Адресные стратегии в научно-популярном дискурсе



Скачать 426.76 Kb.
Дата11.07.2014
Размер426.76 Kb.
ТипАвтореферат
На правах рукописи

КИСЕЛЕВ Антон Юрьевич


АДРЕСНЫЕ СТРАТЕГИИ

В НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОМ ДИСКУРСЕ

(НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА)
Специальность 10.02.04 – германские языки
АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Самара – 2012

Работа выполнена на кафедре немецкой филологии

Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения

высшего профессионального образования

«Самарский государственный университет»



Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Данилова Нина Константиновна

Официальные оппоненты: Вышкин Ефим Григорьевич

доктор филологических наук, профессор,

заведующий кафедрой лингвистики,

межкультурной коммуникации

и социально-культурного сервиса

Самарского государственного

архитектурно-строительного университета
Вопияшина Светлана Михайловна

кандидат филологических наук, доцент,

заведующий кафедрой теории

и практики перевода Тольяттинского

государственного университета

Ведущая организация: ФГАОУ ВПО «Белгородский

государственный национальный

исследовательский университет»
Защита состоится 26 апреля 2012 г. в 11.00 на заседании диссертационного совета
Д 212.216.03 в ФГБОУ ВПО «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия» по адресу: 443099, г. Самара, ул. М. Горького, 65/67, ауд. 9.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Поволжской государственной социально-гуманитарной академии.
Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ВАК Министерства образования и науки РФ www.vak.ed.gov.ru и на официальном сайте ФГБОУ ВПО «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия» www.pgsga.ru.

Автореферат разослан «01» марта 2012 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета

доктор филологических наук, профессор Е.Б. Борисова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Данное диссертационное исследование выполнено в русле когнитивно-дискурсивной лингвистики, центральным для которой является тезис о системности языковой деятельности, определяемой строением когнитивных систем участников общения, законами конкретного языка и установлениями социальной среды.

Обращение к изучению вербального поведения носителей языка в различных коммуникативных практиках определено интересом к природе явлений, запускающих механизмы порождения и восприятия дискурса, функционирование которых подчиняется законам конкретного языка.



Актуальность темы диссертационного исследования определяется растущим интересом современной науки о языке к способам вербального поведения индивидуумов в различных типах дискурса и недостаточной разработанностью в отечественной лингвистике проблематики, связанной с системным анализом дискурсивных процессов. В современной германистике в частности становится очевидной необходимость систематизации и обобщения многочисленных эмпирических данных, свидетельствующих об обусловленности выбора моделей вербального поведения определенными типами коммуникативных стратегий.

Причины обращения к изучению научно-популярной дискурсивной практики обусловлены малой изученностью способов коммуникации внутри сложных коммуникативных событий, сформированных интеграцией дискурсов. В современных лингвистических исследованиях представлены работы, в которых делается попытка осмыслить сущность интерференции дискурсов, понять принципы взаимодействия различных дискурсивных практик в пределах одного типа дискурса [Шевченко, 2008; Костяшина, 2008].

Основы дисурсивного анализа текстов научно-популярных статей разрабатываются современными отечественными лингвистами с разных позиций. Так, в фокусе исследования Е.В. Садовской располагаются автонимные коннотации фигуры «другого» в смысловой организации англоязычного научно-популярного дискурса [Садовская, 2008]. Е.А. Меламедова посвятила научные изыскания области паратекстовых элементов в научно-популярном дискурсе [Меламедова, 2009]. Е.А. Муранова исследует строение языковой картины мира в научно-популярном тексте, А.Р. Мубориева – прагматические и когнитивные аспекты научно-популярных текстов [Муранова, 2009; Мубориева, 2009].

Среди отечественных исследований, наиболее близких тематике нашей работы, нужно особо выделить диссертацию Г.Ш. Айтмухановой, посвященную стратегиям интерпретации немецких научно-популярных текстов [Айтмуханова, 1997] и диссертацию М.А. Кобозевой, содержащую результаты изучения когнитивных и речевых стратегий ввода темы в научно-популярном дискурсе [Кобозева, 2011]. Данные исследования разрабатывают принципы стратегического анализа научно-популярного дискурса, и, вместе с концепцией интерпретации связного текста Т. ван Дейка и В. Кинча [Dijk, Kintch, 1989], составили теоретическую основу настоящего исследования.

Специфика данной диссертационной работы, выполненной в рамках дискурсивного анализа, заключается в лингвистической ориентации, что предполагает выявление закономерностей языкового оформления стратегической коммуникативной деятельности индивидов в условиях профессионально ориентированной интеракции. Текст научно-популярной статьи рассматривается нами, в первую очередь, как продукт отбора его адресантом языковых структур в соответствии с теми коммуникативными целями, которые он преследует. В поле зрения стратегического анализа научно-популярного дискурса включается адресат, чье вербальное поведение регулируется и, в конечном счете, определяется стратегической программой, заложенной в текст научно-популярной статьи адресантом.

Объектом данного исследования является стратегическая деятельность коммуникантов в научно-популярной дискурсивной практике, формирующая базовую схему вербального поведения носителей немецкого языка в данном типе дискурса.

Предметом изучения являются языковые средства реализации адресных стратегий немецкоязычного научно-популярного дискурса, отражающие особенности вербального поведения авторов научно-популярных текстов.

Цель настоящего исследования заключается в выявлении особенностей языковой реализации коммуникативных стратегий, формирующих вербальное поведение носителей немецкого языка в данном типе дискурсивной практики.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих конкретных задач:

1) описать существующие способы исследования немецкоязычного научно-популярного дискурса, являющегося гибридным образованием, сформированным интерференцией собственно научного и публицистического типов дискурса;

2) обозначить специфику и структуру коммуникативного взаимодействия в условиях научно-популярного дискурса как разновидности дистанцированной коммуникации;

3) определить содержание понятий «коммуникативная стратегия» и «коммуникативная тактика» в исследовательских парадигмах прагмалингвистики, коммуникативной лингвистики и теории дискурса;

4) выделить адресные стратегии немецкоязычного научно-популярного дискурса, отражающие способы порождения и восприятия научно-популярного текста;

5) выявить репрезентативные языковые структуры, реализующие адресные стратегии немецкоязычного научно-популярного дискурса и описать способы их функционирования в условиях данной коммуникативной практики;

6) сформулировать стратегические модели вербального поведения индивидуумов в условиях немецкоязычного научно-популярного дискурса, созданные комбинациями базовых адресных стратегий и отражающие специфику взаимодействия в данном виде дискурсивной практики.



Источниками фактического материала послужили тексты научно-популярных статей различной тематики из популярных в ФРГ немецкоязычных журналов GEO: GEO Magazin, GEO Wissen, GEO-kompakt, GEO-Saison 2000-2011 гг., и с официального сайта журнала GEO – www.GEO.de (общим объемом 3500 стр.).

Методологическую базу настоящего исследования составили концепции отечественных и зарубежных лингвистов, изложенные в трудах представителей следующих научных направлений:

1) теории коммуникации (Н.Н. Болдырев, В.Г. Борботько, О.Я Гойхман,


С. Дацюк, Е.В. Клюев, В.В. Красных, Е.С. Кубрякова, У. Матурана, V. Wenzel и др.);

2) лингвопрагматики, теории речевых актов и теории речевой деятельности (Н.Д. Арутюнова, В.В. Богданов, А. Вежбицкая, Г.П. Грайс, В.З. Демьянков, В.В. Красных, А.А. Леонтьев, А.Н. Леонтьев, Е.В. Падучева, Дж. Остин,


Дж. Серль, H. Haverkate, D. Wunderlich и др.);

3) теории дискурса (М.М. Бахтин, В.Г. Гак, Т.А. ван Дейк, В.З. Демьянков, О.С. Иссерс, В.И. Карасик, М.Л. Макаров, А.В. Олянич, К.Ф. Седов, Л.В. Цурикова и др.);

4) социо- и психолингвистики (В.З. Демьянков, В.И. Карасик, А.А. Леонтьев, Ю. Хабермас, С.М. Эрвин-Трипп, J.J. Gumperz, D. Hymes, G. Schank,
J. Schwitalla, H. Weinrich и др.).

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем проведен комплексный анализ вербального поведения индивидуумов в немецкоязычной научно-популярной коммуникативной практике. Важным фактором, определяющим научную новизну проведенного исследования, является установление и описание основных коммуникативных стратегий и тактик, являющихся базовыми в немецкоязычном научно-популярном дискурсе. Многоаспектное рассмотрение языковой деятельности индивидуумов открывает новые возможности для понимания природы языковых феноменов и анализа роли конкретного языка, в частности немецкого, в социальной жизни.

Теоретическая значимость диссертации заключается в дальнейшей разработке метода стратегической обработки дискурса, позволяющего определить закономерности выбора говорящим (пишущим) субъектом определенных языковых структур в процессе развертывания дискурса. Описание базовых моделей общения в условиях научно-популярного дискурса дает возможность представить и детально исследовать специфику коммуникативного взаимодействия в данной дискурсивной практике.

Практическая значимость исследования заключается в разработке методики исследования процессуальных свойств языковых единиц, которая может быть применена для изучения вербального поведения носителей немецкого языка в других коммуникативных практиках. Полученные результаты и материал исследования могут быть использованы в практике вузовского преподавания немецкого языка: прагматики текста, стилистики, теории и практики перевода и межкультурной коммуникации.

Методы исследования. Для решения обозначенных задач и достижения цели исследования использовалась комплексная методика, включающая общенаучные (наблюдение, анализ, синтез, индукция, дедукция, моделирование) и частные лингвистические методы (функционально-семантический, когнитивно-прагматический, компонентный, интерпретативный и контекстуальный анализ).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Современный немецкоязычный научно-популярный дискурс является интегративным образованием, сформированным взаимопроникновением и взаимовлиянием собственно научного дискурса и публицистической дискурсивной практики.

2. Двойственная природа немецкоязычного научно-популярного дискурса находит свое отражение в стратегической организации данного дискурса, которая формируется определенными типами, как авторских, так и собственно адресных стратегий, отражающих специфику процесса производства и восприятия текстов данного типа.

3. Специфика языкового оформления немецкоязычного научно-популярного текста определяется базовыми адресными стратегиями, в которых находят отражение способы информирования адресата относительно определенного объекта и его свойств.

4. Адресные стратегии, определяющие специфику немецкоязычного научно-популярного дискурса, различаются в зависимости от их коммуникативных целей как стратегии аттракции и стратегии модализации.

5. Базовые стратегические модели коммуникативного взаимодействия в условиях немецкоязычного научно-популярного дискурса сформированы предпочтениями, определяющими специфику реализации коммуникативных целей в условиях интеракции.



Апробация работы. Основные результаты и выводы исследования излагались в докладах на ежегодных научных конференциях преподавателей и аспирантов Самарского государственного университета (2009-2011гг.), а также на международных конференциях: «Гетерогенность и плюрицентризм немецкоязычного пространства: теория и практика» (Ульяновск, 2010 г.), «Современная филология: теория и практика» (Москва, 2010; 2011 гг.).

Основные положения диссертационного исследования нашли отражение в 7 публикациях общим объемом 2,7 п.л., в том числе две статьи опубликованы в научных изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.



Объем и структура работы: материал диссертации изложен на 187 страницах машинописного текста, состоящего из введения, трех глав и заключения. К диссертации прилагаются: библиографический список (147 источников, 34 из которых на иностранных языках), список справочных изданий и словарей, список источников, три приложения.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении обосновывается актуальность поставленной проблемы; определяются объект, предмет, материал и методы исследования; обозначается его цель и сопутствующие задачи; обсуждается теоретическая и практическая значимость проводимого исследования; раскрывается научная новизна диссертации; приводятся сведения об апробации работы, а также формулируются положения, выносимые на защиту.

В главе 1 «Динамические модели языковых процессов в современном языкознании» излагаются теоретические положения, на которые опирается исследование. В § 1.1. «Интеграционные тенденции в современной лингвистической парадигме» рассматривается современный этап развития науки о языке, который характеризуется сменой исследовательских перспектив под влиянием меняющихся представлений об объектах исследования лингвистики. Отличительным качеством становящейся в науке о языке эпистемы становится интегративность, которая находит свое выражение в двух аспектах.

К первому аспекту относится изучение языка с вовлечением познавательно-коммуникативных особенностей его носителей. В центр изучающей деятельности при таком подходе ставится индивидуум и его социально обусловленное поведение в различных дискурсивных практиках, отражающих основы вербальной деятельности людей. Второй аспект реализации интегративных тенденций в современном языкознании проявляется в том, что в центре внимания ученых находятся связи и отношения языка с таким объектами научного познания как речь, деятельность, общение, психика, культура и этнос.

Парадигмальное смещение в изучении языка в настоящий момент объясняется формированием дискурсивно-когнитивной парадигмы [Алефиренко, 2009: 19]. Дискурсивно-когнитивной парадигме свойственен глобальный подход к объекту изучения и стремление к целостности, в ней проявляются интегративные тенденции, обнаруживающие единство процесса познания мира в комплексе социальных наук. В конкретных исследовательских стратегиях лингвистов наблюдается переход от структурально-статистического подхода к деятельностному, в основе которого лежит идея динамического характера языка и включения субъекта говорения (письма) в анализ изучения употребления языковых структур в системе языка. Эта тенденция объясняется «стремлением изучить использование языковых фактов и структур в практике человеческого общения, в условиях функционирования» [Изотова, 2008: 4].

Вербальное поведение носителей языка находит свое непосредственное отражение именно в дискурсивных практиках, выступающих основами организации, категоризации, архивирования и интерпретации человеческого знания и опыта в целом [Кашкин, 2005: 337].

Попытки детального рассмотрения различных дискурсивных практик имеют конечной целью создание ментальных моделей коммуникативного процесса, согласно которым осуществляется коммуникация в том или ином виде дискурса. Каждая из моделей имеет свои правила и законы и требует их соблюдения в процессе развертывания конкретного типа дискурсивной практики. Язык содержит в себе указанные модели в качестве ментальных конструктов, ограничивающих поле вербальной деятельности в контексте того или иного дискурса. Выведение моделей реализации различных дискурсивных практик даст возможность понять ряд закономерностей функционирования конкретного языка как живого социального организма. Анализ дискурса в свете современной дискурсивно-когнитивной парадигмы призван дать ответ на вопрос о том, как функционируют языковые средства в акте живого общения, каким целям индивида они подчиняются, какими принципами руководствуется сам индивид в ходе выбора той или иной языковой структуры.

В § 1.2. «Дискурс-анализ: истоки и цели подхода» описываются различные подходы к определению понятия «дискурс» и анализируются основные направления дискурсивного анализа в современной науке о языке.

Дискурс является объектом изучения многих гуманитарных наук, среди которых: лингвистика, психолингвистика, прикладная лингвистика, социолингвистика, психология, социология, политология, логика, философия, социальная семиотика, этнография, литературоведение, стилистика и др. Среди многочисленных употреблений термина «дискурс» отчетливо прослеживаются три класса употреблений, отражающих сложность и комплексность данного явления.

Первый класс употреблений понятия «дискурс» отражает его собственно лингвистическое осмысление и представлен, в первую очередь, динамической концепцией дискурса З. Харриса. Лингвистическое осмысление дискурса в данной концепции осуществляется через попытки уточнения и переосмысления таких понятий как текст, речь и диалог. Исследование диалогических основ коммуникации позволяет представить структуру взаимодействия языковых единиц в процессе общения, а дискурс-анализ получает описание как исследовательская система, направленная на выявление закономерностей динамики коммуникативной ситуации.

Ко второму классу дефиниций относится понимание термина «дискурс» немецкого философа и социолога Ю. Хабермаса. В его теории дискурс - это идеальный вид коммуникации, который совершается в абсолютной изоляции от социальной реальности и направлен лишь на критическое обсуждение или обоснование мнений и действий коммуникантов [Habermas, 1984: 34].

Третий класс употребления термина отражает интерпретация понятия «дискурс», предложенная французским постструктуралистом М. Фуко. Его позиция по отношению к дискурсу включает в себя стремление представить дискурс как способ говорения, всегда соотносимый с индивидом, его порождающим, и детерминированный различными параметрами коммуникации, среди которых: собственно языковые особенности, стилистическая специфика, тематическое наполнение, идеологическая обусловленность (система взглядов и убеждений) [Фуко, 1996: 56].

Ставшее классическим в отечественной науке о языке определение дискурса предложено В.З. Демьянковым: «Discourse – дискурс, произвольный фрагмент текста, состоящий более чем из одного предложения или независимой части предложения. Часто, но не всегда концентрируется вокруг некоторого опорного концепта; создает общий контекст, описывающий действующие лица, объекты, обстоятельства, времена, поступки и т.п.» [Демьянков, 1982: 7].

Изучение дискурса осуществляется по трем основным направлениям, среди которых: а) лингвистическое, основными подходами которого являются собственно лингвистический, стилистический и семиотический подходы; б) социальное, включающее собственно социальный, идеальный и институциональный анализ; в) когнитивное, в рамках которого на первый план выходит когнитивная функция дискурса, а язык рассматривается в первую очередь как «способ выражения деятельности сознания» [Ширяева, 2009: 51].

Для нашего исследования важным является понимание дискурс-анализа в широком смысле как системы интегративного изучения различных дискурсивных практик. Суть данного понимания представлена в определении дискурс-анализа, данном В.И. Карасиком: «Анализ дискурса – междисциплинарная область знания, находящаяся на стыке лингвистики, социологии, психологии, этнографии, семиотического направления литературоведения, стилистики и философии» [Карасик, 2002: 276]. Сущностной характеристикой дискурсивного анализа является его интегративность, дающая возможность исследовать языковые явления в их обусловленности множеством факторов психологической и социальной природы.

В § 1.3. «Теория стратегической обработки дискурса в системе динамических моделей описания языковых процессов» определяются роль и динстинктивные признаки метода стратегической обработки дискурса, выступающего основой инструментального аппарата данного исследования.

Взаимодействие различных систем в условиях дискурсивной практики становится предметом анализа интерактивной теории языка, в рамках которой развивается теория стратегической обработки дискурса Т. ван Дейка, которая предлагает понимание процесса интерпретации как интеракции [ван Дейк, 2001: 157]. Дискурс в данной теории понимается как сложное коммуникативное явление, включающее акт создания текста с учетом зависимости содержащейся в нем информации от стратегий ее отбора и обработки. Создание теории стратегической обработки дискурса имеет в основе гипотезу о том, что процесс понимания имеет стратегический характер и может рассматриваться как процесс, имеющий определенную структуру и подчиняющийся определенным правилам [ван Дейк, 2001: 73].

Стратегический подход дискурсивного анализа ориентирован на глобальную семантику текста и дискурса, основываясь на пропозициональном уровне макроструктуры. Целью исследования становится выявление закономерностей порождения высказываний адресантом в процессе развертывания дискурсивной практики, что оставляет без должного внимания план восприятия адресатом текста как результата дискурсивной деятельности. В итоге, вне поля зрения остается специфика кооперативного взаимодействия участников общения.

Согласно нашей гипотезе, в немецкоязычные научно-популярные тексты заложена программа восприятия, сформированная определенными адресными стратегиями, которые направляют процесс понимания адресатом запланированных авторских ходов.

В § 1.4. «Коммуникативная организация научно-популярного дискурса» подвергаются анализу такие элементы коммуникативной организации научно-популярного дискурса как адресант, адресат, коммуникативная ситуация.

Автор научно-популярной статьи является необходимым фигурантом коммуникативной ситуации научно-популярного дискурса и преследует свои основные коммуникативные цели, состоящие в том, чтобы проинформировать адресата относительно определенной темы изложения научно-популярной статьи; воздействовать на него (заинтересовать, убедить, призвать к действию, сформировав определенную точку зрения на обсуждаемую в научно-популярной статье проблему и т.д.). Обе группы целей определяют характер производства и восприятия текстов, в соответствии с первой целью строится изложение в тексте научно-популярной статьи, вторая цель актуализирует стратегическую программу взаимодействия с адресатом.

Основная цель адресата научно-популярного дискурса состоит в том, чтобы узнать новую информацию, получить новое знание. Степень важности темы научно-популярной статьи влияет на активизацию данной цели, при необходимом наличии прагматических прессупозиций у адресата. Определяющим является также отношение адресата к референту (сообщаемому), формирующее возможную глубину «погружения» в тему научно-популярной статьи. Базовой качественной характеристикой адресата научно-популярного дискурса становится категория «текстового ожидания», представляющая собой нацеленность читателя на восприятие определенной текстовой информации.

Одним из основных элементов структуры коммуникативного акта в изучаемом типе дискурса является коммуникативная ситуация. Коммуникативная ситуация в научно-популярном дискурсе имеет свои особенности, сформированные статусом научно-популярного дискурса как коммуникативной практики с гибридной структурой. Обобщая свойства научно-популярной дискурсивной практики, отметим следующие ее дистинктивные признаки: а) персуазивность; б) суггестивность; в) гибридный характер коммуникации; г) доминирование фактора адресата; д) полифункциональность. Стратегическая деятельность автора научно-популярного дискурса определяется глобальными функциями, регулирующими процесс протекания коммуникативного акта, коммуникативной и когнитивной, которые в конечном итоге направлены на формирование определенной ментальной структуры, регулирующей процесс информирования адресата относительно определенных свойств объекта и авторского представления о нем.

Коммуникативный акт в современном немецкоязычном научно-популярном дискурсе рассматривается нами в его динамике как обмен речевыми действиями, обусловленный необходимостью кооперативного взаимодействия коммуникантов, что выдвигает в фокус исследования специальные адресные стратегии.

В § 1.5. «Современное состояние исследования научно-популярного дискурса» предлагается обзор существующих способов исследования научно-популярного дискурса, как в зарубежной, так и в отечественной лингвистике.

Исследование научно-популярного стиля отражает специфику логоцентрического подхода, подхода системного, направленного на выявление частотных характеристик языковых форм и конструкций, употребленных автором научно-популярной статьи (Р.А. Будагов, М.Н. Кожина, А.П. Девкин, Э.Г. Ризель, Ю.Ю. Строева, Т.В. Ковутн и др.). В рамках данного подхода текст научно-популярной статьи рассматривается как готовый языковой продукт с определенными качественными характеристиками научно-популярного стиля, что оставляет вне поля зрения исследователей специфику текстопорождения, языковой деятельности создателей данных текстов.

В отечественной лингвистике в последние годы возрос интерес к изучению научно-популярного дискурса как особого динамического образования, как вида деятельности, языковое выражение которой согласуется с особенностями вербального поведения авторов научно-популярных статьей. Так, современные исследования научно-популярного дискурса осуществляются с разных позиций, основанием выделения которых являются различные особенности данной дискурсивной практики, привлекающие внимание ученых-лингвистов. В поле исследования научно-популярного дискурса вовлекаются: коммуникативно-прагматические особенности построения научно-популярных текстов [Ужахова, 2003], жанрово-стилистические характеристики научно-методического дискурса [Филоненко, 2005], паратекстовые элементы научно-популярной литературы [Меламедова, 2009], основные способы популяризации научной информации [Мубориева, 2009], способы языковой актуализации таких типичных для научно-популярных статей категорий как информативность, адресованность, эмотивность, позиция автора, модальность и интертекстуальность [Муранова, 2009], когнитивные стратегии ввода темы в научно-популярном дискурсе [Кобозева, 2011].

Таким образом, изучению фактора адресата в научно-популярном дискурсе на настоящий момент редко уделяется внимание, что говорит о необходимости его основательного исследования.



Глава 2 «Адресные стратегии в немецкоязычном научно-популярном дискурсе» посвящена выявлению основных типов адресных стратегий немецкоязычного научно-популярного дискурса и их языковой реализации.

Научно-популярный текст относится к дистанцированной (непрямой) коммуникации, а процесс интеракции носит рефлексивный характер и опосредован письменной формой общения. При этом существенным фактом является удаленность акта создания научно-популярного текста автором от процесса восприятия его реципиентом научно-популярного дискурса. Данные особенности научно-популярной дискурсивной практики позволяют сделать вывод о том, что глобальной целью научно-популярной дискурсии становится управление поведением коммуникантов с помощью сложно организованной системы вербальных алгоритмов.

Управление вербальным поведением осуществляется со стороны автора научно-популярной статьи при учете текстовых ожиданий и прагматических прессупозиций адресата, и находит выражение в адресных стратегиях – единицах когнитивного плана, заложенных автором в текст и служащих различным целям управления пониманием адресата. Вычленение различных типов адресных стратегий из научно-популярного текста предполагает выявление характерных языковых репрезентативных структур для каждого типа стратегии.

Основные типы адресных стратегий, выделенные нами по результатам проведенных исследований, включают две обширные группы: 1) стратегии аттракции и 2) стратегии модализации. Обе группы стратегий управляют поведением адресата, различаясь способами и средствами, используемыми в целях воздействия на сознание реципиента – читателя научно-популярной статьи. Одни из них направлены на привлечение внимания и формирование эффекта заинтересованности со стороны читателя научно-популярной статьи – данный тип адресных стратегий может быть обозначен как стратегии аттракции. Другие управляют способами познавательной деятельности воспринимающих индивидов и могут быть обозначены как стратегии модализации, так как в них находит отражение моделируемый в тексте образ мира.

В § 2.1. «Стратегии аттракции и способы их реализации» анализу подвергаются языковые способы актуализации стратегий аттракции: стратегии привлечения внимания и стратегии удержания внимания.

В структурном плане стратегия привлечения внимания находит свое выражение на двух композиционно-структурных уровнях: в заголовке и подзаголовке научно-популярной статьи. Для описания языковых реализаций основных адресных стратегий мы используем два ключевых понятия. Одно из них представляет фактологический компонент высказывания, т. н. «положение дел» – фактуальная составляющая; другое представляет собой авторскую и социально значимую оценку, благодаря которой факты начинают нас интересовать и благодаря которой становится возможным эмоциональный контакт с читателем – модальная составляющая. Разграничение обоих компонентов содержания текстов представляется необходимым в связи с различием языковых приемов, применяемых для их реализации. Стратегические характеристики последовательности высказываний в научно-популярном тексте могут быть реконструированы, согласно нашей гипотезе, в зависимости от того, какую языковую репрезентацию получают и как взаимодействуют между собой фактуальный и модальный компоненты содержания текстов.

На композиционно-структурном уровне заголовка научно-популярной статьи адресная стратегия привлечения внимания находит свое выражение в трех моделях, структура которых определена: 1) преобладанием фактуального компонента высказывания; 2) доминированием модального компонента; 3) фактуально-модальным единством. Первая модель получает обозначение как фактуальная, вторая как акцентированно-модальная, а третья – фактуально-модальное единство (рис. 1).
Рис. 1. Соотношение моделей заголовков в немецкоязычном

научно-популярном дискурсе

Фактуальная модель заголовков в текстах научно-популярных статей реализуется с помощью номинативных конструкций, построенных по следующим схемам:

1) Adjektiv + Substantiv (37%): Sozialer Rhythmus.

2) Adjektiv + Substantiv + Präposition + Substantiv (20%): Erste deutsche Darmtransplantation an einem Kind.

3) Substantiv + indirekte Frage (16%): Biofeedback: Wie wir uns selbst steuern können.

4) Substantiv + Zahlwort + Substantiv + Präposition + Substantiv (27%): Tunnelbau: 57 Kilometer durch den Fels.

Особенностью функционирования номинативных конструкций является полифункциональность именных фраз, используемых в заголовке научно-популярных статьей: они способны служить целям актуализации пропозиционального содержания высказывания и выступать как средство реализации интенциональной структуры, формируя своего рода рефлексивные проекции, создающие условия для рефлексивной ориентации читателей.

Следующая модель реализации стратегии привлечения внимания в заголовках научно-популярных статей может быть обозначена как акцентированно-модальная (25,5%), в которой преобладает модальная составляющая. Заголовки немецкоязычных научно-популярных статей с преобладанием модального компонента реализуются с помощью различных стилистических, синтаксических и морфологических средств с выраженным прагматическим потенциалом:

1) аллюзия (24,6%): Schnell bekomm´s!

2) перифраза (23,5%): Extravaganz auf zwei Beinen;

3) прямой вопрос (21,5%): Sprechen Delphine in Bildern?

4) формы степеней сравнения прилагательных (16,4%): Porös, poröser,



UMCM-2;

5) побудительное предложение (14%): Ruhe, bitte!

Следующей моделью заголовков являются фактуально-модальные единства, которые представляют собой «сплав» фактов и их авторской или социальной оценочности (41%). Языковая реализация данной модели также предполагает использование ряда стилистических приемов:

1) функционального смещения, подчеркивающего контраст между фактуальным и модальным компонентами (65,6%): Doping fürs Gehirn;

2) антитезы, отражающей конфликт между фактуальным и модальным компонентами (34,4%): Gentechnik: die blinde Moral.

Результаты проведенного языкового анализа позволяют утверждать, что реализация адресной стратегии привлечения внимания на уровне заголовка немецкоязычной научно-популярной статьи отражает многоуровневую структуру взаимодействующих ходов со стороны автора, целью которых является организация процесса восприятия содержания адресатом.

Следующим уровнем в композиционно-структурном плане научно-популярной статьи, на котором находит свою реализацию адресная стратегия привлечения внимания, является подзаголовок (рис. 2).
Рис. 2. Соотношение моделей подзаголовков

в немецкоязычном научно-популярном дискурсе
Модели подзаголовков с преобладанием фактуального компонента включают в содержание:

1) обозначение уникального явления (37,1%): Mit einem Verfahren lässt sich elektrischer Strom aus der Körperwärme gewinnen;

2) конфликт между фактуальными компонентами (20%): Lärm verschiedenster Art umspült uns jeden Tag, manchmal auch nachts. Und macht uns krank - ohne dass wir es merken;

3) краткую историю явления (25,7%): Am Kap von Afrika gibt es einen Ort, an dem man Skurriles beobachten kann. Badende Menschen und dazwischen Brillenpinguine, Tausende. Mitte der Achtziger ließ sich das erste Pinguinpärchen der bedrohten Art am Strand des schönen Villenviertels Boulders in Simonis Town nieder;

4) ответ на вопрос, содержащийся в заголовке (11,4%):

Können Hunde Gedanken lesen?



Eher nicht. Das haben kanadische Forscher mit einem Versuch gezeigt;

5) прямой вопрос (5,8%):

Transgener Fisch: Riskanter Fortschritt?

Kann die Gentechnik verhindern, dass die Meere geplündert werden? Oder bahnt sich etwa eine noch größere Katastrophe an?

К следующей модели подзаголовка относится фактуально-модальное единство (27,8%), в котором фактуальный компонент заголовка конфликтует с модальным компонентом подзаголовка научно-популярной статьи. Здесь возможно выделение двух подгрупп подзаголовков.

Первая подгруппа включает в себя подзаголовки, в которых конфликт возникает между фактуальным компонентом и авторской оценкой (62,5% от общего числа подзаголовков фактуально-модального типа):

Doping fürs Gehirn.



Wissenschaftler arbeiten an Arzneien, die einem schwindenden Gedächtnis aufhelfen und das Denken schärfen sollen. Aber wie weit dürfen wir gehen bei der Manipulation unserer grauen Zellen?

Ко второй группе подзаголовков данного типа относятся те, в которых авторская оценка вступает в конфликт не только с фактуальным компонентом, но и с модальным компонентом социальной оценки (37,5%):

Tunnelbau: 57 Kilometer durch den Fels.

Der St.-Gotthard Tunnel in der Schweiz wird nach seiner Fertigstellung im Jahr 2015 der längste Tunnel der Welt sein. Das Unternehmen ist eine aberwitzige Herausforderung an die Ingenieurkunst.

К третьей группе относятся подзаголовки с преобладанием модального компонента (14,9%). В структуре подзаголовков данного типа могут вступать в конфликт два модальных компонента (66,5%), при этом излагаемый факт трансформируется под влиянием стратегии привлечения внимания, например:

Chirurgie: Schönheits-OPs mit Krampfadern.

Hässliche Beinvenen eignen sich als Füllstoff für verführerische Lippen.

В основе подзаголовка немецкоязычной научно-популярной статьи может лежать формулировка гипотезы (33,5%):

Astrobiologie: Unsere Verwandten im All.

Die Anpassungsfähigkeit irdischer Mikroorganismen nährt der Vermutung, dass sich ähnliche Kreaturen auch auf anderen Planeten entwickelt haben könnten – jedenfalls dort, wo es flüssiges Wasser gibt.

Адресная стратегия привлечения внимания, таким образом, реализует себя в двух композиционно-структурных единицах немецкоязычной научно-популярной статьи: в заголовке и подзаголовке. Ее реализация осуществляется на базе соотношения модального и фактуального компонентов, причем это соотношение может быть построено как на принципе создания конфликта между данными компонентами, так и на принципе создания отношений контраста между ними.



Стратегия удержания внимания входит в состав стратегий аттракции и является вторым по значимости ходом глобальной авторской программы управления восприятием излагаемой информации. Реализация указанной стратегии направлена, в первую очередь, на поддержание внимания читателя, который уже был заинтересован в прочтении научно-популярной статьи посредством реализации стратегии привлечения внимания.

Стратегия удержания внимания может находить свое выражение в яркой сюжетности изложения, например:



Das Gedächtnis Solomon Schereschewskis schien grenzenlos zu sein. Reihen von 30, 50, ja 70 Zahlen, Wörtern oder sinnlosen Lauten gab der schüchtern, manchmal konfus wirkende Mann nach einmaligem Vorlesen ohne Stocken wieder – auf Wunsch auch rückwärts.

Описывая тот или иной факт, автор может активировать вновь и вновь внимание читателя, меняя характер субъектно-объектных связей изображаемой ситуации:



Eine halbe Stunde braucht die Schmalspurbahn, um die Arbeiter und Material in das Innere des Berges zu bringen. Die Männer haben während der Fahrt noch ein wenig gedöst. Jetzt stapfen sie die letzten Meter zu Fuß über Eisenstege, klettern Treppen hinauf und wieder hinunter bis in den Bauch einer Maschine.

Удержанию вниманию читателя способствует сравнение описываемого явления или объекта по внешнему сходству или принципу функционального подобия другому явлению или объекту:



In dieser sogenannten Innertropischen Konvergenzzone erwärmt sich Oberfläche mehr als irgendwo auf der Erde. Heiße Luft steigt rasch auf - wie in einem Schornstein - und zieht «Nachschub» von der Nord- und Südhalbkugel hinter sich her.

Особым видом реализации адресной стратегии удержания внимания являются подзаголовки внутри научно-популярной статьи. Они всегда выделены жирным шрифтом и бросаются в глаза, вырывая каждый раз внимание из предыдущей темы и направляя восприятие в новую информацию. По соотношению фактуального и модального компонентов можно выделить несколько групп внутренних подзаголовков немецкоязычных научно-популярных статей.

К первой группе относятся подзаголовки, в которых доминирует модальный компонент: Infernalischer Lärm.

К следующей группе внутренних подзаголовков немецкоязычных научно-популярных статей мы можем отнести те, в которых доминирующим является фактуальный компонент: Vergessen ist normal.

Следующим типом подзаголовков являются те, в которых в одинаковой мере присутствуют и модальный и фактуальный компоненты, но они не вступают в отношения конфликта или контраста, а лишь дополняют друг друга: Der Erinnerung auf die Sprünge helfen.

Иногда подзаголовки внутри статьи носят литературно-аллюзивный характер: Es war einmal in einer kleinen Stadt. Данный подзаголовок содержит аллюзию на типичный зачин немецкоязычных сказок, что, несомненно, способствует удержанию внимания читателя.

Представленные модели реализации стратегий аттракции (стратегии привлечения внимания и стратегии удержания внимания) отражают способы вербального поведения автора научно-популярной статьи и позволяют судить о закономерностях функционирования языковых средств, чья реализация подчинена воле и намерениям автора, его стратегическим действиям.

Языковые механизмы реализации стратегий аттракции в немецкоязычном научно-популярном дискурсе отражают стратегически определенные автором способы восприятия информации, организующие и направляющие внимание адресата. Автор научно-популярной статьи не просто формирует тип текста или коммуникативного пространства, но моделирует адресата, к которому обращен научно-популярный текст.

В § 2.2. «Стратегии модализации» рассматриваются языковые способы реализации стратегий модализации в немецкоязычном научно-популярном дискурсе.

В отличие от стратегий аттракции, стратегии модализации являются когнитивно-ориентированными, они призваны изменить представления читателей относительно излагаемой и обсуждаемой темы научно-популярной статьи, и включают различные языковые способы представления информации под определенным углом зрения. Адресные стратегии модализации направлены на реализацию намерения автора воздействовать на ментальную сферу адресата, а основная цель стратегий модализации заключается в перестройке когнитивной системы партнера по коммуникации – реципиента научно-популярного дискурса.

Уровень мониторинга стратегической деятельности охватывает механизмы функционирования разных типов стратегий модализации, среди которых возможно выделение двух подгрупп: стратегии создания достоверности и ситуативные стратегии.

Стратегия создания достоверности призвана верифицировать излагаемую информацию, и преследует две цели. Первая заключается в создании самого эффекта достоверности фактов и событий, что является крайне важным для представления знаний в научном и научно-популярном дискурсах. Вторая цель является производной от первой и заключается в том, чтобы заставить читателя поверить в то, о чем пишет автор научно-популярной статьи. Из этого следует, что стратегия создания достоверности может быть как пассивной презентационной стратегией, по сути, так и активной манипуляционной стратегией, которая помогает автору наиболее эффективным способом управлять восприятием читателя в процессе чтения научно-популярного текста.

Создание эффекта достоверности посредством данной стратегии может осуществляться напрямую через точные характеристики объекта или явления, о котором идет речь, например:



Der Bahnhof hat keinen Namen, aber jemand hat eine Zahl auf die Betonwand gesprüht: 9703. So viele Meter trennen diesen Ort vom Tageslicht, vom südlichen Tunneleingang in der Gemeinde Bodio.

Данный отрывок научно-популярной статьи содержит указание на пространственные характеристики туннеля, содержащие точные данные места, положения и цифрового имени объекта. Данные стратегические ходы направлены на создание эффекта достоверности, так как сам факт дан в подробных характеристиках.

Когда автор просто описывает факты, не прибегая к оценочному комментарию того или иного явления, мы можем говорить о реализации стратегии достоверности посредством констатации факта:

Der Vergänglichkeit von Erinnerungen versuchen Menschen seit der Antike ein Schnippchen zu schlagen – mit so genannten Mnemotechniken.

Ситуативные стратегии немецкоязычного научно-популярного дискурса представляют собой единицы когнитивного плана, призванные воздействовать на эмоциональную и волевую сферы адресата и отраженные в тексте научно-популярной статьи определенным образом. Данный тип адресной стратегии модализации включает в себя два вида: активные ситуативные стратегии (манипулятивные) и пассивные ситуативные стратегии (презентационные).

Активные ситуативные стратегии могут выражаться в персонификации неживого объекта или явления, например:



Sie ist ein Monster aus Stahl, ein Steine fledderndes Ungetüm: die Tunnelbohrmaschine, kurz TBM. Arbeiter haben sie «Heidi» getauft. (…) Gerade steht Heidi still.

Сама форма научно-популярной статьи может являться реализацией ситуативной стратегии автора научно-популярной статьи:



Philosophin Kirsten Schmidt untersucht, warum die meisten Menschen intuitiv mit «Nein» antworten.

GEO: Frau Dr. Schmidt, ein Teil Ihrer preisgekrönten Doktorarbeit beschäftigt sich mit dem «Blind Hen Problem». Was ist das für ein Dilemma?

Schmidt: Hühner ohne Sehvermögen wären unter Umständen besser für das Leben in der intensivierten Geflügelhaltung geeignet.

Научно-популярная статья-интервью способствует возникновению у читателя эффекта присутствия. Адресат становится одновременно и участником научно-популярной коммуникации, занимая позицию наблюдателя, и реципиентом научно-популярного дискурса. Это способствует восприятию читателем предложенной информации как максимально достоверной и объективной.

Некоторые научно-популярные статьи не опираются на жанр интервью в целом, но содержат в себе мнения специалистов и вставки прямой речи (цитации) в текст:

«Wir haben im Winter eine dramatische Steigerung gesehen, und es gibt Hinweise darauf, dass sich neue Virusstämme etabliert haben, die einen heftigeren und ansteckenderen Krankheitsverlauf verursachen können», sagt Dr. Klaus Stark vom Berliner Robert-Koch-Institut.

Выявленные в результате анализа типы адресных стратегий немецкоязычного научно-популярного дискурса призваны реализовать коммуникативное взаимодействие в данной дискурсивной практике в процессе формирования определенных представлений об объекте. Выбор языковых структур в процессе развертывания научно-популярного дискурса оказывается подчиненным адресным стратегиям, отражающим установки автора научно-популярного текста на взаимодействие с партнером по коммуникации.

Каждой адресной стратегии соответствуют определенные способы языковой реализации, которые представлены в таблице 1.
Таблица 1

Способы языковой реализации адресных стратегий

в немецкоязычном научно-популярном дискурсе


Тип адресной стратегии

Способы языковой реализации

в тексте научно-популярной статьи

I. Стратегии аттракции

1. Стратегия привлечения

внимания


а) лексические средства:

лексические заимствования из других областей

знаний, оценочная лексика, местоимение wir;


б) грамматические средства:

номинативные конструкции, синтаксический эллипсис, расшифровка термина, прямой вопрос, косвенный вопрос, сравнение, формы повелительного наклонения, формы сослагательного наклонения;



в) стилистические средства:

риторический вопрос, перифраза, аллюзия.



2. Стратегия удержания

внимания


а) лексические средства: заимствования из разговорной речи, оценочная лексика;

б) грамматические средства:

эмфатический порядок слов, смена субъектно-объектных связей;



в) стилистические средства:

яркая сюжетность.




II.Стратегии модализации

1. Стратегия создания

достоверности


а) грамматические средства:

номинативные конструкции, синтаксический

эллипсис, изоляция;


б) стилистические средства:

яркая сюжетность.



2. Ситуативная стратегия

а) стилистические средства:

персонификация, форма статьи-интервью, ввод

прямой речи в текст научно-популярной статьи.


В Главе 3 «Способы реализации стратегических моделей немецкоязычного научно-популярного дискурса» представлены варианты стратегического рисунка изучаемой дискурсивной практики, отражающие основные модели стратегической деятельности авторов научно-популярных текстов.

Основанием для разграничения моделей стратегического рисунка немецкоязычного научно-популярного дискурса стал способ формирования коммуникационного пространства. В соответствии с этим, нами были выявлены три типа стратегического рисунка научно-популярного дискурса: а) презентационный, б) манипулятивный, в) конвенциональный.



Презентационная стратегическая модель отражает низкий уровень стратегического воздействия автора научно-популярного дискурса на читателя. Основными адресными стратегиями в формировании презентационного типа стратегического рисунка являются стратегии аттракции и стратегия создания достоверности. Стратегия привлечения внимания находит выражение в заголовках с преобладанием фактуального компонента высказывания, которые определяют дальнейший ход изложения, приближенный к статьям научного дискурса. Тема научно-популярных статей с подобной стратегической моделью раскрывается постепенно от заголовка к последнему абзацу научно-популярного текста. Основная цель таких статей заключается в информировании адресата относительно определенного объекта и его свойств, контактоустанавливающая (коммуникативная) функция при этом отходит на второй план (рис. 3).
СТРАТЕГИЯ ПРИВЛЕЧЕНИЯ ВНИМАНИЯ

(пассивный тип)

СТРАТЕГИЯ УДЕРЖАНИЯ ВНИМАНИЯ

(пассивный тип)

СТРАТЕГИЯ СОЗДАНИЯ ДОСТОВЕРНОСТИ

(пассивный тип)

СИТУАТИВНАЯ СТРАТЕГИЯ

(активный тип)



+




Рис. 3. Презентационная модель стратегического рисунка


Манипулятивная стратегическая модель отмечена высоким уровнем стратегического взаимодействия, определяющим доминирование интенционального уровня высказывания и эксплицирующим авторскую установку. Заголовки таких статей часто содержат апелляцию, призыв к действию, непосредственно обращенный к читателю, что позволяет говорить о вынесении на первый план коммуникативной функции, определяющей успех дальнейшего коммуникативного взаимодействия.

Позиция автора научно-популярного дискурса в статьях с манипулятивной стратегической моделью коммуникации отчетливо прослеживается от заголовка статьи и во всем тексте. Модальная составляющая изложения при этом доминирует, а фактуальный компонент отходит на второй план, обозначая предметный план изложения (рис. 4).


СТРАТЕГИЯ ПРИВЛЕЧЕНИЯ ВНИМАНИЯ

(активный тип)

СТРАТЕГИЯ УДЕРЖАНИЯ ВНИМАНИЯ

(активный тип)

СТРАТЕГИЯ СОЗДАНИЯ ДОСТОВЕРНОСТИ

(пассивный тип)

СТРАТЕГИЯ УДЕРЖАНИЯ ВНИМАНИЯ

(активный тип)

СИТУАТИВНАЯ СТРАТЕГИЯ

(активный тип)






Рис. 4. Манипулятивная модель стратегического рисунка
Наиболее распространенной моделью стратегического рисунка немецкоязычного научно-популярного дискурса является конвенциональная. Она представляет собой способ вербального поведения автора научно-популярной статьи, основанный на соотношении фактуального и модального компонентов, без доминирования одного из них над другим. Ряд статей с конвенциональным стратегическим рисунком представляет собой статьи-интервью, где форма является отражением модального компонента стратегического рисунка, а содержание – фактуального. В тексте таких статей часто актуализируется стратегия создания достоверности, отражая стремление автора убедить читателя в истинности излагаемой информации.

Сложность стратегической деятельности автора научно-популярных статей с конвенциональным стратегическим рисунком заключается в наложении адресных стратегий, которое играет основную роль в смысловой динамике научно-популярных статей с данным типом стратегического рисунка (рис. 5).


СТРАТЕГИЯ ПРИВЛЕЧЕНИЯ ВНИМАНИЯ

(пассивный тип)

СТРАТЕГИЯ ПРИВЛЕЧЕНИЯ ВНИМАНИЯ

(активный тип)

СТРАТЕГИЯ УДЕРЖАНИЯ ВНИМАНИЯ

(активный тип)

СТРАТЕГИЯ СОЗДАНИЯ ДОСТОВЕРНОСТИ

(пассивный тип)

СИТУАТИВНАЯ СТРАТЕГИЯ

(активный тип)

+




+



Рис. 5. Конвенциональная модель стратегического рисунка


В Заключении обобщаются основные результаты исследования и намечаются перспективы дальнейшего изучения проблемы. В частности, перспективным представляется применение методики стратегической обработки дискурса для изучения вербального поведения носителей немецкого языка в других коммуникативных практиках.

Основные положения диссертации отражены

в следующих публикациях:
Научные статьи, опубликованные в научных журналах и изданиях,

рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ:

  1. Киселев, А.Ю. Адресные стратегии в научно-популярном дискурсе // Известия самарского научного центра РАН. – Т. 12, № 5(3)(37). – Самара: Изд-во Самарского научного центра РАН, 2010. – С. 762-765 (0,5 п.л.).

  2. Киселев, А.Ю. Стратегии модализации в научно-популярном дискурсе // Вестник Самарского государственного университета. – Гуманитарная серия. –
    № 1/2 (82). – Самара: Изд-во «Самарский университет», 2011. – С. 129-132 (0,5 п.л.).


Научные статьи, опубликованные в других изданиях:

  1. Киселев, А.Ю. Стратегия аттракции и способы ее реализации в научно-популярном дискурсе // Феномен границы в языке и литературе: международный сборник научных статей. – Самара: Изд-во «Самарский университет», 2009. –
    С. 231-238 (0,5 п.л.).

  2. Киселев, А.Ю. Реализация стратегии создания достоверности в научно-популярном дискурсе // Гетерогенность и плюрицентризм немецкоязычного пространства: теория и практика: Материалы Международной научно-практической конференции, г. Ульяновск, 24-25 марта 2010 г. – Ульяновск, 2010. – С. 23-26 (0,25 п.л.).

  3. Киселев, А.Ю. Коммуникативная категория авторитетности в научно-популярном дискурсе // «Современная филология: теория и практика»: Материалы II международной научно-практической конференции 1-2 ноября 2010 г. – Москва, 2010. – С. 102-103 (0,25 п.л.).

  4. Киселев, А.Ю. Ситуативные стратегии научно-популярного дискурса // Семантика и прагматика дискурса: международный сборник научных статей. – Самара: Изд-во «Самарский университет», 2010. – С. 90-94 (0,3 п.л.).

  5. Киселев, А.Ю. Смысловая динамика научно-популярного дискурса // «Современная филология: теория и практика»: Материалы V международной научно-практической конференции 28 - 19 сентября 2011 г. – Москва, 2011. –
    С. 97-101 (0,4 п.л.).

Подписано в печать 26.01.2012.

Формат 60×84/16. Бум. писч. бел. Печать офсетная.

Гарнитура «Times New Roman». Объем 1,3 печ. л.

Тираж 150 экз. Заказ №

Отпечатано в типографии СГЭУ.



443090, Самара, ул. Советской Армии, 141.

Похожие:

Адресные стратегии в научно-популярном дискурсе iconМетафора в научно-популярном медицинском дискурсе

Адресные стратегии в научно-популярном дискурсе iconРечевые стратегии реализации концепта «ненависть» в политическом дискурсе
В политическом дискурсе (далее пд) существуют языковые феномены, важность и актуализированность которых объясняется основными дискурсными...
Адресные стратегии в научно-популярном дискурсе iconЧто предпринять? Размышления о научно обоснованной стратегии борьбы
Этой статьёй мы начинаем обсуждение вопросов, непосредственно связанных с выработкой современной стратегии коммунистов
Адресные стратегии в научно-популярном дискурсе iconОценочное высказывание и его дискурсивные трансформации
В частности, диалектика объективности оценки в научном дискурсе, разграничение оценки и оскорбления, пренебрежения в политическом,...
Адресные стратегии в научно-популярном дискурсе iconДейксис в институциональном дискурсе
Олешков М. Ю. Дейксис в институциональном дискурсе // Актуальные проблемы общего и регионального языкознания: материалы Всероссийской...
Адресные стратегии в научно-популярном дискурсе iconПравдивцев В. Л., сценарист, режиссер документального кино, кандидат технических наук На правах рукописи
Вопрос о научно-популярном кино, как это не покажется кому-то странным – вопрос стратегический!
Адресные стратегии в научно-популярном дискурсе iconАрлазоров Михаил Саулович Фронт идет через кб
Генерального конструктора самолетов Семена Алексеевича Лавочкина нахожу интересной и полезной. Написанная на хорошем научно-популярном...
Адресные стратегии в научно-популярном дискурсе iconМеждународный день числа "пи"
Международный день числа «Пи» (International π Day). Впервые День был отмечен в 1988 году в научно-популярном музее Эксплораториум...
Адресные стратегии в научно-популярном дискурсе iconIii международную научно-теоретическую конференцию «Коммуникативные стратегии информационного общества»

Адресные стратегии в научно-популярном дискурсе iconСтатья с некоторыми редакционными сокращениями опуликована в новом научно-популярном журнале «эволюция», №1, 2003 г., ст
Севера, Сибири, Поволжья, Алтая сохранились вместе со своими священнослужителями как живая традиция. [3] Сейчас многие люди ищут...
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org