Предисловие к первому русскому изданию



страница1/17
Дата11.07.2014
Размер3.11 Mb.
ТипДокументы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17
Ален де Бенуа



КАК МОЖНО БЫТЬ


ЯЗЫЧНИКОМ


Русская Правда 2004

Предисловие к первому русскому изданию

Писатель и журналист Ален де Бенуа родился 11 декабря 1943 года.

Свою политическую деятельность начал (под именем Фабрис Ларош) в рядах Федерации студентов-националистов, созданной в 1960 году активистами организации «Молодая нация», которую ос­новали в 1950 году братья Сидо, дети расстрелянного деятеля вишистского режима, будущие борцы за французский Алжир.

В июле 1962 года Ларош (Бенуа) и другие руководители ГРЕСЕ приняли участие в составлении манифеста «За позитивную крити­ку». Это была первая попытка выработки чёткой идеологии для «крайне правых».

17 января 1969 года в Ницце была официально зарегистрирована Группа изучения европейской цивилизации, сокращённое название ГРЕСЕ звучит по-французски как «Греция». Это общество стало мозговым центром движения, которое позже назвали «новыми правы­ми», а Ален де Бенуа стал главным идеологом этого движения. По оценке его противников, он сыграл «первостепенную роль в походе против рационализма, против идеалов 1789 года».

В том же 1969 году Ален де Бенуа (под именем Робер де Эрг) стал руководителем журнала «Нувель эколь». Официальным органом ГРЕСЕ является основанный в 1973 году журнал «Элеман». А. де Бе­нуа руководит также изданием тематического альманаха «Кризис» (с 1988 г.).

Полный перечень всего, что А. де Бенуа написал и издал, начиная с 1965 года, занял бы слишком много места. Тематика его работ уди­вительно разнообразна. Назовём лишь важнейшие из них.

«Взгляд справа. Критическая антология современных идей» (1977). Эта книга была отмечена Большой премией Французской академии и переведена на ряд языков. Она содержит очерки о мно­гих идеологах, влияние которых порой затрагивало не только пра­вый, но и левый лагерь.

«Идеи как они есть» (1979). Именно в этом году журналисты открыли, что уже 10 лет существует какое-то непонятное движение, приклеили ему ярлык «новых правых» и развернули против него кампанию, нагородив много всякой ерунды. А. до Бенуа счёл своим долгом ознакомить широкую публику с идеями т.н. «новых правых» в неискажённом виде.

«Как можно быть язычником» (1981). А. де Бенуа – против­ник христианства и один из идеологов европейского «неоязычества», приверженность к которому – одна из черт, отличающих «новых» правых от «старых».

«Европейские традиции» (два изд.: 1982 и 1996).

«Ориентиры для решающих людей» (1982).

«Проблема демократии» (1985).

«Европа и Третий мир – одна борьба» (1986). А.

де Бенуа зани­мает резко антиамериканскую позицию и считает ползущий из США глобализм главным врагом независимости и самобытности, как европейских народов, так и народов т.н. Третьего мира.

«Против расизма». Книга издана на испанском языке в 1992 го­ду. Предлагаемый А. де Бенуа общий фронт народов Европы и Третьего мира против США, разумеется, исключает расистский под­ход в его ненаучном варианте, т.е. идею превосходства одних рас над другими.

«На линии прицела», 2 тт. (1995-1996). Сборник, включающий в себя наиболее важные выступления А. де Бенуа на различных кон­ференциях с 1972 по 1995 гг.

«Коммунизм и нацизм» (1998). Размышление о тоталитаризме в XX веке.

«Восстание культур. Европейский манифест XXI века» (1999). Здесь речь идёт о воссоздании самобытных культур против глобали­зации.

Истоки европейской цивилизации, изуче­нием которой занималась ГРЕСЕ, были завалены христианским му­сором. Расчистка пути к этим истокам была долгой кропотливой ра­ботой. Большой успех, можно сказать, даже прорыв в этом направ­лении был достигнут в 1981 году, когда вышла книга Алена де Бенуа «Как можно быть язычником».

В названии этой книги обыгрывается известная фраза Вольтера: «Как можно быть персом?». О такой возможности с удивлением за­говорили во Франции после того, как Монтескье в своих «Персид­ских письмах» подверг критике общество, в котором он жил, при­крывшись вымышленными персами. Европейцам того времени бы­ло трудно представить себе, как человек может быть персом. Совре­менным европейцам столь же трудно представить себе, как можно быть язычником, а не христианином. Ален де Бенуа доказал, что можно. Речь идёт, конечно, не о восстановлении культа Юпитера или Вотана и не о маскарадно-этнографическом неоязычестве, а об осмыслении глубинной сути феномена, именуемого европейским язычеством. А. де Бенуа утверждает, что религии древней Европы не только ни в чём не уступают семитскому монотеизму по своему бо­гатству и по своей духовной и теологической сложности, но чаще всего даже превосходят его в этом отношении. Он задался целью вы­явить те фундаментальные различия, которые отделяют европейское язычество от иудео-христианства. Нельзя сказать, что ему удалось полностью решить эту задачу. Не случайно его бывший соратник по ГРЕСЕ Гийом Фай считает, что А. де Бенуа, хотя и объявил себя не­когда «язычником», остался в действительности иудео-христианином.

Справедлив ли этот упрёк?

Частично да, потому что провести чёткую разграничительную ли­нию А. де Бенуа так и не сумел. Он слишком увлёкся полемикой с иудео-христианством, и получилось так, как часто бывает в схватке: борцы сцепляются настолько, что трудно различить, где кончается один и начинается другой. А. де Бенуа не смог должным образом воспользоваться той стратегической исходной позицией, которую обеспечил ещё Э. Ренан: «Есть монотеистические и политеистиче­ские расы». При последовательном расовом подходе никакой пута­ницы не будет.

А у Бенуа она есть. Считая, что для иудео-христианского моноте­изма характерна не только вера в единого бога, но также и прежде всего – приверженность к дуалистической концепции мира, отры­вающий дух от материи, он заявляет, ссылаясь на греческую филосо­фию, что может существовать недуалистический монотеизм (панте­изм) , не являющийся по сути своей антагонизмом политеизма.

Этот тезис – главное заблуждение А. де Бенуа. Когда речь захо­дит о связи между расой и мировоззрением, всегда необходимо учи­тывать, точно так же, как в случаях с антропологическим типом и психическим складом, что у разных рас могут наличествовать одни и те же элементы, вопрос лишь в том, какой элемент является доми­нантным. В греческих философах тоже надо разбираться, насколько они «греческие». Выдающийся современный философ Пьер Шассар доказывает, что, например, Гераклит, которого принимают за ти­пичного представителя «греческой мысли», выступает со своей тео­логией Единого на самом деле в роли разносчика семитских религи­озных идеи (журнал «Контртез» № 4, февраль 2000).

Мигель Серрано говорит, что «ариец должен быть политеистом». Политеизм – это вовсе не «примитивная религия дикарей», а особое расовое мировоззрение, философскую суть которого лучше всего по­казывает П. Шассар в своих книгах «по ту сторону универсализмов» и «Разнообразие в природе». Политеизм это только символика, выра­жающая понимание того, что разнообразие заложено в самой сущности мироздания, которую нельзя свести ни к какому «единому нача­лу». Поэтому те люди на Западе, которые мыслят в этом направлении, заменяют термин «универсиум» словом «плюриверсиум».

Если же сползать с этой позиции в сторону пантеизма, как это де­лает А. де Бенуа, можно быстро оказаться в числе сторонников «все­ленского единоначалия», политеистов на словах, монотеистов по су­ти. В арийском расовом мировоззрении эта тенденция была рецес­сивной, те же, кто делает её доминантной, садятся не на арийского коня, а на семитского верблюда.

Но нельзя требовать слишком много от одного человека. Если А. де Бенуа не продумал какие-то выводы до конца, где-то остановился на полпути, а Г. Фай и П. Шассар пошли дальше него, это ничуть не умаляет его заслуг. Показав, что можно быть язычником, он одно­временно провёл линию, отделяющую «новых» правых от «старых», которые всё никак не могут отступиться от своего христианства.

А. де Бенуа даже опередил современное язычество, которое часто сводится к одному лишь окрашенному в пантеистическое тона куль­ту природы, отметив, что природа лишь один аспект мира и что тео­логия язычества – это не теология природы, а теология мира, поче­му следует отвергнуть натуралистическое толкование индоевропей­ских религий. Опередить-то он его опередил, но здесь тоже, как и в случае с пантеизмом, есть риск убежать слишком далеко и забежать на чужую территорию. Очень трудно избежать двух крайностей: растворения в природе и отрыва от неё. За словами «один из аспек­тов» скрывается задняя мысль «не главный», а применительно к че­ловечеству её можно толковать так, что и расовый аспект – не глав­ный. В природе, что бы ни говорили пантеисты, цельности нет, а в человеке, если только разные расовые компоненты не смешаны в нём, как в «ирландском рагу», она как раз есть. И не надо нарушать эту цельность, заставляя душу и тело бороться за «приоритет». Про­тив этого раздора и должно быть обращено, в первую очередь, ост­рие той критики «дуализма», которую дал Ален де Бенуа.
A.M. Иванов

I

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17

Похожие:

Предисловие к первому русскому изданию iconК первому изданию Предисловие ко второму изданию
Влияние электрического поля на окисляемость трансформаторного масла при наличии в нем изоляционных материалов
Предисловие к первому русскому изданию iconК восьмому изданию 11 Предисловие к первому изданию

Предисловие к первому русскому изданию iconЭнгельс Фридрих Происхождение семьи, частной собственности и государства
К первому изданию 1884 года предисловие к четвиртому изданию 1891 года
Предисловие к первому русскому изданию iconОт издателя 9 предисловие к первому изданию 12

Предисловие к первому русскому изданию iconПредисловие к первому изданию
Чарльз Диккенс. Торговый дом Домби и сын. Торговля оптом, в розницу и на экспорт
Предисловие к первому русскому изданию iconКнига перемен 2-е издание исправленное и дополненное
Н. И. Конрад. Предисловие к первому изданию "Китайской классической «Книги перемен»"
Предисловие к первому русскому изданию iconН. О. Лосский обоснование интуитивизма предисловие к первому изданию настоящее сочинение
К тому же внутри сочинения при внимательном отношении к определениям он не может вызвать никаких недоразумений
Предисловие к первому русскому изданию iconПредисловие к первому изданию
Поскольку по-настоящему обстоятельного научного описания тибетского классиче­ского языка до сих пор не сделано2, за справками по...
Предисловие к первому русскому изданию iconCogito Р. Декарта (А. Астахова, а-351)
Кант. Предисловие к первому изданию «Критики чистого разума». Именно о такой битве пишет Декарт: «Я же всегда имел величайшее желание...
Предисловие к первому русскому изданию iconРеволюция в обучении Научить мир учиться по-новому Гордон Драиден Джаннетт Вое
А. Г. Пузановского к русскому изданию 14 Предисловие М. В. Хансена 16
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org