» словаря. Эти словари после определенных статистических процедур превратились в:

1) 3 сводных словаря по всем 9 подъязыкам с указанием количества дисциплин, в которых употребляется каждый глагол, причастие и деепричастие. Эти словари легли в основу настоящего «Словаря…»;

2) один сводный словарь, включающий исходные глаголы, которые представлены в текстах исключительно в виде своих форм, т.е. причастий и деепричастий;

3) списки отглагольных существительных и однокоренных существительных-терминов.

Итогом всей проделанной работы стал «Словарь глаголов русского языка на материале дисциплин инженерного профиля», включающий видовые пары глаголов, сильное глагольное управление, все виды причастий и деепричастий, а также основные термины, обслуживающие научно-технический подстиль.

Таким образом, словарь охватывает 2 цикла учебных дисциплин (математического и естественнонаучного и общепрофессионального циклов), являющихся обязательными и основополагающими при подготовке будущих специалистов инженерного профиля, что делает предлагаемый словарь универсальным.

11. Дополнительным результатом проделанной работы можно считать еще 3 словаря, оформленных в виде Приложений к основному:

а) Словарь сложных слов с выделенными словообразующими основами;

б) Словарь-список сложных слов, образующихся от словосочетаний и входящих в состав составных терминов;

в) Словарь основных составных терминов по 9 учебным дисциплинам, имеющих в своем составе различные виды причастий. Для учащихся важно знать, что данные словосочетания не могут подвергаться трансформации и их значение не может быть передано при помощи слова который+смыловой глагол.

Следует отметить, что дополнительные словари являются открытой системой, которая всегда может быть дополнена и расширена.

«Словарь…» снабжен переводами глаголов на английский и китайский языки.

Преимуществами данного словаря, на наш взгляд, является то, что он: а) имеет конкретного адресата, б) создан на основе реальных коммуникативных потребностей этого адресата, в) способствует свободному чтению классических учебников по 9 дисциплинам, изучаемым практически во всех инженерных вузах России, а также помогает написанию собственных научных сочинений.

Кроме того, собранный материал является универсальным и может быть использован: 1) при создании учебных пособий по грамматике для иностранных учащихся 1 3 курсов технических вузов; 2) для создания модульных тестов II второго сертификационного уровня; 3) при создании учебных материалов и словарей по отдельным учебным дисциплинам, что очень важно на подготовительных отделениях, причем в этом случае существует возможность комбинирования словарей по разным дисциплинам, выбирая для изучения наиболее частотные слова.

В готовом виде словарь прошел экспертную оценку на кафедре «Технологического проектирования» МГТУ «Станкин» и был доработан после полученных замечаний. Первое издание «Словаря вышло в 2005 году, в начале 2010 года выйдет его второе издание.
Литература
1. Частотный словарь русского языка. Около 40000слов. Под ред Л.Н.Засориной. – М.: «Русский язык», 1977, 936с.
Список источников

  1. Артоболевский И.И. Теория механизмов и машин: Учебн. для втузов. – 4-е изд., перераб. и доп. – М.: Наука, Гл.ред. физ.-мат. Лит., 1988. – 640с.

  2. Бугров Я.С., Никольский С.М. Высшая математика. Элементы линейной и аналитической алгебры и аналитической геометрии. – М.: Наука. Главная редакция физико-математической литературы. 1980. – 176с.

  3. Гернет М.М. Курс теоретической механики: Учебник для вузов. – 5 е изд., испр. – М.: Высшая школа, 1987. – 344с.

  4. Гордон В.О., Семенцов-Огиевский М.А. Курс начертательной геометрии. Учеб.пособие / Под ред. Ю.Б.Иванова. – 23-е изд., перераб. – М: Наука. Гл. ред. физ.-мат. лит., 1988. – 272 с.

  5. Дарко А.В., Шпиро Г.С. Сопротивление материалов. Изд. 3-е. М.:, «Высшая школа», 1969, 734с.

  6. Долинский Ф.В., Михайлов М.Н.Краткий курс сопротивления материалов: Учеб.пособие для машиностроит., вузов. – М.: Высш.шк., 1988. – 432с.

  7. Кузовкин В.А. Теоретическая электротехника. – М.: изд-во «Станкин», 2000.  352с.

  8. Курс теоретической механики: Учебник для вузов / В.И.Дронг, В.В.Дубинин, М.М.Ильин и др.; Под общ.ред. К.С.Колесникова. – М.: Изд-во МГТУ им.Н.Э.Баумана. 2000. – 736с. (Серия Механика в техническом университете: Т.1).

  9. Машиностроительное черчение. – Второе издание, переработанное и дополненное. Под ред. Г.П.Вяткина. – М.: «Машиностроение», 1985.

  10. Никинтин Н.Н.Курс теоретической механики: Учебн. для машиностроит. и приборостроит. спец. вузов. – 5-е изд., перераб. И доп. – М.: Высшая школа, 1990.– 607 с.

  11. Пискунов Н.С. Дифференциальное и интегральное исчисления для втузов, т.1: Учебное пособие для втузов. – 13-е изд.   М.: Наука. Главная редакция физико-математической литературы. 1985. – 432с.

  12. Савельев И.В. Курс физики: Учеб.: в З-х т. т.1: Механика. Молекулярная физика. – М. Гл.ред. физ.-мат. литературы, 1989. – 352с.

  13. Технология конструкционных материалов: Учебник для вузов. / Дальский А.М., Арутюнова И.А., Барсукова Т.М. и др.   М.: «Машиностроение», 1977, 664с.

  14. Феодосьев В.И. Сопротивление материалов. Учебник для втузов. 9-е изд. М.: Гл.ред. физ.-мат. литературы, 1986. – 512с.

Приложение 1

Статистика совпадений по анализируемым частям речи:

глаголы, причастия и деепричастия


Предмет,

название учебника

Части речи

Совпадения в %

относительное

абсолютное

Математика

1. Аналитическая геометрия, 1980

глаголы

причастия

деепричастия

56,4

47,0

53,9

66,9

63,4

34,8

2. Дифференциальное и интегральное исчисления, 1985


глаголы

причастия

деепричастия

49,6

46,2

22,6

75,9

64,6

81,6

Теоретическая механика

1. Теормех, 1987

глаголы

причастия

деепричастия

58,1/28,6*

78,4/46,8

72,8/46,5

74,0

31,6

26,4

2. Теормех, 1990

глаголы

причастия

деепричастия

51,1/32,3

81,2/48,5

79,0/50,4

83,4

32,8

28,6

3. Теормех, 2000

глаголы

причастия

деепричастия

58,1/36,7

78,8/47,0

90,3/57,7

95,0

31,7

32,7

Сопротивление материалов

1. Сопромат, 1969

глаголы

причастия

деепричастия

66,6/35,5*

45,2/41,9

81,2/14,1

42,0

42,0

31,5

2. Сопромат, 1986

глаголы

причастия

деепричастия

32,4/17,3

25,7/23,8

38,0/6,6

86,4

73,9

67,5

3. Сопромат, 1988

глаголы

причастия

деепричастия

84,1/44,9

57,0/52,9

73,2/12,7

33,2

33,2

35,0

* Первые значения обозначают совпадения по двум учебникам, вторые – по трем.

Общие совпадения по учебным дисциплинам в процентах:

1. Математика (глаголы – причастия – деепричастия): 38,8 – 29,8 – 18,4

2. Теоретическая механика (глаголы – причастия – деепричастия):

48,5 – 41,9 – 42,3

3. Сопротивление материалов (глаголы – причастия – деепричастия):

42,9 – 36,6 – 30,0
Приложение 2

Словарь глаголов русского языка

на материале дисциплин инженерного профиля


Глаголы

Причастия

Деепричастия

как? каким образом? при каком условии? когда? где?

Существительные (отглагольные и однокоренные термины)

Активные

Пассивные

НСВ

СВ

Вопрос

прошедшее

время

настоящее

время

настоящее время

кем? чем? как?

прошедшее время

кем? чем? как?

1

2

3

6

7

8

9

10

11

вынуждать


вынудить

к чему?

вынуждавший

вынудивший

вынуждающий

вынуждаемый


вынужденный

вынуждая

вынудив

вынуждение

давать


дать

что?

чему?

дававший

давший

дающий





данный

давая

дав

данные (что?)

допускать


допустить

что?

допускавший

допустивший

допускающий

допускаемый

допустимый (прил.)


допущенный

допуская

допустив

допущение

допуск

знать




кого?

что?

знавший

знающий







зная

знание

исследовать


исследовать

что?

как?

исследовавший

исследующий

исследуемый


исследованный

исследуя

исследовав

исследование

получать


получить

что?

как?

получавший

получивший

получающий

получаемый


полученный

получая

получив

получение


получаться


получиться

как?

получавшийся

получившийся

получающийся







получаясь

получившись




см.

терять

потерять

что?

потерявший







потерянный

потеряв

потеря

терять

см.

потерять

что?

терявший

теряющий

теряемый




теряя










Похожие:

Этапы работы над «словарем глаголов русского языка на материале дисциплин инженерного профиля» iconДвумерное множество глаголов русского языка
Таких глаголов около 3000, причем для каждого глагола соотношение частотности этих форм свое. Это позволяет представить все множество...
Этапы работы над «словарем глаголов русского языка на материале дисциплин инженерного профиля» iconВид и время русского глагола д ф. н., проф. Е. В. Падучева
Акциональные классы глаголов и формат толкования. Таксономические классы глаголов в Национальном корпусе русского языка. Исчисление...
Этапы работы над «словарем глаголов русского языка на материале дисциплин инженерного профиля» iconВид и время русского глагола д ф. н., проф. Е. В. Падучева
Акциональные классы глаголов и формат толкования. Таксономические классы глаголов в Национальном корпусе русского языка. Исчисление...
Этапы работы над «словарем глаголов русского языка на материале дисциплин инженерного профиля» iconУрок русского языка в 5 классе по теме: «Повторение изученного в разделе «Фонетика. Графика. Орфоэпия»
Закрепление навыков фонетического разбора слова, навыков работы с орфографическим словарём, предупреждение речевых и грамматических...
Этапы работы над «словарем глаголов русского языка на материале дисциплин инженерного профиля» iconАлексей Александрович Шахматов
Академии наук. После смерти Я. К. Грота продолжил начатую им работу над академическим Словарем русского языка; руководил изданием...
Этапы работы над «словарем глаголов русского языка на материале дисциплин инженерного профиля» iconУрок русского языка во 2 классе. Тема: Обучение работе с орфографическим словарём. Цель: к концу урока дети научатся работать с орфографическим словарём. Ход урока
Забудьте о них. Вдохните в себя свежесть и красоту белого снега, тепло солнечных лучей, чистоту рек
Этапы работы над «словарем глаголов русского языка на материале дисциплин инженерного профиля» iconПеречень вопросов к экзамену по истории русского литературного языка озо, 4 курс, 7 семестр
История русского литературного языка как отрасль языкознания и учебная дисциплина. Место истории русского литературного языка среди...
Этапы работы над «словарем глаголов русского языка на материале дисциплин инженерного профиля» iconУчебный план отделения немецкого языка, 2011/2012 учебный год Класс № работы
Склонение прилагательных, существительных, спряжение глаголов. Управление глаголов. Развитие умения ознакомительного чтения
Этапы работы над «словарем глаголов русского языка на материале дисциплин инженерного профиля» iconРабота над фонетикой на уроках обучения грамоте и русского языка в 1-ом классе
Фонетика, т е раздел русского языка, который изучает звуки и буквы, является наиболее трудным и сложным в усвоении детьми младшего...
Этапы работы над «словарем глаголов русского языка на материале дисциплин инженерного профиля» iconЛексико-грамматическая семантика глаголов позиции в русском и английском языках (на материале лексикографических описаний и художественного текста) 10. 02. 19 теория языка

Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org