Отражение истории германии в языковых единицах



Скачать 368.53 Kb.
страница1/4
Дата03.11.2012
Размер368.53 Kb.
ТипДокументы
  1   2   3   4
ОТРАЖЕНИЕ ИСТОРИИ ГЕРМАНИИ В ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦАХ

План


  1. Вступление

II. Просхождение и значение некоторых лексических и фразеологических единиц немецкого языка:

1. Древние века и средневековье

2. Die Reformation - Реформация

3. Der Bauernkrieg, der Крестьянская война.

4. Die Völkerschlacht - «Битва народов»

5. Das Dritte Reich (1933-1945)

6. 1945 – 1990: два немецких государства, две идеологии:

А. Германская Демократическая Республика

Б. Федеративная Республика Германия

III. Заключение

ОТРАЖЕНИЕ ИСТОРИИ ГЕРМАНИИ В ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦАХ

I. Вступление

Разные исторические эпохи оставили свой след в языке в виде лексических или фразеологических единиц. История немецкого языка и народа не является исключением. Изучение иностранного языка подразумевает и знакомство с фразеологизмами, устойчивыми выражениями и крылатыми словами данного языка. Цель данной работы – исследование происхождения и значения некоторых лексических и фразеологических единиц немецкого языка, связанных с историей немецкого народа, сохранившихся в современном немецком языке.
II. Просхождение и значение некоторых лексических и фразеологических единиц немецкого языка:

1. Древние века и средневековье

Сложившиеся в последние века до н.э. и в первые века н.э. племенные группы древних германцев населяли территорию между Рейном и Лабой (Эльбой). В процессе разложения родового строя (особенно с 1-ых вв. н.э.) стали образовываться союзы германских племен, на основе которых постепенно складывались племенные герцогства.

В состав королевства Германия к началу X в. Входили герцогства Швабия, Бава­рия, Франкония, Саксония, Тюрингия; в первой половине X в. К ним прибавилась Лотарингия. В результате присоединения Северной Италии в 962 г. была создана империя, получившая название «Das Heilige Römische Reich der deutschen Nation» («Священная Римская империя германской нации»).

Формирование феодальных отношений шло медленно. Основная причина за­ключалась в сохранении сильной крестьянской общины — марки:

- die Mark - 1) марка (сельская община) 2) марка, граница, рубеж; die Marken des Reiches - границы империи 3) марка, маркграфство (пограничный администра­тивный округ)

В начале X в. королевский престол Германии переходит к саксонским герцогам, официальную опору которых составляло многочисленное саксонское мелкое ры­царство - der Ritterstand. При короле Генрихе I (910-936) и его сыне Оттоне I началась агрессия немецких феодалов на Восток, направленная главным образом против славян, живших за Лабой.


Фридрих I Барбаросса (1152-1190) из династии Штауфенов, император «Священной Римской империи германской нации», расширял владения Гогенштауфенов и, опираясь на мелкое рыцарство, проводил агрессивную внешнюю полити­ку. Его политика способствовала складыванию территориальных княжеств в Гер­мании. В истории Германии Барбаросса является симво­лом национального единства немцев.

- Drang nach Osten - (букв, натиск на Восток):

Политика агрессии немецких феодалов, а затем германских империалистов, направленная главным образом на захват славянских земель, истребление и порабощение славянских народов.

При Фридрихе I Барбароссе начался новый этап в политике Drang nach Osten, ру­ководящую роль в осуществлении которой стали играть уже не императоры, а представители могущественных княжеских родов.

В середине XII в. немецкие князья захватили земли полабских славян, где были созданы княжества Мекленбург (территория бодричей) и Бранденбург (земли лю­тичей), центром которого в XIII в. стал Берлин.

Германский король Генрих IV (Heinrich IV., 1050-1106) боролся против папы за императорские права, был отлучен папой от церкви; он пошел пешком в Каноссу—замок в Северной Италии, чтобы принести покаяние (1077 г.). Три дня простоял германский император перед воротами замка и испросил у папы прощения.

- nach Kanossa gehen «идти в Каноссу» стало означать «согласиться на унизительную капитуляцию»; идти с повинной, унижаться.

- Im Heiligen Romischen Reich ist selbst der Kaiser barfuβ durch den Schnee nach Ca­nossa gegangen ... (Schulz. Wir sind nicht Staub im Wind).

14 мая 1872 г. Бисмарк заявил в немецком рейхстаге: Nach Kanossa gehen wir nicht!

В эти годы (1872-1875) Бисмарк решил сломить политическое влияние католической церкви, поскольку она возглавляла антипрусское движение в Германии. Он начал борьбу против католической партии «центра»» в рейхстаге и против като­лической церкви. Однако уже в 1881 г., чтобы добиться поддержки «центра» в рейхстаге, который был все еще в оппозиции, Бисмарку пришлось «пойти в Канос­су» и помириться с папой (Львом ХШ).

На вершине горы Бургберг, недалеко от г. Бад-Гарцбург, находятся развалины замка, откуда император Генрих IV начал свой путь в Каноссу. Здесь был воздвигнут мемориальный обелиск в честь Бисмарка с выбитым на нем изречением «В Каноссу мы не пойдем». В современном немецком языке употребительны субстантивиро­ванные формы:

ein Kanossagang; em Gang nach Kanossa (унизительная) просьба о прощении einen Kanossagang antreten

Canossa—Gang Kohls nach München?

... Und abends ein Geheimtreffen von Kohl und Strauβ in München. War das ein Ca-nossa-Gang des Kanzlers? (Unsere Zeit. 6.9.1987).

В 1209 г. для завоевания Прибалтики был создан орден меченосцев (Ritterorden der Schwertbrüder), который захватил территорию современной Латвии, а затем южную часть территории Эстонии. В 1226 г. Тевтонский орден (der Deutsche Orden) начал завоевание земель пруссов, которые оказывали упорное сопротивле­ние захватчикам. Дальнейшее продвижение немецких феодалов на Восток было остановлено Александром Невским (1242).

К ХШ в. Германия состояла из ряда экономически и политически обособленных районов. К этому времени сильно возрастает роль города. В XI-XII вв. города сумели освободиться из-под власти светских и церковных сеньоров и как бы стать вне феодального права, получив привилегию руководствоваться на своей территории городским правом. Принцип Stadtluft macht frei {букв, городской воздух делает свободным) позволял феодально зависимому крестьянину расстаться с прежней зависимостью и приобрести свободу, прожив год и один день внутри городских стен.

Стремление оградить себя от притязаний князей и нападений разбойничьего им­перского рыцарства побудило к объединению городов юго-запада Германии. Росли так называемые вольные города на юге Германии — freie Reichsstädte: Нюрнберг (1219), Аугсбург (1276; в 1805 г. лишен статуса вольного города и присоединен к Баварии). Города Северной Германии объединились в (торговый) союз Hanse, ко­торый вел независимую от империи политику (die Hanse союз, объедине­ние). В ХШ в. Ганза объединяла около 90 городов во главе с Любеком.

- Magdeburger Stadtrecht - Магдебургское городское право (средние века).

Это главным образом торговое право г. Магдебурга, крупного торгового центра, граничившего со славянскими государствами. Магдебургское город­ское право возникло в результате завоевания городскими сословиями права на самоуправление (ХII -ХШвв.). Магдебургское городское право (называвшееся также немецким правом) распространялось на ряд немецких земель.

Эта форма городского самоуправления в период средневековья существо­вала в Германии, Польше, Литве и на польской Украине:

«... Памятник времен магдебургского права на Подоле, Самсон, раздирающий льва» (Литературная газета. 15.02.89).

В правление императора Карла IV (1346-1378), который являлся также королем Чехии, князья добились признания своего права избирать императора. Была утверждена коллегия из семи князей-избирателей, так называемых курфюрстов.
- der Kurfürst (Kur выбор, избрание; Fürst князь) — один из крупнейших князей империи.

Курфюрстами были архиепископы Трира, Кельна, Майнца, светские князья Саксонии, Бранденбурга, Пфальца и король Чехии. Был учрежден орган цент­ральной власти - Reichstag, представлявший собой съезд имперских князей и отчасти имперских городов.

- der Reichstag - рейхстаг (от Reich империя, государство; Tag собрание)

В Германской империи с 1871 по 1919 гг. — выборный представительный орган с незначительным влиянием на исполнительную власть, парламент Гер­манской империи. После падения кайзеровской империи рейхстаг стал парла­ментом Веймарской республики. После прихода к власти национал-социалистов (1933) рейхстаг утратил свое значение; правительству было пре­доставлено неограниченное право законодательства.

В отдельных княжествах роль сословно-представительных учреждений играли ландтаги — Landtage.

- der Landtag (от Land земля, страна; Tag собрание).

Первоначально это были съезды сословных представителей (дворянства, духовенства и городов) в феодальных княжествах средневековой Германии. В начале XIX в. ландтаги преобразуются в постоянные областные сеймы или сословно-представительные собрания. После революции 1918 г. ландтаги со­хранились как представительные органы в землях Германии вплоть до ликви­дации их Гитлером.

К началу XVI в. Германия представляла собой совокупность множества фактиче­ски самостоятельных государств.

Период XIV-XV вв. в Германии получил название die Zeit des groβen Sterbens (время великого мора). В 1347-1350 гг. в Германии свирепствовала «черная смерть» (der schwarze Tod), как называли тогда чуму, за ней последовал еще ряд эпидемий: 1357-1362 гг., 1380-1383 гг. Во время этих эпидемий погибли миллионы людей и местами население сократилось наполовину.
2. Die Reformation - Реформация

Началом бюргерской реформации послужило выступление профессора Виттенбергского университета М. Лютера 31 октября 1517 г. с 95 тезисами против тор­говли папскими индульгенциями, которое нашло широкий отклик в народных мас­сах. За Лютером закрепилось прозвище die Nachtigall von Wittenberg (Nachtigall - eigentlich Nachtsängerin).

Г. Гейне называл М. Лютера die Zunge ... seiner Zeit. Выдающимся свершением Лютера был перевод Библии на немецкий язык. Она стала фундаментом проте­стантского учения. Лютер заложил основы единого немецкого письменного языка. К Лютеру восходят такие слова и выражения, как Feuerprobe, geistreich, Geizhals, Morgenland, Pöbel, Schauplatz, Spitzbube и т. д.

С именем Лютера связаны слова, ставшие историческими: «Hier stehe ich, ich kann nicht anders. Gott helfe mir. Amen!

Эти слова М. Лютер произнес на рейхстаге в г. Вормсе (1521), когда его спроси­ли, готов ли он отказаться от своих сочинений. Но М. Лютер не отказался: «На том стою и не могу иначе?» — был его ответ. Это высказывание стало символом твер­дости и непоколебимости.

К наиболее известным песням М. Лютера относится хорал «Ein feste Burg ist unser Gott» «Господь - наш истинный оплот» Многие строки из этого хорала стали крылатыми:

Ein feste Burg ist unser Gott

Ein gute Wehr und Waffen

Mit unsrer Macht ist nichts getan,

Wlr sind gar bald verloren.

Laβ fahren dahin!

Sie haben's kein Gewmn.

Das Reich muβ uns doch bleiben.

Г. Гейне называл эту песню «Марсельезой Реформации» — характеристика, кото­рую повторит Ф. Энгельс, назвавший этот хорал «Марсельезой Крестьянской вой­ны».

К этой же эпохе относятся известные слова Ульриха фон Гулена (Ulrich von Hutten, 1488-1523), немецкого гуманиста, писателя и политического деятеля: Ich hab's gewagt! Я рискнул! Я отважился? Жребий брошен! У. фон Гуттен принадле­жал к рыцарскому сословию, призывал выступить открытой войной против папства, покончить с засильем князей и раздробленностью Германии. Был одним из авторов сатиры «Письма темных людей»» («Dunkelmännerbriefe», 1515-1517). Его девизом были слова «Ich hab's gewagt mit Sinnen...», которые стали крылатыми. Так говорят, когда хотят подкрепить сознательно принятое решение.

Ich habe gewuβt, als ich zu Hause lag, daβ ihr mir eine Rüge verpassen wolIt und ich bin dennoch zuruckgekehrt. Es hat mich fast das Leben gekostet. Meine Sache. Ulrich von Hutten: Ich hab's gewagt mit Sinnen ... (Neutsch. Auf der Suche nach Gatt).
3. Der Bauernkrieg, der Крестьянская война.

Она охватила три основных района: Швабию, Франконию и область Саксонии и Тюрингии. Назначение командующим объединенными отрядами франконских кре­стьян рыцаря Гёца фон Берлихингена, оказавшегося предателем, способствовало поражению крестьянских отрядов. В современном немецком языке существует выражение со сниженной стилистической окраской:

Götz von Berlichingen! = leck mich am Arsch!

Выражение восходит к словам Геца в 3 акте драмы Гете «Götz von Berlichingen»: «er kann mich am Arsch leckenl»

Это грубое выражение, и вместо него часто употребляется существительное Götzzitat (букв, слова Гёца), например: das unter Autofahrern nicht allzu selten gebrauchte Götzzitat.

Император Карл V был главой обширной империи, в которую в период с 1500 по 1558 входили Германия, Нидерланды, Испания с ее владениями — Южной Италией и другими территориями в Средиземноморье, а также американские колонии.

К этой эпохе восходит фразеологизм

- das kommt j-m spanisch vor - представляется кому-л. непонятным (странным, подозрительным).

Выражение возникло во времена императора Карла V, который, будучи и королем Испании (1519-1556), вводил в немецких землях испанские обычаи и нравы, казавшиеся немцам странными и непонятными.

Тридцатилетняя война (1618-1648) скоро вышла за пределы Германии и превра­тилась в общеевропейскую. Чешские войска потерпели поражение у Белой горы, Чехия и Пфальц были захвачены силами католическо-абсолютистского лагеря. В XVI в. королевство Чехия, включенное в состав немецкого государства Габсбургов, было переименовано в Богемию. Названия чешских деревень звучали для немцев непривычно:

-Das sind mir [für mich] böhmische Dörfer - это мне неизвестно, это для меня непонятные вещи (букв, это для меня богемские деревни).

- etw. kommt j-m böhmisch vor - что-л. кажется кому-п. странным и непонятным.

Was wuβte ich damals, was eine Warte ist, ein Leitstand, eine Schaltstation. Böhmische Dorfer für mich. Ich habe gekündigt. (v. d. Grim. Menschen in Deutschland (BRD)).

Таким образом, в те далекие времена Испания и Богемия ассоциировались для немцев с чем-то непонятным, далеким, странным.

Летом 1630 г. шведский король Густав II Адольф оккупировал Померанию. Побе­да шведской армии при Брейтенфельде близ Лейпцига открыла ей путь в Южную Германию и в наследственные земли Габсбургов, создав угрозу Вене.

С этим периодом войны связан фразеологизм:
  1   2   3   4

Похожие:

Отражение истории германии в языковых единицах iconI. Переосмысление политической истории советской зоны оккупации/гдр в объединенной Германии
Институциональные основы дискуссий по послевоенной истории Восточной Германии
Отражение истории германии в языковых единицах icon3. Гигиенические нормативы
Интенсивность гмп оценивают в единицах напряженности магнитного поля (Н) в А/м или в единицах магнитной индукции (В) в Тл (мкТл,...
Отражение истории германии в языковых единицах iconПрактический семинар по предмету «Введение в культуру и общество Германии и Австрии»
...
Отражение истории германии в языковых единицах iconВеликобритания курсы для деловых людей oise language Coaching
Великобритании, Ирландии, сша, Австралии, Франции, Германии и Испании. Oise специализируется на предоставлении высококачественных...
Отражение истории германии в языковых единицах iconОтдельно освещаются вопросы архитектурного облика городов, истории их зарождения и развития, роли в сегодняшней Германии
...
Отражение истории германии в языковых единицах iconЭкскурсии по Германии Трир
Бельгика Прима, отсюда римляне управляли частью современной Германии, Бельгия, Люксембургом. Еще одно важное лицо в истории Трира...
Отражение истории германии в языковых единицах icon«Взаимодействие русского и английского языков в условиях современной России»
В области лингвистики и посвящено проблеме языковых контактов. Проблема языковых контактов является одной из центральных в современном...
Отражение истории германии в языковых единицах iconК. А. Михайлов-Горыня. Эссе о языковых играх. Часть Чешущийся фельдъегерь заклеймён, чухонцы эпатаж сбивают
Парад языковых игр продолжается! На очереди – еще одна (наряду с оборотнями) моя особенная слабость – разнобуквицы!
Отражение истории германии в языковых единицах iconВикторина «Что мы знаем о Германии»
В рамках недели немецкого языка библиотека гагу проводит увлекательную викторину для любознательных. Если вы разбираетесь в истории...
Отражение истории германии в языковых единицах iconГеографические факторы исключительно важны для объяснения многих языковых явлений
«ареальная/пространственная лингвистика», однако в данной статье эти термины не различаются, а в понятие «лингвистическая география»...
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org