Рабочая учебная программа по дисциплине «История английского языка и введение в спецфилологию» для специальности «031202 Перевод и переводоведение»



Скачать 377.32 Kb.
страница1/4
Дата04.11.2012
Размер377.32 Kb.
ТипРабочая учебная программа
  1   2   3   4

Федеральное агентство по образованию


Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Уральский государственный педагогический университет»

Институт иностранных языков

Кафедра перевода и переводоведения


РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА




по дисциплине «История английского языка и введение в спецфилологию»

для специальности «031202 – Перевод и переводоведение»

по циклу ОПД.Ф.02.1 - общепрофессиональные дисциплины



Очная форма обучения



Курс – 4

Семестр – 7, 8

Объём в часах всего – 150

в т. ч.: лекции – 48

практические занятия – 20

лабораторные занятия – нет

самостоятельная работа – 82

Экзамен – 8 семестр

Зачет – 7 семестр



Заочная форма обучения



Курс – 4

Семестр – 7, 8

Объём в часах всего – 150

в т. ч.: лекции – 6

практические занятия – 4

самостоятельная работа – 140

Экзамен – 8 семестр

Контрольная работа – 8 семестр





Екатеринбург – 2010

Рабочая учебная программа по дисциплине

«История английского языка и введение в спецфилологию»

ГОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет»


Екатеринбург, 2009. - 24 с.
Составители:

Богуславская Елена Львовна, к.ф.н., доцент кафедры перевода и переводоведения УрГПУ,

Овешкова Анна Николаевна, к.ф.н., доцент кафедры английской филологии и СЯ УрГПУ
Рабочая программа обсуждена на заседании кафедры перевода и переводоведения УрГПУ

Протокол № 1 от 28 сентября 2010 г.

Зав. кафедрой ___________А.И. Глазырина
Отделом нормативного обеспечения образовательного процесса УрГПУ присвоен рег. № _______ от ___________ г.

Начальник отдела _________ Р.Ю. Шебалов
  1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА


Курс «История английского языка и введение в спецфилологию» служит для обеспечения подготовки дипломированных специалистов по направлению «Лингвистика и межкультурная коммуникация», специальность «Перевод и переводоведение». Программа курса соответствует государственному образовательному стандарту и охватывает 1 год обучения.

Цель истории языка как учебной дисциплины состоит в формировании лингвофилософского мировоззрения обучающихся, понимания роли языка в жизни общества, законов его развития и становления.
Знание истории языка помогает интерпретировать явления современного языка: его фонетический строй, грамматические формы, структуру его словарного состава, что обеспечивает более полное понимание таких дисциплин, как теоретическая фонетика, грамматика, лексикология.

Изучение курса «История английского языка и введение в спецфилологию» развивает лингвострановедческий подход к словам и формам языка, поскольку история языка неотделима от истории нации. Курс вырабатывает правильный научный подход к языку, формирует у будущих специалистов стремление к постоян­ному обогащению и обновлению знаний, способность инициативно и ответственно решать задачи теоретического и прикладного характера.

В ходе обучения решаются следующие задачи:

  • Раскрытие закономерностей развития английского языка как системы, установление взаимозависимости развития фонетических, грамматических и лексических элементов структуры языка.

  • Рассмотрение связи между историей английского народа и историей английского языка.

  • Выработка у студентов умения научно обосновывать определенные языковые явления и устанавливать между ними исторические связи.

  • Обучение навыкам работы с древнеанглийским и среднеанглийским текстом.

Программа включает отдельные вопросы общей германистики, проблемы возникновения английского языка на основе диалектов западногерманских племен, вопросы становления аналитического строя английского языка, формирования его фонологической системы и словаря. Курс строится хронологически в соответствии с общепринятой периодизацией истории английского языка.

Занятия проводятся в форме лекций, семинарских занятий, консультаций и самостоятельной работы. Задание для каждого семинарского занятия делится на две части: теоретическую и практическую. Теоретическая часть предполагает подготовку студента к обсуждению основных вопросов изучаемой темы на основе изучения доступной ему литературы. Практическая часть представляет собой анализ и объяснение конкретных языковых фактов. К выполнению практической части предъявляются следующие требования:

1) задание должно быть выполнено письменно, в тетради;

2) ответ должен быть дан в синтаксически развернутой форме;

3) в ответе обязательно должна быть дана ссылка на источник информации с указанием страницы.

На самостоятельную работу выносится морфологический разбор и перевод древнеанглийского и среднеанглийского текстов.


  1   2   3   4

Похожие:

Рабочая учебная программа по дисциплине «История английского языка и введение в спецфилологию» для специальности «031202 Перевод и переводоведение» iconРабочая учебная программа по дисциплине «История языка и введение в спецфилологию» для специальности «031202 Перевод и переводоведение»
Составитель: Богуславская Е. Л., доцент кафедры перевода и переводоведения, к ф н
Рабочая учебная программа по дисциплине «История английского языка и введение в спецфилологию» для специальности «031202 Перевод и переводоведение» iconРабочая программа дисциплина История английского языка и введение в спецфилологию Для студентов специальности «031201»
Дисциплина История английского языка и введение в спецфилологию Для студентов специальности «031201», 031202 Теория и методика преподавания...
Рабочая учебная программа по дисциплине «История английского языка и введение в спецфилологию» для специальности «031202 Перевод и переводоведение» iconРабочая учебная программа по дисциплине «Аудирование английского языка» для специальности «031202 Перевод и переводоведение»
Рабочая учебная программа обсуждена на заседании кафедры перевода и переводоведения Ургпу
Рабочая учебная программа по дисциплине «История английского языка и введение в спецфилологию» для специальности «031202 Перевод и переводоведение» iconРабочая учебная программа по дисциплине «Лексикология немецкого языка» для специальности «031202 Перевод и переводоведение»

Рабочая учебная программа по дисциплине «История английского языка и введение в спецфилологию» для специальности «031202 Перевод и переводоведение» iconРабочая учебная программа по дисциплине «теория языка» для специальности 031202 «Перевод и переводоведение»
Рабочая учебная программа обсуждена на заседании кафедры перевода и переводоведения иия ургпу
Рабочая учебная программа по дисциплине «История английского языка и введение в спецфилологию» для специальности «031202 Перевод и переводоведение» iconРабочая учебная программа по дисциплине «лексикология» для специальности 031202 «Перевод и переводоведение»
Рабочая учебная программа обсуждена на заседании кафедры перевода и переводоведения иия ургпу
Рабочая учебная программа по дисциплине «История английского языка и введение в спецфилологию» для специальности «031202 Перевод и переводоведение» iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «История английского языка и введение в спецфилологию» для студентов III курса очной формы обучения
...
Рабочая учебная программа по дисциплине «История английского языка и введение в спецфилологию» для специальности «031202 Перевод и переводоведение» iconПрограмма по специальности 031202 «Перевод и переводоведение»
Современный китайский язык: учеб программа по специальности 031202 «Перевод и переводоведение» / сост. Н. Л. Коломиец, В. В. Никитенко,...
Рабочая учебная программа по дисциплине «История английского языка и введение в спецфилологию» для специальности «031202 Перевод и переводоведение» iconИстория английского языка и введение в спецфилологию
Программа дисциплины «История английского языка и введение в спецфилологию» / сост. И. В. Резник. – М. Импэ им. А. С. Грибоедова,...
Рабочая учебная программа по дисциплине «История английского языка и введение в спецфилологию» для специальности «031202 Перевод и переводоведение» iconИстория английского языка и введение в спецфилологию
Программа дисциплины «История английского языка и введение в спецфилологию». – М.: Импэ им. А. С. Грибоедова, 2006. – 6 с
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org