Для студентов факультета журналистики



Скачать 293.82 Kb.
Дата11.07.2014
Размер293.82 Kb.
ТипПрограмма курса


ПРОГРАММА

курса
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
МЕЖДУНАРОДНОЙ
ЖУРНАЛИСТИКИ


Для студентов факультета журналистики



Москва

Институт международного права и экономики имени А. С. Грибоедова

2005

Утверждено

кафедрой лингвистики


и переводоведения

С о с т а в и т е л и: Т. М. Десяткова,



Т. И. Клюкина

Программа курса «Английский язык международной журналистики». – М.: ИМПЭ им. А. С. Гри­боедова, 2005. – 16 с.

© Десяткова Т. М., Клюкина Т. И., 2005




Цели и задачи курса


Программа курса «Английский язык международной журналистики», предлагается студентам ИМПЭ им. А.С. Грибоедова, желающим по окончании 3-годичного курса получить диплом государственного образца о профессиональной переподготовке, дающий право на ведение нового вида профессиональной деятельности.

Курс рассчитан на 3 года, 6 семестров, 562 аудиторных часа и предназначен студентам, изучавшим английский язык в средней школе. При работе с так называемыми ложными начинающими знания студентов потребуют существенной корректировки, унификации и закрепления.

Программа отражает современные тенденции и требования к обучению практическому владению английским языком в профессиональной сфере и повседневном общении. В ней сформулированы конкретные задачи обучения, структуры курсов и промежуточные цели, а также указывается тематика и характер языкового материала. В программу включены требования к текущему и итоговому контролю.

Основной целью указанного курса является обучение практическому владению языком международной журналистики и владению разговорно-бытовой речью для активного применения иностранного языка как в профессиональном, так и повседневном общении.

Критерием практического владения иностранным языком является умение достаточно уверенно пользоваться относительно простыми языковыми средствами в основных видах речевой деятельности: говорении, восприятии на слух (аудировании), чтении и письме. В речи допустимо наличие таких ошибок, которые не искажают смысла и не препятствуют пониманию.

Практическое владение языком международной журналистики предполагает умение самостоятельно работать со специальной литературой на иностранном языке с целью получения профессиональной информации, а также наличие коммуникативной компетенции, необходимой для иноязычной деятельности.

Предложенный курс делится на два аспекта – «Общий английский» (General English) и «Английский для специальных целей» (English for Specific Purposes).


Они различаются между собой тематикой и лексическим составом учебных текстов, приоритетом того или иного вида речевой деятельности, развитием навыков, необходимых для освоения соответствующего аспекта речи. Оба направления связаны между собой в учебном процессе наличием общих грамматических тем и необходимостью овладения сходными синтаксическими явлениями и базовыми речевыми навыками.

Вопрос о количестве учебного времени, отводимого каждому аспекту на всех этапах обучения, рассматривается индивидуально для каждой группы в зависимости от уровня ее языковой подготовки.

В аспекте «Общий английский» осуществляется развитие навыков: восприятия звучащей (монологической и диалогической) речи, устной разговорно-бытовой речи, чтения и письма.

Обучение общему языку ведется на материале произведений речи неспециализированной (бытовой и общепознавательной) тематики, а также страноведческого и культурологического характера.

В аспекте «Английский для специальных целей» осуществляется: развитие навыков устной речи, необходимых для обмена информацией профессионального характера в процессе бесед, деловых переговоров и сотрудничества; понимание высказываний профессионального характера; развитие навыков чтения специальной литературы с целью получения информации; знакомство с основами реферирования и перевода литературы по специальности.

Обучение языку специальности ведется на материале произведений речи на профессиональные темы.

Освоение студентами фонетики, грамматики, синтаксиса, словообразования, сочетаемости слов, а также усвоение наиболее употребительной лексики и фразеологии английского языка носит не теоретический, а функциональный характер в процессе работы над связанными законченными в смысловом отношении произведениями речи.

Требования, предъявляемые по окончании курса. По окончании обучения студент должен:

  • освоить нейтральный стиль профессионального изложения и должен владеть идиоматически ограниченной речью;

  • владеть навыками разговорно-бытовой речи (владеть нормативным произношением и ритмом речи и применять их для повседневного общения);

  • понимать устную (монологическую и диалогическую) речь на бытовые и специальные темы;

  • активно владеть наиболее употребительной (базовой) грамматикой и основными грамматическими явлениями, характерными для профессиональной речи;

  • знать базовую лексику общего языка, лексику, представляющую нейтральный профессиональный стиль, а также основную терминологию своей широкой и узкой специальности;

  • читать и понимать со словарем специальную литературу по широкому и узкому профилю специальности;

  • участвовать в обсуждении тем, связанных со специальностью (задавать вопросы и отвечать на вопросы);

  • владеть основными навыками письма, необходимыми для ведения переписки;

  • иметь представление об основных приемах реферирования и перевода литературы по специальности.

Содержание курса

1-й год обучения


Обучение начинается с вводно-коррективного курса, рассчитанного на
20–50 часов (в зависимости от уровня знаний учащихся); кроме обучения основам нормативного произношения, вводный курс предполагает повторение и усвоение учащимися элементарной грамматики и лексики.


Далее ведется работа над развитием всех видов речевой деятельности.

В аспекте «Общий язык» осуществляется:

  • развитие навыков восприятия на слух разговорно-бытовой речи,

  • развитие навыков устной диалогической и монологической речи,

  • освоение разговорных формул в коммуникативных ситуациях (приветствие, благодарность и т.п.),

  • развитие основ чтения и письма.

В аспекте «Английский для специальных целей» для освоения предлагаются тексты, тематически относящиеся к основам специальности, а в языковом плане предельно простые (идиоматически ограниченные).

На их основе осуществляется:

  • развитие навыков восприятия на слух монологической речи,

  • развитие основных навыков публичной (монологической) речи,

  • обучение основам чтения с целью извлечения информации.

Тексты по основам специальности имеют то преимущество для усвоения учащимися собственно языковых особенностей иностранного языка, что их содержание знакомо студентам и соответствует их профессиональным интересам. При этом логическая последовательность тем (тот порядок представления материала, который принят в систематическом курсе соответствующей дисциплины) способствует связи языка с мышлением и выступает как дополнительный фактор мотивации при изучении иностранного языка.

На зачетах (в конце каждого семестра) оценивается уровень овладения учащимися основными видами речевой деятельности (восприятием на слух, говорением, чтением, письмом).

Аудирование


Усвоению подлежат:

  • распознавание звуков в отдельных словах,

  • ударение в словах,

  • ритм речи (ударные и неударные слова в потоке речи),

  • паузация как средство деления речевого потока на смысловые отрезки,

  • выделение ключевых слов,

  • понимание смысла основных частей диалога или монолога.

Говорение


Усвоению подлежат:

  • особенности артикуляции изучаемого иностранного языка по сравнению с артикуляцией русского языка,

  • система гласных и согласных,

  • ритмика (ударные и неударные слова в потоке речи),

  • паузация: деление речевого потока на смысловые группы,

  • нейтральная интонация повествования и вопроса.

Разговорно-бытовые темы из экзаменационных требований
Международного экзаменационного центра «Тринити Колледж Лондон»


Travel – Путешествие

Money – Деньги

Fashion – Мода

Health – Здоровье

Shopping – Покупка

Education – Образование

National Customs – Национальные обычаи

Village and city life – Сельская и городская жизнь

Youth culture – Молодежная субкультура

Early memories – Первые воспоминания

Pollution and recycling – Загрязнение и вторичная переработка

Society and living standards – Общество и уровень жизни

Personal values and ideas – Личные ценности и идеи

The world of work – Мир труда

The Supernatural – Сверхъестественное

National environmental concerns – Вопросы защиты окружающей среды

Public figures – Общественные деятели

Темы устного делового общения

Mass Media – Средства массовой информации

People – the great communicators – Люди – мастера общения

The world – famous newspapers – Всемирно известные газеты

Advertising and its goal – Реклама и ее цель

Censorship – Цензура

Чтение (способность понимать и извлекать информацию из текста)


Усвоению подлежат:

  • определение основного содержания текста по знакомым опорным словам, интернациональной лексике, географическим названиям и т.п.,

  • определение принадлежности слова к той или иной части речи по порядку слов в предложении и морфологии,

  • распознавание значения слов по контексту,

  • восприятие смысловой структуры текста (определение смысла каждого абзаца),

  • выделение главной и второстепенной информации.


Письмо


Усвоению подлежат:

  • умение написать подробный текст по плану,

  • умение написать краткий текст по плану,

  • умение сформулировать вопросы письменно,

  • умение написать краткое сообщение на произвольную тему с использованием ключевых слов и выражений,

  • умение заполнить бланк, анкету, написать неофициальное письмо.

Предлагаемый материал раздела «Английский для специальных целей» – «Английский язык международной журналистики»

  • Basics of journalism Основы журналистики

  • Mass media Средства массовой информации

  • Print media
    (newspapers, magazines) Газеты, журналы

  • Electronic media
    (radio, TV) Радио, телевидение

  • News media Новостные средства массовой

информации

  • The world Famous newspapers Всемирно известные газеты

The Guardian

The Times

The New York Times

The Financial Times

Izvestia


  • Types of newspapers Классификация и типы газет



Quality press (papers)

Popular press (papers)

Yellow press (gutter press)

Tabloids


Broadshect

Daily papers

Morning papers

Evening papers

Weekly papers

National papers

Local papers

Suppliment



Высококачественная пресса

Массовая пресса

Бульварная пресса

Малоформатные газеты

Широкополосная газета

Ежедневная газета

Утренние газеты

Вечерние газеты

Еженедельные газеты

Центральные газеты

Местные газеты

Приложение





  • Readership Читательская аудитория

  • Circulation Тираж

  • Political bias Политические пристрастия

  • Advertising and its goal Реклама и ее цель

  • Rating battles Борьба за рейтинг

  • Censorship Цензура

Лингвистический материал

Фонетика


Особенности английской артикуляции по сравнению с артикуляцией других языков. Понятие артикуляционного уклада. Понятие о нормативном литературном произношении (RP). Система гласных и согласных звуков. Долгие и краткие гласные звуки. Словесное ударение (ударные гласные полнозначных слов и редукция гласных). Одноударные и двуударные слова. Ритмика (ударные и неударные слова в потоке речи). Транскрипция ударных звуков как средство выражения ритмики). Интонация стилистически нейтральной речи (повествование, вопрос).

Грамматика


Множественное число существительных. Притяжательный падеж существительных. Артикль (основные правила употребления). Местоимения (личные, притяжательные, указательные, some, any). Числительные количественные и порядковые, дробные. Степени сравнения прилагательных и наречий. Оборот there is/there are. Система времен английского глагола Present, Past, Future (Simple, Continuous, Perfect, Perfect Continuous). Mодальные глаголы. Согласование времен. Пассивный залог. Модальные глаголы: can, may, must, have to, should.

Cловообразование. Аффиксация. Продуктивные суффиксы имен прилагательных, глаголов, наречий. Фразовые глаголы. Употребление инфинитива для выражения цели.

Структура простого предложения. Структура безличного предложения. Отрицание. Образование вопросов. Придаточные предложения времени и условия. Прямая и косвенная речь.

Лексика и фразеология


Стилистически нейтральная наиболее употребительная лексика, относящаяся к общему языку и отражающая раннюю специализацию (базовая терминологическая лексика специальности).

Сочетаемость слов. «Неидиоматическая» (логическая) сочетаемость слов. Устойчивые выражения: наиболее распространенные разговорные формулы-клише (обращение, приветствие, благодарность, извинение и т.п.).

Знакомство с основными двуязычными словарями. Организация материала в двуязычном словаре. Структура словарной статьи. Многозначность слова. Синонимические ряды. Прямое и переносное значение слов. Слово в свободных и фразеологических сочетаниях.

Контроль

Текущий контроль осуществляется в течение семестра в виде контрольных работ и устных опросов.



Итоговый контроль имеет форму зачета, который проводится в конце зимнего семестра, и экзамена в конце учебного года.

Содержание экзамена

  1. Чтение, выборочный перевод, пересказ текста, приближенного к специальности, беседа по тексту (объем 1500 п.з.). Время – 40–45 мин. Текст переводится со словарем.

  2. Устное изложение любой пройденной общепознавательной темы.

  3. Прослушивание (двукратное) текста объемом 800 п.з. с последующим устным изложением и ответом на вопросы.




2-й год обучения


В аспекте «Общий английский» осуществляются:

  • дальнейшее развитие навыков восприятия на слух разговорно-бытовой речи,

  • дальнейшее развитие навыков диалогической и монологической речи на бытовые и общепознавательные темы,

  • развитие навыков неофициального письма.

В аспекте «Английский для специальных целей» осуществляются:

  • обучение восприятию на слух профессиональной речи,

  • развитие основных навыков устной публичной речи (на материале по специальности),

  • развитие навыков чтения литературы по специальности с целью извлечения профессиональной информации,

  • знакомство с отраслевыми словарями и справочниками на английском языке,

  • овладение лексикой и фразеологией, отражающей основные направления широкой специальности и узкую специализацию студента,

  • обучение основным навыкам письма, необходимым для ведения переписки,

  • знакомство с основами реферирования, перевода литературы по специальности.


Аудирование, говорение, письмо


Усвоению подлежат:

  • закрепление правильной артикуляции,

  • ритм речи (ударные и неударные слова),

  • паузация как средство деления речевого потока на смысловые отрезки,

  • выделение основной идеи и логической структуры звучащего текста,

  • понимание на слух основного содержания аутентичных текстов с опорой на зрительный образ (видеоматериалы) и без него, в т.ч. материалов по тематике специальности,

  • отнесение высказывания к тому или иному моменту времени и определение его модальности (утверждение, неуверенность, возможность, риторический вопрос),

  • умение сформулировать основную идею, кратко передать основное содержание услышанного текста,

  • основы публичной речи.


Разговорно-бытовые темы из экзаменационных требований
Международного экзаменационного центра Тринити колледж Лондон



  1. Dreams and nightmares – Сны и ночные кошмары

  2. Crime and punishment – Преступление и наказание

  3. Technology – Техника

  4. Habits and obsessions – Привычки и пристрастия

  5. Global environmental issues – Вопросы мировой окружающей среды

  6. Design – Дизайн

  7. Roles in the Family – Распределение ролей в семье

  8. Bulling – Розыгрыш

  9. The school curriculum – Школьная программа

  10. Youth behaviour – Поведение молодежи

  11. Use of the internet – Использование Интернета

  12. Design goods – Дизайн и товар

  13. International events – Международные события

  14. Equal opportunities – Разные возможности

  15. Social issues – Социальные вопросы

  16. The future of the Planet – Будущее планеты

  17. Scientific developments – Научные достижения

  18. Stress management – Как справляться со стрессом

.
Темы устного общения по специальности

«Международная журналистика»

  1. An interview with a celebrity – Интервью со знаменитостью

  2. The journalist and his job – Профессия журналиста

  3. Training for journalism – Журналистское мастерство


Чтение (способность понимать и извлекать информацию), говорение, письмо


Усвоению подлежат:

  • определение основного содержания текста по знакомым опорным словам, интернациональной лексике и с помощью лингвистического анализа (морфологической структуры языка, соотношение членов предложения и т.д.),

  • распознавание значения слов по контексту,

  • восприятие смысловой структуры текста, выделение главной и второстепенной информации, обобщение фактов,

  • умение сделать перевод (со словарем) фрагмента статьи или монографии, умение письменно в краткой форме изложить результаты своей курсовой работы.

Обучение чтению литературы по специальности включает также внеаудиторное чтение.

Предлагаемый материал раздела «Английский для специальных целей» – «Английский язык международной журналистики»

  • The Journalist and his job Профессия журналиста

  • Qualities of a journalist Профессиональные качества журналиста

  • Journalism as a career Журнализм как карьера

  • The journalist and his job Профессия журналиста

Editor – Редактор

Sub-editor – Помощник главного редактора

Book-reviewer – Критик

News Photographer – Фотокорреспондент

Reporter – Репортер

Graphic designer – Художник-оформитель

News editor – Редактор отдела информации

Foreign Correspondent – Иностранный корреспондент

Columnist – Обозреватель, постоянно ведущий рубрику

Fashion writer – Автор рубрики «Мода»

Sports writer – Спортивный обозреватель

TV Journalist – Тележурналист

Team of journalists – Команда журналистов

Educational qualification – Профессиональная подготовка

Training for journalism – Журналистское мастерство

Лингвистический материал

Фонетика


Нормативное произношение. Словесное ударение (одноударные, двуударные слова). Ударение в нестойких сложных словах и атрибутивных словосочетаниях. Ритм (ударные и неударные слова в потоке речи). Интонация стилистически нейтральной речи. Сравнение ее с интонацией стилистически маркированной речи.

Грамматика


Повторение системы времен английского глагола Present, Past, Future (Simple, Continuous, Perfect, Perfect Continuous). Пассивный залог. Модальные глаголы. Неличные формы глагола. Порядок слов в предложении. Отрицание. Вопросы. Придаточные предложения времени и условия. Прямая и косвенная речь. Согласование времен.

Лексика и фразеология


Закрепление наиболее употребительной лексики, относящейся к общему языку и отражающей широкую и узкую специализацию. Расширение словарного запаса за счет лексических единиц, составляющих основу регистра научной речи. Знакомство с отраслевыми словарями и справочниками. Устойчивые словосочетания наиболее часто встречающиеся в профессиональной речи.

Сочетаемость слов: свободные словосочетания, морфо-синтаксически и лексико-фразеологически связанные словосочетания (коллигации и коллокации), идиоматические выражения. Сравнение «неидиоматической» (свободной) сочетаемости слов и более идиоматичных способов выражения мысли. Знакомство с фразеологическими и комбинаторными словарями.


Контроль


Текущий контроль осуществляется в течение семестра в виде контрольных работ и устных опросов.

Итоговый контроль имеет форму зачета, который проводится в конце зимнего семестра, и экзамена в конце учебного года.


Содержание экзамена


  1. Сделать письменный перевод со словарем с английского языка на русский текста по специальности объемом 2000 п.з. Время – 45–50 мин. с последующим обсуждением перевода.

  2. Прослушать (2 раза) специальный текст и передать его содержание на русском языке.

  3. Беседа на темы специальности


3-й год обучения


Последний год обучения отводится аспекту «Английский для специальных целей».

Дальнейшее развитие навыков устной речи и восприятие речи на слух проводится на профессиональных материалах.


Основы реферирования и перевода литературы по специальности


В качестве основного материала для чтения, реферирования и перевода служат аутентичные стилистически нейтральные тексты по специальности, которые при необходимости должны быть адаптированы студентами для устного изложения. При этом осуществляется:

  • знакомство с периодическими изданиями по специальности (международными, национальными, отраслевыми и реферативными журналами),

  • знакомство с основными способами поиска профессиональной информации,

  • знакомство с основными приемами аналитико-синтетической переработки информации: смысловой анализ текста по абзацам, вычленение единиц информации и составление плана реферируемого документа, определение и формулирование главной мысли документа в сжатой форме,

  • знакомство с приемами компрессирования содержания (формулирование главной мысли реферируемого материала, не связываясь с формой выражения оригинала),

  • нахождение правильных лексических и грамматических эквивалентов в двух языках при переводе,

  • использование перестройки грамматической и синтаксической структуры предложения при переводе,

  • овладение умением выражать одну и ту же мысль разными языковыми средствами (более идиоматичными и менее идиоматичными),

  • пользование отраслевыми словарями и справочниками,

  • перевод слов и словосочетаний терминологического характера,

  • передача собственных имен и географических названий на русском языке (перевод, транслитерация, транскрипция).

Предлагаемый материал раздела «Английский для специальных целей» –
«Английский язык международной журналистики»


  • Radio and TV broadcasts

Радио и телевидение как средство массовой информации

  • Shows, broadcasts

Радио- и телепередачи:

Live broadcast – Прямой репортаж

News programme – Программа новостей

Documentary – Документальный фильм

Report – Сообщение

Clip – Клип

Infortainment – Информационно завлекательное

Commercials – Реклама

Chat-show (talk show) – Ток-шоу

Soap (opera) – Телесериал

Vox-pop interview – Интервью


  • Professional media people

Профессионалы, занятые в сфере радио-телевещания:

Reporter – Репортер

Нort (presenter) anchor – Ведущий

News reader. News caster – Диктор новостей, радиокомментатор

Broadcaster – Диктор телерадиовещания

TV crew – Съемочная группа

Disk jockey (DJ) – Диск-жокей


  • Rating battle

Борьба за рейтинг

  • Conducting an interview

Проведение интервью

  • Types of interviews

Типы интервью:

Fact-finding interview – Интервью сообщение

Opinion interview – Интервью-мнение

Formal interview – Официальное интервью

Channels of information – Источники информации

Subject matter of the interview – Содержание интервью

Thinking of questions to ask – Подготовка к интервью

Procedure – Процедура проведения



  • Press conferences

Пресс конференция

  • Journalists and Public Relations Sphere

Журналисты в сфере «Паблик Рилейшнз» (связь с общественностью)

Special features – Специфика области PR

Objectives – Цели

Target audience – Аудитория

Channels – Средства информирования

Content, structure, motivation – Содержание, структура, мотивация

Politically correct language – Политически корректный язык изложения

Public opinion – Общественное мнение

Diffusion Theory – Теория распространения

Темы устного общения по специальности

«Международная журналистика»

Radio and TV broadcasts – Радио и телевидение как средство массовой информации

Conducting an interview – Проведение интервью

A review of a book or a film – Рецензия на книгу или фильм

An interview with a writer/painter/Hollywood star – Интервью с писателем, художником, звездой Голливуда

Journalists and Public Relations Sphere – Журналисты и связь с общественностью


Контроль


Текущий контроль осуществляется в течение семестра в виде контрольных работ и устных опросов.

Перевод на русский язык используется как одно из средств контроля понимания.

Итоговый контроль имеет форму зачета, который проводится в конце зимнего семестра, и государственного экзамена в конце учебного года.

Содержание экзамена


  1. Сделать письменный перевод со словарем с английского языка на русский оригинального текста по специальности объемом 2000 п.з. Время 50 мин.

  2. Прочитать со словарем текст по специальности пересказать его на английском языке, побеседовать с экзаменатором. Объем текста 500 п.з. Время на подготовку 40 мин.

  3. Беседа на темы специальности

На 3-м году обучения студенты переводят текст по специальности объемом не менее 15–20 машинописных страниц (на русском языке) с последующей защитой на английском языке.

Литература


Soars Liz & John New Headway English course (Elementary). – Oxford University Press (with workbook and cassettes), 2002.

Soars Liz & John New Headway English course (Pre-intermediate). – Oxford University Press. (with workbook and cassettes), 2001.

Soars Liz & John New Headway English course (Intermediate). – Oxford University Press (with work book and cassettes), 2001.

Headway Intermediate. – Oxford University Press (previous edition), 1996.



Taylor Liz International Express (Intermediate). – Oxford University Press, 2001.

St. Redman English vocabulary in Use (Pre-intermediate & Intermediate). –Cambridge University Press, 1997.

Soars Liz & John New Headway English course (Upper-intermediate). – Oxford University Press (with workbook and cassettes), 2001.

Soars Liz & John New Headway (advanced). – Oxford University Press, 2003.

McCarthy M. English Vocabulary in Use (Upper-intermediate). – Cambridge University Press, 2001.

McCarthy M. English Vocabulary in Use (Upper-intermediate & Advanced). –Cambridge University Press, 1994.

McCarthy M. English Vocabulary in Use (Advanced). – Cambridge University Press, 2002.

McCarthy M. English Vocabulary in Use (Elementary). – Cambridge University Press, 1989.

Redman St. English vocabulary in Use (Pre-intermediate). – Cambridge University Press, 2003.

Murphy R. Essential Grammar in Use (For elementary students). – Cambridge University Press, 2003.

Murphy R. English Grammar in Use (For intermediate students). – Cambridge University Press, 2001.

Natlor H., Murphy R. Essential grammar in Use. Supplementary exercises. – Cambridge University Press, 2002.

Hawings M. Advanced Grammar in Use (for advanced learners). – Cambridge University Press, 1999.

Krutikov, Kuzmina, Rabinovich Exercises in Modern English grammar.

Krylova L.P. A grammar of Present-day English. – Книжный дом «Университет», 2001.

Hardy B. & Viney P. Audio course – Streamline English (Departures). – Oxford University Press, 1995.

Hardy B. & Viney P. Streamline English (Connections). – Oxford University Press, 1995.

Спевакова И.В. Пособие по чтению прессы. – М.: ИМПЭ, 1997.

Телень Э.Ф. Газета в современном мире. – Высш. шк., 1991.

Люди, события, проблемы современного мира глазами журналиста / Сост. Т.И. Клюкина. – М.: ИМПЭ, 2000.



Захарова Е.В., Ульянищева Л.В. Welcome to the world of Public Relation. – М.: ИМПЭ им. А.С. Грибоедова, 2001.

Захарова Е.В., Ульянищева Л.В. Public Relations and advertising in close up (с аудиокассетами). – М.: ИМПЭ им. А.С. Грибоедова, 2004.

Мухортов Д. Making the point (An advanced newspaper course). – ВАЛЕНТ, 2003.

Chuzhakin A. «Мир перевода» Handbook for Sight translation (for medium and advanced levels). – ВАЛЕНТ, 1999.

Newspaper articles on current events, materials from Internet and other sources on Mass Мedia problems.


Программа курса
Public Relations – Работа с общественностью


Цель курса – освоение специальной англоязычной лексики, открывающей доступ к оригинальным источникам и дающей возможность осуществлять профессиональное общение в сфере PR.

Курс рассчитан на 60 акад. час.

Предлагаемые темы для изучения:


  1. Media Dependence on Public Relations – Зависимость средств массовой информации от PR.

Public Relations Dependence on the Media – Зависимость PR от средств массовой информации.

Areas of Friction – Трудные места.

Tips and Background Materials – Вторичные источники информации.


  1. Advertising – Реклама.

Advantages and Disadvantages of Advertising – Преимущества и недостатки рекламы.



  1. Speakers and Speeches – Ораторы и речи.



  1. Speechwriting – Составление речи (Спичрайтинг).


Литература


Welcome to the World of Public Relations / Сост. Е.В. Захарова, Л.В. Ульянищева. – М.: ИМПЭ им. А.C. Грибоедова, 2001.

Public Relations and Advertising in Close-up / Сост. Е.В. Захарова, Л.В. Ульянищева. – М.: ИМПЭ-Паблиш, 2004.

Похожие:

Для студентов факультета журналистики iconСборник текстов и учебно-методические материалы для студентов факультета журналистики Москва
Р е ц е н з е н т – канд филол наук, проф., декан фак-та журналистики мгопу им. М. А. Шолохова Т. В. Смирнова
Для студентов факультета журналистики iconУчебно-методический комплекс дисциплины Философия открытого общества Для студентов факультета журналистики
Учебно-методический комплекс дисциплины «Философия открытого общества» : для студентов факультета журналистики, обучающихся по направлению...
Для студентов факультета журналистики iconРусский фольклор часть I cборник текстов и учебно-методические материалы для студентов факультета журналистики
Р е ц е н з е н т – канд филол наук, проф., декан фак-та журналистики мгопу им. М. А. Шолохова Т. В. Смирнова
Для студентов факультета журналистики iconУчебно-методический комплекс дисциплины Логика Для студентов факультета журналистики
Учебно-методический комплекс дисциплины «Логика»: Для студентов факультета журналистики. – М.: Импэ им. А. С. Грибоедова, 2008. –...
Для студентов факультета журналистики iconУчебно-методический комплекс дисциплины Философия открытого общества Для студентов факультета журналистики
Учебно-методический комплекс дисциплины «Философия открытого общества» : для студентов факультета журналистики / сост. О. А. Ефремов....
Для студентов факультета журналистики iconУченый совет: итоги заседания 25 апреля
Академии тыла и транспорта спбГУ, принято решение о поддержке предложения Ученого совета факультета журналистики о реорганизации...
Для студентов факультета журналистики iconУчебно-методический комплекс дисциплины основы журналистики для студентов факультета журналистики
Учебно-методический комплекс дисциплины «Основы журналистики» / А. С. Шилов, О. А. Воронова, Л. Г. Свитич. – М. Импэ им. А. С. Грибоедова,...
Для студентов факультета журналистики iconУчебно-методический комплекс дисциплины основы журналистики для студентов факультета журналистики
Учебно-методический комплекс дисциплины «Основы журналистики» / А. С. Шилов, О. А. Воронова, Л. Г. Свитич. – М. Импэ им. А. С. Грибоедова,...
Для студентов факультета журналистики iconУчебно-методических материалов по курсу психология журналистики для студентов факультета журналистики
Сборник учебно-методических материалов по курсу «Психология журналистики». – М.: Импэ им. А. С. Грибоедова, 2006. – 70 с
Для студентов факультета журналистики iconПрограмма курса основы журналистики для студентов факультета журналистики
Этим определено место данной части курса в структуре занятий. Курс имеет пропедевтический (pro + paideuo – «обучаю вперед») характер...
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org