Исказители истины (беззаконники) Как сами понимаете, под словом «исказители»



Скачать 204.03 Kb.
Дата26.07.2014
Размер204.03 Kb.
ТипДокументы
ИСКАЗИТЕЛИ ИСТИНЫ
(беззаконники)

Как сами понимаете, под словом «исказители» Истины подразумеваются люди заменяющие Божьи слова своими. А искажение «Слова Божьего» впоследствии приводит к беззаконию.

Первыми исказителями Истины, без всякого сомнения, можно назвать иудейских фарисеев и книжников, которые вокруг «Божьего Слова» создавали свои наставления под названием «талмуды». Они, по их мнению, должны были помогать людям, лучше понимать «Слово Божье», а происходило все наоборот.

Вторыми, кто допустил искажение Истины, были так называемые Николаиты, живущие в I-II веке нашей эры.

Третьими в этом списке идут Массореты, сделавшие в VII веке нашей эры перевод Библии, в котором вместо еврейского слова YHWH (ЯХВЕ) ввели новое слово «Иегова».

Четвертыми, кто пытался серьезно исказить Истину, были атеисты советских времен (ХХ век СССР), написавшие книгу под названием «Забавная Библия».

Пятыми, кто пошел по этому пути, являются правление организации «Свидетелей Иеговы», сделавшие перевод Библии, под названием «Новый мир» (НМ).

Так что же собой представляют эти организации?



АТЕИСТЫ

Эта группа людей (атеисты) получила поддержку в Советском Союзе с 1917 по 1919гг. Главная цель атеистов заключалась в убеждении людей об отсутствии Бога и сверх сил (ангелов, духов). Поэтому любая информация, в которой говорилось о Боге, будь это Библия или исторические документы, подвергалась бесстыдному искажению. (См. книги автора Суворова «Аквариум», «Легионы»).

ГНОСТИКИ, АНТИНОМИСТЫ.

В толковании А. Жданова добавлено:



. В Эфесе их гностиков, ненавидели, и они отсюда были изгнаны (Делян 2.6). но их терпели в Пергаме, за что тайно зритель и обличает церковь Пергамскую. С ними были сродни, хотя и не во всем, еретики, державшиеся учения Валаамова в Пергаме, и приверженцы Иезавели, лжи-пророчицы Факирской. Они изображаются как самые бесстыдные сектанты, которые увлекали христиан к участию в языческих жертвоприношениях идолам и к разврату. Первые, слабые семена такого заблуждения видны еще в церкви Коринфской. Они указаны под именами главных представителей мерзости языческого нечестия и идол служения в народе Божием в Ветхом завете. Ваалам пророк, явившийся из язычества, по низким, корыстным побуждениям своим, через дочерей маоистских и малианитских увлек израильтян к идолопоклонству и разврату (Числа. 25, ср, 31,16), а язычница Иезавель, жена Ахава, избила пророков Иеговы и ввела идолопоклонство во Израиле.

Безнравственность еретиков была соединена с каким-то высшим искусственно-возбужденным вдохновением, на что указывает имя «пророчица» и с мнимым ведением глубин Божиих, которые тайно зритель называет глубинами сатаниными.
Они, без сомнения, учили тому, что следует отвергнуть нравственность во всем ее объеме, чтобы быть истинным господином над нею и что можно предаваться всяким порокам: так как они касаются одного тела, а не свободного духа, который они унижают так же мало, как грязь — чистое золото. Такие ужасные нравственные начала, бросавшие стыд и поношение на христианское имя, во втором веке, действительно были проповедуемы большей частью гностиков, особенно Николаитов. По свидетельству Иринея, Елифания и Иеронима, сам Николай, изверженный диакон, был чистейший антиномист; по свидетельству же Климента Александрийского, он был строгим аскетом, воздерживался от супружеских отношений со своей женою и требовал умерщвление плоти, что было понято его учениками в смысле антиномистического разврата. В этом (последнем) случае мы можем видеть подтверждение того, как легко противоестественный аскетизм переходит в совершенную безнравственность. Отношение николаитов к Николаю могло быть совершенно похоже на отношение симонян к Симону волхву и керинфян к Коринфу (Начало Ересей Митропольского, Прав, Общ, 1861. VI. 483).»

(Из Сборника статей по истолковательному и назидательному чтению Апокалипсиса, Москва, издание книгопродавца А.Д.Ступина, 1902г.)

МАССОРЕТЫ.

В конце 1 века по Р.Х. в Ямнии (Палестина) был кодифицирован праивритский ветхий завет «на базе имевшихся редакций» (8. 53). При этом редакторы и переписчики позволили себе некоторые вольности. Они, например, изменяли буквы в словах заканчивающих фразы, или «прибавляли лишние слова для красоты слога» (2. 10 – 688). Помимо искажений недобросовестными переписчиками «библейский текст носит на себе следы древнейшей корректуры. Эти изменения представляют собой несколько групп: 1) удаление несоответствующих выражений по отношению к Яхве, например, вместо глагола «проклинать» употребляется «благословлять». 2) старание избегнуть употребления тетраграмматона посредством слова алохим» в некоторых местах. 3) желание избегнуть упоминание языческого «божества», например «ишбошет» вместо «ишбаал». 4) стремление сохранить единство культа в Иерусалиме» (там же). Ямнийский кодекс ветхого завета уже с первых лет существования начал подвергаться существенному редактированию со стороны тех, кто, казалось бы, должен был обеспечивать неприкосновенность к нему. Этот первый известный кодекс ветхого завета уже через несколько десятилетий после фабрикации оказался настолько отредактированным, что прозвучали «известные предостережения во 2 веке по Р.Х. не пользоваться искажёнными копиями» (2. 10 – 686).

В том же 2 веке по Р.Х., праиврит стал повсеместно непонятен для иудеев, которые изначально, не воспринимали созданный для них синтетический язык. предпочитая языки диаспор, греческий, арамейский, латинский и др. В то время даже «понадобился особый переводчик, который обязан был еженедельно читать и переводить народу в синагоге Пятикнижие и отрывки пророков» (2. 4 – 505), то есть во 2 веке в синагогах никому уже не понятный приварит переводился на языки диаспор. В результате, в диаспорах оказались «несколько вариантов торы» (8. 53), то есть Пятикнижия. В 3 веке по Р. Х. понимание праиврита утратили и синагогальные переводчики. Тогда же появились, по меньшей мере, две школы, по-своему прочитывавшие одни и те же свитки, – вавилонская и палестинская. Различия понимания ветхозаветного текста на праиврите появились даже у еврейских общин соседних городов проживания (2. 10 – 690). Кроме того, в это время уже существовало достаточно много версий ямнийского кодекса на праиврите, «каждый значительный центр имел свою рукопись, служившую образцом» (2. 10 – 690-691). Иными словами, в 3 веке по Р.Х. у иудаизма не было ни единого текста ветхого завета, ни единого понимания этого завета.

Ветхозаветную катастрофу вызвались преодолеть так называемые Массореты, которые поставили перед собой уже невыполнимую в то время задачу – восстановить произношение, орфографию и понимание праиврита, к тому времени ставшего «мёртвым» языком. Своей цели они решили добиться посредством «системы критических и статистических примечаний к библейскому тексту» (2. 10. – 685). Эта система получила название – масора. Свои примечания на арамейском языке Массореты писали прямо на полях ветхозаветных свитков, при этом «число вариантов на полях систематически возрастало» (2. 10 – 690).

Две масоретские школы, вавилонская и Тивериадская (Палестина), начали конкурировать за право кодифицировать для иудейства собственное понятие текстов ветхого завета, это были «соперничающие школы» (2. 10- -691). К 10 веку обе школы произвели, «руководствуясь своими традициями» (там же), по собственному кодексу. На основании результатов ветхозаветного конкурса вавилонский Массоретский кодекс «был общепризнан образцовым библейским текстом. Но, несмотря на это, ни печатный текст ветхого завета, ни один из сохранившихся манускриптов не являются копией этого кодекса» (там же). Дело в том, что лидеры иудаизма навязали иудейству, равно как и всем переводчикам, кодекс Тивериадских масоретов. Возможно, потому, что палестинский кодекс ветхого завета имел наиболее талмудический характер.

Массореты не справились со своей задачей, они не сумели восстановить ни понимание, ни звучание праиврита, а потому им не удалось реконструировать в полной мере ветхозаветные тексты конца эпохи «второго храма». Массореты находясь в плену эндогенных псевдоисторических иллюзий методически не могли искать сущность приврита в арабо-эфиопском древнееврейском языке, они искали её только в арамейском которому в приврите, принадлежала лишь функция формы. Массореты не восстановили приварит, они создали к 10 веку по Р.Х. другой язык – иврит. И он стал действительно другим языком иудейства: современное иудейское произношение «не соответствует произношению евреев в историческую эпоху еврейского языка» (2. 16 – 366). Массореты в 10 веке по Р.Х. предоставили иудейству и человеческой цивилизации ветхозаветный кодекс, во многом не понимая ветхого завета: «многие архаические формы языка были часто ошибочно понимаемы, неверно толкуемы и совершенно напрасно исправляемы майоратами» (2. 16 – 362). Массореты допускали «повторение предпоследнего стиха, для того, чтобы не заканчивать книги проклятием и т.п. Им же следует приписать замену некоторых слов другими во время публичных чтений» (2. 10 – 687). Кроме того, сориентированная талмудом масора ввела в текст ветхого завета: «1) слова, которые следует читать вместо приведенных в тексте; 2) слова, которые следует читать, хотя в тексте таковых нет; 3) слова, имеющиеся в тексте, но не произносимые» (2. 10 – 690). Лидеры иудаизма того времени «упоминают некоторые места из ветхого завета, откуда с несомненностью вытекает то, что древний текст отличался от массагетского. Для объяснения этого явления талмудистами была придумана формулировка: «писание смягчило выражение», например для того, чтобы избежать излишнего антропоморфизма и антропопатизма (2. 10 – 687).

Таким образом, несмотря на вышеназванные, казалось бы, непреодолимые трудности, Тивериадские Массореты в 7-9 веках по Р.Х. со значительным участием палестинских талмудистов сфабриковали кодекс, который в 10 веке по Р.Х. «получил статус священного и неподдающегося каким-либо дальнейшим изменениям, и дошёл до наших дней под названием массагетского текста» (8. 53).

К концу 20 века сохранилось несколько свитков с ветхозаветными текстами, написанные до 10 века по Р.Х., которые сейчас представляют для иудейства только научную ценность, вследствие не каноничности, то есть – несоответствия массагетскому кодексу. Помимо кумранских свитков, другим древним документом иудаизма является список Пятикнижия 604 года по Р.Х., обнаруженный в Дагестане, и хранимый в С-Петербурге. Это Пятикнижие, «состоит из 45 шкурок занятых 226 столбцами, и разделяется на шесть частей» (2. 4 – 504).

Фактически масора окончилась в 10 веке. Преемники масоретов в течение пятисот лет почти ничего не привнесли в ветхий завет. С 15 века начался нынешний период масоры, «период критики масоры» (2. 10 – 690). Сейчас уже более чем очевидны ошибки масоретского редактирования ветхого завета, приведшие к существенным искажениям их текстов.

Итак, в 7-9 веках по Р.Х. палестинские масореты и талмудисты сфабриковали очередной ветхозаветный кодекс иудаизма. Ему предшествовали изначальные концептуальные тексты левитов 5-2 веков до Р. Х. на арамейском языке собранные в Вавилоне. левитский кодекс 2 века до Р.Х. на праиврите, в который были добавлены отредактированные левитами собственные древние иудейские тексты; ямнийский кодекс 1 века по Р.Х. на приврите, вавилонский Массоретский кодекс 10 века по Р.Х., отвергнутый лидерами иудаизма того времени. Массореты не имели возможности пользоваться арамейскими текстами левитов по причине утраты этих документов, или изъятия их из культового оборота, вследствие возникшей необходимости реагировать на Христианство модернизированной редакцией текстов иудаизма. Дошедшие до масоретов праивритские свитки были искажены недобросовестностью переписчиков и произволом редакторов, которые все вместе к началу масоры утратили понимание праиврита. Масоретам не удалось реконструировать «мёртвый» синтетический язык, праиврит, вместо этого они фактически создали новый язык для иудейских книг, иврит. На этом языке с участием талмудистов Массореты сфабриковали, отчасти, иной ветхий завет: «несомненно, что древний текст отличался от массагетского» (2. 10 – 687).

Массоретский кодексом ветхого завета иудаизм фарисейски обосновал своё существование в христианскую эру. Буквальное прочтение Левитского кодекса 2 века до Р.Х. шокировало бы христианскую цивилизацию.

1 стр. | оглавление | далее Конец формы

P.S. Автора этой статьи прошу прощения что не указал адрес вашего сайта. После перезагрузки компьютера, адрес вашего сайта, почему то был удален, а во второй раз выйти на ваш сайт мне не удалось. Помню, что это сайт Православного Священника. Спасибо Эму за статью, мне эта статья понравилась. Что говорят о Массоретах, СИ.

ИЕГОВА, ‘Бог истины’, сохранил свое Слово, Библию (Псалом 30:6). Но поскольку Сатана, враг истины, пытается извратить и уничтожить это Слово, как же тогда Библия, в сущности, дошла до нас в письменной форме? (Смотри Матфея 13:39.)Часть ответа можно найти в комментарии профессора Роберта Гориса: «Достижение еврейских писцов, называемых масоретами или „хранителями традиции“, не оценено в достаточной мере. Эти неизвестные писцы делали копии Священных книг с тщательностью и бережностью». Хотя сегодня большинство этих переписчиков остаются неизвестными для нас, точно известно имя одной семьи масоретов — Бен Ашер. Что мы знаем о них и о других масоретах?

Семья Бен Ашер

Часть Библии, первоначально написанная на еврейском языке и часто называемая Ветхим Заветом, была точно переписана еврейскими писцами. С шестого по десятый век н. э. этих переписчиков называли масоретами. Что входило в их работу?

На протяжении столетий еврейский язык передавался только согласными буквами, гласные подставлялись читателем. Ко времени масоретов, однако, было почти утеряно правильное произношение, потому что многие евреи уже не говорили свободно на этом языке. Группы масоретов в Вавилоне и в Израиле изобрели значки, которые ставились возле согласных, чтобы обозначить ударение и правильное произношение гласных. По крайней мере образовались три различные системы, но самой значительной оказалась система масоретов в Тиверии, расположенной возле Галилейского моря, на родине семьи Бен Ашер.

В источниках записаны данные о пяти поколениях масоретов из этой уникальной семьи, начиная с Ашера Старшего жившего в восьмом веке н. э. Другими были Неемия бен Ашер, Ашер бен Неемия, Моисей бен Ашер и, наконец, Аарон бен Моисей бен Ашер, живший в десятом веке н. э. Эти мужчины были среди первых, кто совершенствовал письменные символы, которые, как они считали, лучше всего выразили бы правильное произношение еврейского библейского текста. Чтобы создать эти символы, им нужно было определить основу грамматической системы еврейского языка. До этого никогда не существовало определенной системы правил еврейской грамматики. Поэтому, можно было бы сказать, что Массореты были одними из первых грамматистов еврейского языка.

Аарон, последний Массорет в традиции семьи Бен Ашер, первым записал и отредактировал эту информацию. Он изложил ее в своей работе («Sefer Dikdukei ha-Te’amim»), ставшей первой книгой грамматических правил еврейского языка. Эта книга стала основой для работы других грамматистов еврейского языка последующих столетий. Но это был лишь побочный результат более важной работы Массоретов. Что же это была за работа? Основное внимание Массореты уделяли правильной передаче каждого слова, даже каждой буквы библейского текста. Чтобы обеспечить точность, Массореты использовали поля сбоку каждой страницы, чтобы записать информацию, которая обозначила бы любое возможное изменение текста, сделанное или неумышленно, или нарочно предыдущими переписчиками. В этих заметках на полях Массореты также отмечали необычные словесные формы и комбинации, обозначая, как часто они появляются в книге или во всех Еврейских Писаниях. Эти комментарии были записаны сильно сокращенным кодом, так как место было ограничено. В качестве дополнительного средства для перепроверки они отмечали среднее слово и букву определенных книг. Они пошли даже дальше: считали каждую букву Библии, чтобы обеспечить точное переписывание.

На верхних и нижних полях страницы Массореты писали более обширные примечания относительно некоторых сокращенных заметок на полях сбоку. Это помогало в перепроверке их работы. Так как тогда стихи не были пронумерованы, и не было симфоний Библии, как же Массореты ссылались на другие части Библии, чтобы сделать эту перепроверку? На верхних и нижних полях они писали часть параллельного стиха, которая напоминала им, где обозначенное слово или слова находились в Библии. Но поскольку места на полях было мало, им часто приходилось писать только одно ключевое слово, напоминающее им о каждом параллельном стихе. Чтобы заметки на полях были полезными, этим переписчикам нужно было знать всю еврейскую Библию почти наизусть.

Списки, которые были слишком длинными для полей, переносили в другую часть рукописи. Например, массагетская заметка на поле сбоку к стиху Бытие 18:3 состоит из трех еврейских букв, קלד. Это еврейский эквивалент числу 134. В другой части рукописи помещен список, в котором указаны 134 места, где домассоретские переписчики нарочно убрали имя Иеговы, заменив его словом «Господь». Хотя Массореты знали об этих изменениях, они не осмелились переделать текст, переданный им. Вместо этого они обозначили эти изменения в своих заметках на полях. Но почему Массореты так сильно беспокоились, чтобы не вносить никаких изменений в текст, когда предыдущие переписчики изменили его? Отличались ли их иудейские верования от верований их предшественников?

Во что они верили?

В течение этого периода расцвета массоретов иудаизм был вовлечен в идеологическую борьбу, имевшую глубокие корни. С первого века н. э. влияние раввинского иудаизма усилилось. С написанием Талмуда и толкований раввинов библейский текст становился второстепенным по отношению к раввинскому толкованию устного закона. По этой причине тщательное сохранение текста Библии могло потерять свою важность.

В восьмом веке группа, известная как караимы, восстала против этой тенденции. Чтобы подчеркнуть важность личного исследования Библии, они отвергли авторитет и толкования раввинов, а также Талмуд. Своим авторитетом они признавали только текст Библии. Благодаря этому верованию увеличилась необходимость в точной передаче библейского текста, и исследования масоретов получили новый импульс.

До какой степени повлияли верования раввинов или караимов на работу массоретов? М. Х. Гошен-Готтстайн, эксперт рукописей еврейской Библии, утверждает: «Массореты были убеждены... что они придерживались древней традиции и что преднамеренное неисследованние ей было бы для них самым тяжким из возможных преступлений».

Массореты рассматривали точное переписывание Библии как священное дело. Хотя они лично, возможно, находились под сильным влиянием других религиозных амбиций, кажется, что сама работа массоретов была выше идеологических вопросов. Очень краткие заметки на полях оставляли мало места для теологических споров. Сам текст Библии был для них делом всей жизни; они его не подделывали. По моему СИ как всегда лицемерят. Я больше согласен с Православным Священником. Прямой ответ по поводу Массоретского и Вавилонского перевода Библии, я дам после полного исследования Вавилонского текста Библии. Очень большое расхождение между этими двумя переводами. Спешить с выводами нельзя.

Польза от их работы

Хотя Израиль по плоти не был больше избранным народом Бога, эти еврейские переписчики полностью посвятили себя точному сохранению Божьего Слова (Матфея 21:42—44; 23:37, 38). Роберт Гордис подвел итог достижению семьи Бен Ашер, написав: «Эти скромные, но самоотверженные работники... выполнявшие свою непомерно трудную задачу и остававшиеся неизвестными, охраняли Библейский текст, чтобы в нем ничего не было утеряно или изменено» («Как создавался Библейский текст» [«The Biblical Text in the Making»]). В результате, когда такие реформаторы XVI века, как Лютер и Тиндаль, выступили против авторитета церкви и, чтобы все могли читать Библию, начали переводить ее на народные языки, они могли использовать в качестве основы для своей работы хорошо сохранившийся еврейский текст .Мы и сегодня продолжаем извлекать пользу из работы массоретов. Их еврейские тексты служат основой для Еврейских Писаний «Перевода Нового Мира Священного Писания» (англ.). Его продолжают переводить на многие языки с таким же духом преданности и заботы о точности, которые проявили древние массореты. Нам следует проявлять подобный дух, уделяя внимание Слову Иеговы Бога (2 Петра 1:19).

Система еврейского произношения

В ТЕЧЕНИЕ столетий массореты стремились найти самый лучший способ записи гласных символов и знаков ударения. Поэтому не удивительно, что каждое поколение семьи Бен Ашер продолжало совершенствовать эту систему. В существующих рукописях представлены стили и методы только двух последних массоретов семьи Бен Ашер, Моисея и Аарона. Сравнительный анализ этих рукописей показывает, что Аарон усовершенствовал правила по некоторым второстепенным вопросам систем произношения и обозначения, которые отличались от систем его отца, Моисея.

Бен Нафтали был современником Аарона бен Ашера. Каирский кодекс Моисея бен Ашера содержит много толкований, которые приписывают Бен Нафтали. Следовательно, или сам Бен Нафтали учился у Моисея бен Ашера, или они оба сохранили более древнюю общую традицию. Многие ученые говорят о различиях между системами Бен Ашера и Бен Нафтали, а М. Х. Гошен-Готтстайн пишет: «Я буду не слишком далек от истины, если скажу, что это две подсистемы внутри семьи Бен Ашер, и если назову различие толкований, как: Бен

Ашер в сравнении с Бен Ашером». Таким образом, было бы неточным говорить о единственном методе Бен Ашеров. Методы Аарона бен Ашера были окончательно признаны не из-за безусловного превосходства. Предпочтение было отдано тексту Аарона бен Ашера только потому, что его похвалил ученый-талмудист XII века Моисей Маймонид.

© Сайт свидетелей Иеговы

Как сами понимаете из выше сказанного, отношение к Массоретам у историков и СИ расходятся, давайте исследуем кто и ,из них прав, за основу берем три Библии :Католическая (Вульгата),Православная (Синодальный перевод) и перевод Библии НМ СИ сделанный на базе массагетского перевода:

Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам.(Син.).

Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам. (Вульгата).

Тогда сказали Ему: кто же Ты? Зачем я вообще говорю свами. Перевод( НМ).СИ. (Иоанн 8:25).

Иисус отвечал: тот, кому Я, обмакнув кусок хлеба, подам. И, обмакнув кусок, подал Иуде Симонову Искариоту.(СИН).

Иисус отвечал: тот, кому Я, обмакнув кусок хлеба, подам. И, обмакнув кусок, подал Иуде Симонову Искариоту (Вульгата).

Иисус отвечал: тот, кому ,обмокнув дам этот кусок.(НМ), СИ. (Иоанн: 13:26).

Немного спустя подошли стоявшие там ,и сказали Петру: точно и ты из них, ибо и речь твоя обличает тебя.

Тогда он начал клясться и божиться, что не знает Сего Человека. И вдруг запел петух.(СИН).

Немного спустя подошли стоявшие там, и сказали Петру: точно и ты из них, ибо и речь твоя обличает тебя.

Тогда он начал клясться и божиться, что не знает Сего Человека. И вдруг запел петух. (Вульгата)

Тогда он стал проклинать и клясться, что не знает Сего человека. (НМ), СИ.(Кого проклинать?) (Матфея 26:74).

Когда же сидел Он на горе Елеонской, то приступили к Нему ученики наедине и спросили: скажи нам, когда это будет? и какой признак Твоего пришествия и кончины века? (СИН.).

Когда же сидел Он на горе Елеонской, то приступили к Нему ученики наедине и спросили: скажи нам, когда это будет? и какой признак Твоего пришествия и кончины века? (Вульгата).

Когда же сидел Он на горе Елеонской, то приступили к Нему ученики наедине и спросили: Скажи нам когда это будет и что будет признаком Твоего присутствия и завершения системы вещей.( НМ) (Матфея 24:3).

Как сами понимаете из выше сказанного, перевод Библии НМ сделанный СИ ужасный, Зачем СИ искажать Божье Слово в такой грубой форме. Если вы не обратили внимание на искажение в Матфея 24:3, объясняю слово Апостолов « пришествия» СИ заменили словом «присутствия», а так как войны ,и стихийные бедствия начали активно проявлять себя в начале прошлого века, СИ активно внушают всему миру что с 1914 года Иисус Христос воцарился на Небесах и невидимо присутствует на Земле и через Руководящий Совет СИ формирует свое Царство ,я понимаю нормальные люди воспринимают эту весть за абсурд. В 1999 году с таким учением не согласился четвертый президент СИ Милтон Хеншель, добровольно ушедший из занимаемого поста и Организации СИ, в 2000 году не согласившись с этой пропагандой более 100 сотрудников корпораций СИ добровольно ушедших из занимаемых постов, а,с 2000- 2011год Организацию СИ покинули около 7 миллионов прихожан, как сами понимаете многие СИ поняли, что их ведут не в царство Бога , вопрос почему этого не понимают остальные? Я давно подымаю вопрос, что СИ могут зомбировать, к моему мнению никто не прислушивается, Беззаконникам не нравится когда их обвиняют в антихристианском заговоре, на мой взгляд, то что делают Руководящий совет СИ с 1980 года, антихристианский заговор налицо. В 2008 году Издательство СБ,СИ передали под контроль Американского Аналитического центра «Умная Гадюка», прихожане общины СИ об этом ничего не знают. Я уверен, как только эта статья дойдет до СИ, количество людей в Организации СИ, еще уменьшится, что и приведет к прекращению деятельности Организации СИ. Для подтверждения моих слов, выставляю копию сайта СИ на ресурсе «умная гадюка».

РЕСУРС ААЦ (УМНАЯ ГАДЮКА) НА КОТОРОМ 10 САЙТОВ ПАРТНЕРОВ СИ.

Official web site of Watchtower Society, the legal organization in use by Jehovah's Witnesses. Authoritative source about beliefs, teachings, activities.

Related Websites

Website Traffic Related Categories Primary Country

tangle.com ▼62.4 bible study United States

crosswalk.com ▼32.52K bible study United States

blueletterbible.org ▲1.06K bible stud United States

christianitytoday.com ▼6.52K bible study United States bible.cc bible study United States

christianet.com ▼3.22K bible study United States

watchtower.com ▼2.23K bible study

bible.com ▼9.15K bible study

bible.org ▲13.02K bible stud United States logos.com ▲22.61K bible study United States

Why is this data so important?

Related sites give you the ability to evaluate your site against the competitive background. Also, attentive examination of your competitor's sites leads to the creation of new solutions for your site, as well as suggests ideas to developers. There is always a place for the step

SmartViper © 2008—2011. All rights reserved.

Privacy Policy, Terms of service

Feel free to + add your site to our network, monitor or - remove your site

Sitemaps: by network ▼, by domain names▼, new

by ccTLD▼, by hosting companies ▼, by tags▼

Third-party marks and brands are the property of their respective owners.

Feedback, Contact Us

ПЕРЕВОД.

Официальный сайт Общества Сторожевой Башни, правовой организации в использовании Свидетелями Иеговы. Авторитетный источник о верованиях, обучении, действиях.

Связанные Веб-сайты

Веб-сайт Трафик Связанные Категории Основная Страна

tangle.com ▼62.4K исследование библии Соединенные Штаты

crosswalk.com ▼32.52K исследование библии Соединенные Штаты

blueletterbible.org ▲1.06K исследование библии Соединенные Штаты

christianitytoday.com ▼6.52K исследование библии Соединенные Штаты

bible.cc исследование библии Соединенные Штаты

christianet.com ▼3.22K исследование библии Соединенные Штаты

watchtower.com ▼2.23K исследование библии

bible.com ▼9.15K исследование библии Соединенные Штаты

bible.org ▲13.02K исследование библии Соединенные Штаты

logos.com ▲22.61K исследование библии Соединенные Штаты

Почему эти данные настолько важны?

Связанные сайты дают Вам способность оценить Ваш сайт против конкурентоспособного фона. Кроме того, внимательная экспертиза сайтов Вашего конкурента приводит к созданию новых решений для Вашего сайта, так же как предлагает идеи разработчикам. всегда есть место для шага

Smart Viper (умная гадюка) © 2008—2011. Все права защищены.

Политика конфиденциальности, Сроки службы

Не стесняйтесь к +, добавляет Ваш сайт к нашей сети, монитор или - удаляют Ваш сайт

Карты сайта: сетью ▼, доменными именами ▼, новый

ccTLD ▼, хостинговыми компаниями ▼, тегами ▼

Имеющие отношение к третьей стороне марки и бренды - свойство своих соответствующих владельцев.

Обратная связь, Свяжитесь с Нами

ЗЯВЛЕНИЕ-ПРОТЕСТ. По поводу вашего издания Библии — «Перевод новый мир»(НМ) Пророк Бога Саваофа и Иисуса Христа Ярмак Николай Николаевич Правлению организации Свидетелей Иеговы

Внимательно исследовал ваше издание Евангелия в новом переводе и считаю необходимым известить вас о том, что подобные искажения в переводе Библии лично я встречал только в книге, изданной атеистами при Советской власти под названием «Забавная библия».

Поэтому: рекомендую вам в течение месяца с 6 февраля по 6 марта 2005 года известить все собрания организации Свидетелей Иеговы о недопустимости использования Библии в вашем новом переводе (НМ).

Если в назначенное время мои условия не будут вами выполнены, то я оставляю за собой право через суд лишить вас лицензии на издательскую деятельность и привлечении Правления и его руководства к уголовной ответственности. В серьезности моих намерений можете не сомневаться, так как вы в своих искажениях истины зашли слишком далеко. Как бы вы и ваши единомышленники ни старались помешать второму пришествию Иисуса Христа на Землю, у вас ничего не получится. Убедиться в моей правоте вы можете, посетив мой сайт в Интернете:  Пророк Бога Саваофа и Иисуса Христа Николай Ярмак.Ростов-на-Дону29 января 2005
СВИДЕТЕЛИ ИЕГОВЫ.

Организация «Свидетелей Иеговы» образовалась в 1931 году на базе организации трёх центров по исследованию Библии Общество « Сторожевая Башня Библии и трактатов».( Пенсильвания),Общество «Сторожевая Башня Библии и трактатов»(Бруклин) и Английская Международная ассоциация исследователей Библии.

До 60-х годов ХХ века организация «Свидетелей Иеговы» вроде бы старалась подражать «исследователям Библии и трактатов». После 60-х годов они начали потихоньку отклоняться от христианских норм, и внедрять в своей организации систему, по которой живет «Аранжевый орден».

Что именно они ликвидировали, а что утвердили в стенах своей организации?

В 1971 году они предприняли попытку ликвидировать у себя правление из семи человек, трое из которых были «стержнем» (столпами) организации, что соответствовало христианским нормам, чего придерживались, и утвердить правление из 13 человек, где нет ни председателя, ни казначея, ни редактора (столпов). (См. «Стор. башня» от 15 января 2001 г. стр.29)

Внедрить эту программу в жизнь им удалось только в конце ХХ века (см. «Стор. башня» от 15 мая 1997г. стр.17; от 1 января 2000 г. стр.29)

В конце ХХ века эта группа людей умудрилась издать Библию, под названием «Новый мир» (НМ), в которой на сегодняшний день я обнаружил более 100 искажений. Сегодня я познакомил Вас лишь с некоторыми из них.

В книге «Ездра» говорится, что по возвращению израильтян из Вавилонского плена не хватало священников для служения в храме, в результате чего из язычников были взяты люди в помощники священникам. «Свидетели Иеговы» в своем переводе заявили, что эти священники получили преимущества служить в храме, то есть статус священника, что не соответствует Библейскому тексту. Цитирую дословно Библейский текст и текст из перевода «Новый мир».

Библейский текст: «Из нефинеев (язычников), которых дал Давид и князья его на прислугу левитам, двести двадцать нефинеев». (Ездра 8:20)

Текст из «Сторожевой Башни»: «Нефинеи получили преимущества в храмовом служении, принадлежащие только левитам». (См. Стор. Башня от 15 мая 1997 г. стр. 19)

А в «Евангелие от Матфея» в главе 18-ой отсутствуют 11-й и 16-й стих; в главе 20-ой отсутствуют 15-й и 16-й стих; в главе 21-ой отсутствуют 14-й стих. А в «Иоанна», главе 8-й, в которой говорится: «Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий (ЯХВЕ,), как и говорю вам». (Иоанна 8:25)

Перевод же «Нового мира» следующий: «Тогда они стали говорить ему: Кто же ты? Иисус сказал им: Зачем я вообще говорю с вами?»

Хотя «Свидетели Иеговы» в переводе Библии «Новый мир» черным по белому написали: «В текст Синодальнего перевода были внесены орфографические и пунктуационные изменения в соответствии с нормами современного русского литературного языка, не нарушающие общего стиля текста».

Все факты искажения Библии в переводе «Новый мир» (НМ) я опубликую на этой странице сайта в ближайшие месяцы. Сегодня я извещаю вас о том, что 29 января 2005 года в правление организации «Свидетелей Иеговы» я отправил свое заявление — протест по поводу перевода Библии, под названием «Новый мир» (НМ).



Пророк Бога Саваофа иИисуса Христа Н. Ярмак.

Похожие:

Исказители истины (беззаконники) Как сами понимаете, под словом «исказители» icon«Словом можно убить, словом можно спасти, словом можно полки за собой повести» (В. Шефнер.)
Слово дано человеку не для самоудовлетворения, а для воплощения и передачи той мысли, того чувства, той доли истины и вдохновения,...
Исказители истины (беззаконники) Как сами понимаете, под словом «исказители» iconТема: Николай Кузанский о Боге и мире Обязательные тексты
Как Вы понимаете выражение «ученое незнание» (docta ignorantia)? Ограниченность человеческого познания. Роль числа в познании. Недостижимость...
Исказители истины (беззаконники) Как сами понимаете, под словом «исказители» iconВозникновение философии религии древней греции
Первая лекция, как вы сами понимаете, должна быть вводная. Однако она может быть весьма важной и даже определяющей во всем нашем...
Исказители истины (беззаконники) Как сами понимаете, под словом «исказители» iconЛекция №5 от 27. 11. 2008г. Буддизм. (05Zubov27. 11. 08. mp3)
У или будет читать, я решил буддизм целиком доверить ему. Это разумно. Вы понимаете? Ассистент служит не только для того, чтобы проводить...
Исказители истины (беззаконники) Как сами понимаете, под словом «исказители» iconСатанизм и Колдовство
Разнятся они как по происхождению так и по сути. Все эти слова обычно объединяются звучным словом 'Магия', но я с этим категорически...
Исказители истины (беззаконники) Как сами понимаете, под словом «исказители» iconВыбор сечения провода
Потому что есть мастера разные, и ремонтами занимается много людей, которые не владеют элементарными техническими знаниями по электротехнике....
Исказители истины (беззаконники) Как сами понимаете, под словом «исказители» iconГ. лейбниц: истины факта, истины разума и неевклидовы геометрии
Основание того, что истины разума необходимы, Лейбниц видит в логической связи их с более простыми истинами. Например, в математике...
Исказители истины (беззаконники) Как сами понимаете, под словом «исказители» iconЗороастризм: религия космологического дуализма
Словом “агура” персы почтительно называли высших богов, а индусы словом “асура” называли демонов. Таким образом, разница заключалась...
Исказители истины (беззаконники) Как сами понимаете, под словом «исказители» icon«Дифференцированный и индивидуальный подход к учащимся в процессе обучения математике»
Первый: «Урок есть открытие истины, поиск истины и осмысление истины в современной деятельности людей и учителя»
Исказители истины (беззаконники) Как сами понимаете, под словом «исказители» iconЛекция по Арт-science проектам (кинозал по согласованиию)
Известный афоризм гласит: «Если вы ученый и не можете объяснить ребенку, чем занимаетесь, значит, вы и сами не понимаете этого»....
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org