Литературный Олимп: кого из современных писателей (пишущих на русском языке) я выдвинул бы на Нобелевскую премию по литературе и почему



Скачать 62.89 Kb.
Дата26.07.2014
Размер62.89 Kb.
ТипДокументы
Литературный Олимп: кого из современных писателей (пишущих на русском языке) я выдвинул бы на Нобелевскую премию по литературе и почему.
Венерина Яна

Россия, Москва


Более ста десяти лет тому назад, пожалуй, не самым погожим декабрьским днем 1901 года, французскому академику Рене Сюлли-Прюдому впервые в истории была вручена Нобелевская премия по литературе. Лауреат, еще при жизни снискавший славу утонченного лирика с репутацией поэта с «пытливым и любознательным умом, который проникся (обратим на это пристальное внимание) нравственным величием человека», получил столь престижную награду за «выдающиеся литературные достоинства, в особенности же за высокий идеализм, художественное совершенство, а также за необычное сочетание душевности и таланта».
Оставим на незапятнанной совести Нобелевского комитета его решение, ведь в ту же эпоху творили такие литературные гении как Генрик Ибсен, Эмиль Верхарн, Верлен, Рембо, Малларме, которых историки мировой литературы не без основания считают, по крайней мере, не менее талантливыми. Ну, а литературная слава Л.Н. Толстого, А.П. Чехова не увядает до сих пор, и, судя по тому вниманию, которое к их произведениям проявляют литературные издательства, кинематограф, телевидение во многих странах мира, только крепнет, несмотря на их отсутствие в списке Нобелевских лауреатов.
Тем не менее, наследники великих русских писателей все-таки добились мирового признания…
Первым из русских писателей, которому удалось взойти на литературный олимп, стал Иван Алексеевич Бунин. В 1933 году ему была вручена Нобелевская премия "за строгое мастерство, с которым он развивает традиции русской классической прозы". Произведения Бунина являли собой некий оплот литературных достижений 19 века, объединенных с модернистскими течениями 20. Несмотря на своевременность и актуальность своих книг, Бунину удавалось сохранять то, что всегда чтилось в русской литературе, а именно красоту и ясность языка, простоту изъяснений, тонкость и глубину мыслей.

Второго русского Нобелевского лауреата Бориса Леонидовича Пастернака удостоили премии в 1958 году "за выдающиеся заслуги в современной лирической поэзии и в области великой русской прозы". По словам Марка Слонима, писатель «верил в человеческие христианские добродетели, утверждал ценность жизни, красоты, любви и природы. Он отвергал идею насилия, особенно тогда, когда насилие оправдывается абстрактными формулами и сектантской демагогией». Остро ощущающий проблемы своего времени, видящий все ужасы революции и не способный принять ту, действительную реальность, в которой он вынужден был существовать, Пастернак выразил всю свою боль, непонимание и абсурдность происходящего вокруг в романе «Доктор Живаго» и стихах, прилагающихся к нему. Всю жизнь Борис Пастернак мечтал о книге, которая «есть кубический кусок горячей, дымящейся совести».

Именно такой книгой стал для него и для всего мирового литературного сообщества роман «Доктор Живаго».

В 1965 году Нобелевской премией был награжден Михаил Александрович Шолохов «за художественную силу и цельность эпоса о донском казачестве в переломное для России время». Многие критики сравнивали «Тихий Дон» с «Войной и миром», хотя и отмечали, что Шолохов сильно уступает Толстому. «М.А. Шолохов, идя по стопам своего учителя, совмещает биографию с историей, батальные сцены – с бытовыми, движение масс с индивидуальной психологией, – пишет Слоним, – он показывает, как социальные катаклизмы влияют на судьбы людей, как политическая борьба ведет к счастью или краху».

В 1970 году Нобелевскую премию получил Александр Исаевич Солженицын «за нравственную силу, почерпнутую в традициях великой русской литературы». Философ Борис Шрагин утверждает, что «Он побуждает нас оборотиться на самих себя, будит в нас задремавшую совесть, напоминает о нашей ответственности за зло, творимое вокруг. Он вернул нам великую нравственную силу русской литературы, ею высветил равнодушие и жестокость, в которых мы погрязли».

Последним из русских писателей Нобелевской премии был удостоен Иосиф Александрович Бродский в 1987 году «за многогранное творчество, отмеченное остротой мысли и глубокой поэтичностью». В своей Нобелевской лекции он сказал: «Оглядываясь назад, я вновь могу сказать, что мы начинали на пустом – точнее, на пугающем своей опустошённостью – месте, и что скорей интуитивно, чем сознательно мы стремились именно к воссозданию эффекта непрерывности культуры, к восстановлению её форм и тропов, к наполнению её немногих уцелевших и часто совершенно скомпрометированных форм нашим собственным... содержанием».

Мне хочется вспомнить здесь еще одного, без сомнений, великого русского писателя, который не удостоился высокого звания лауреата, но которого по праву можно поставить в один ряд с вышеупомянутыми гениями. Это Владимир Владимирович Набоков, проза которого - пример гармоничного соединения формы и содержания. Человеческое благородство, стойкость, искренность чувств и неподдельность ценностей, выраженные прекрасным, чистым, лишенным всего искусственного и наносного русским языком, безусловно, делают прозу Набокова образцом классической русской, да и мировой литературы. Хотя сам писатель неоднократно говорил о том, что лично ему претит «гиперморализм и прямолинейный нравственный пафос», свойственный русским классикам, он , тем не менее, преданный хранитель и продолжатель традиций великой русской литературы, достойный звания лауреата Нобелевской премии…

…Прошло 25 лет. За эти годы вручено двадцать пять Нобелевских премий. Среди них представители многих стран, народов, культур, литературных традиций: Тумас Транстремер, Герта Мюллер, Эльфрида Елинек, Гао Синцзянь, Гюнтер Грасс, Вислава Шимборска, Кэнзабуро Оэ, Нагиб Махфуз и другие. Высокая награда вручалась, например, за освещение «искусства жизни в нечеловеческих обстоятельствах и психологии угнетенных и угнетателей», за «исследование человечности вне и ниже господствующей цивилизации», за «гражданское мужество», за «произведения вселенского значения, отмеченные горечью за положение человека в современном мире».

К сожалению, среди этих титанов словесности нет русских писателей…

Современная русская литература медленно и постепенно приходит в упадок. Из высокого искусства, того, о котором принято говорить, что оно «вне времени», она превращается в легковесный, расхожий, доступный любому способ заработка или самоутверждения. И вот уже прилавки и умы заполонило низкосортное бульварное чтиво, которое и к литературе то причислить довольно сложно. Полчища неведомо откуда взявшихся «писателей», страдающих графоманией, с немыслимой скоростью плодят литературный фастфуд, который с не меньшим, чем картошка фри успехом приводит к ожирению мозга и выключению нервных клеток из системы обмена информации, подменяя истинное суррогатным, надуманным и искусственным. А дальше все более примитивное предложение рождает все более примитивный спрос. И вот уже великая русская литература превратилась в информационный поток, лишенный глубоких мыслей, чувств, эмоций, переживаний. Да и сам язык все более и более упрощается, лишается прежних красок и ароматов. А ведь утрачивая свой неповторимый язык, а вместе с ним и литературу, мы теряем свою культуру, а вместе с нею и национальную идею, которая создает из разрозненной массы людей нацию.



Конечно, возможно, все еще пока не так драматично. В конце концов, пока еще в нашем обществе существует потребность в интеллектуальной пище, и наши современники Виктор Пелевин, Людмила Улицкая, Георгий Чхартишвили так или иначе эту потребность удовлетворяют. Но если задуматься о том, можем ли мы сегодня выдвинуть кого - то на соискание Нобелевской премии по литературе, становится очевидным, что нет. Не можем. «Что – то главное пропало», как пел Булат Шалвович Окуджава.

Совсем недавно один американский искусствовед в телевизионном интервью, рассуждая о современном русском искусстве, выразил мнение, что наш театр, тонок и гениален, как американский блюз, а наша музыка примитивна и однобока, как американский театр. И мне стало грустно. Ведь были же времена, когда русская музыка была известна миру благодаря именам Чайковского, Рахманинова, Прокофьева, Шостаковича. К сожалению, эти времена давно прошли. Но, когда - то Вячеслав Всеволодович Иванов сказал: “Трагедия искусства заключается в том, что оно, всякий раз достигнув определенного предела, все начинает заново”. Поэтому, мне совершенно не хочется думать, что имена Пушкина, Толстого, Чехова, Тургенева, Бунина, Набокова только наша история. Мне хочется верить, что наш народ устоит, вернет себе национальную идею, сохранит истинные ценности, не растратит и не разменяет на мелочи загадочную русскую душу, вернет себе статус подлинно великой державы. Мне хочется верить, что наша культура, а вместе с ней и искусство, как птица Феникс, вновь возродится из пепла. Мне хочется верить, что мы все еще услышим слова, которые в противовес футбольным чемпионатом объединят нас всех и наполнят гордостью за нашу страну, за наш народ: «…Нобелевская премия по литературе присуждается за «выдающиеся литературные достоинства, в особенности же за высокий идеализм, художественное совершенство, а также за необычное сочетание душевности и таланта» великому русскому писателю…»

Похожие:

Литературный Олимп: кого из современных писателей (пишущих на русском языке) я выдвинул бы на Нобелевскую премию по литературе и почему iconПоложение о литературном Фестивале в Казахстане
Форум молодых писателей России. Форум проводится с участием российских и зарубежных молодых писателей, пишущих на русском языке....
Литературный Олимп: кого из современных писателей (пишущих на русском языке) я выдвинул бы на Нобелевскую премию по литературе и почему iconНадежда Боричева 40 лет назад Александру Солженицыну присудили Нобелевскую премию по литературе
Нобелевскую премию по литературе присудили Александру Солженицыну, после чего началась травля писателя. Премия в какой-то степени...
Литературный Олимп: кого из современных писателей (пишущих на русском языке) я выдвинул бы на Нобелевскую премию по литературе и почему iconСовременная русская литература Обзоры персональных сайтов писателей в Рунете
Рунете, предлагает избранную информацию о существующих персональных сайтах (личных страничках, официальных, неофициальных и пр.)...
Литературный Олимп: кого из современных писателей (пишущих на русском языке) я выдвинул бы на Нобелевскую премию по литературе и почему iconНобелевскую премию по литературе присудили Марио Варгасу Льосе
Лауреатом Нобелевской премии по литературе в 2010 году стал перуанский прозаик, драматург, эссеист, политик Марио Варгас Льоса. 74-летнего...
Литературный Олимп: кого из современных писателей (пишущих на русском языке) я выдвинул бы на Нобелевскую премию по литературе и почему iconИнформация об У. Черчилле
Ссср, призвал к укреплению оон, созданию особых отношений между Великобританией, США и другими странами с целью предотвращения новой...
Литературный Олимп: кого из современных писателей (пишущих на русском языке) я выдвинул бы на Нобелевскую премию по литературе и почему iconДжозеф Редьярд Киплинг
В 1907 году Киплинг становится первым англичанином, получившим Нобелевскую премию по литературе. В этом же году он удостаивается...
Литературный Олимп: кого из современных писателей (пишущих на русском языке) я выдвинул бы на Нобелевскую премию по литературе и почему iconПотенциальные претенденты на Нобелевскую премию

Литературный Олимп: кого из современных писателей (пишущих на русском языке) я выдвинул бы на Нобелевскую премию по литературе и почему iconПарадокс Алле является одним из наиболее фундаментальных и одним из самых знаменитых парадоксов современной экономической теории. Первая Нобелевская премия
Морис Алле, выдающийся ученый современности, получил Нобелевскую премию (Премию имени Альфреда Нобеля) по экономике в 1988 году
Литературный Олимп: кого из современных писателей (пишущих на русском языке) я выдвинул бы на Нобелевскую премию по литературе и почему iconНастоящий документ выполнен в 2 (двух ) экземплярах на английском и русском языках. В случае разногласий между текстом на английском языке и текстом на русском языке текст на русском языке имеет преимущественную силу

Литературный Олимп: кого из современных писателей (пишущих на русском языке) я выдвинул бы на Нобелевскую премию по литературе и почему iconПравила оформления статей в вестник пермского университета серия «российская и зарубежная филология» (заголовок на русском языке 16 кегль) (об авторах на русском языке)
На русском языке –12 кегль в аннотации отражается основное содержание статьи. Она должна содержать 3-5 предложений общим объемом...
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org