Категория этничности в языковой картине мира



Скачать 52.96 Kb.
Дата20.09.2014
Размер52.96 Kb.
ТипДокументы


Т.А. Сироткина

СурГПУ, Сургут

КАТЕГОРИЯ ЭТНИЧНОСТИ В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА
Актуальным на современном этапе развития лингвистики является изучения языка через обращение к человеку, его картине мира. В концептуальной и языковой картине мире одной из важных составляющих является концептосфера «Человек», а одной из ипостасей образа человека является человек этнический. Поэтому одной из важных категорий языковой картины мира является категория этничности. Языковым средством репрезентации данной категории служат этнонимы – названия народов.

Рассмотрим на примере использования этнонимов русскими жителями Прикамья, какие особенности их функционирования способствуют отражению этнического фрагмента языковой картины мира.



  1. Этнонимия обладает информативным потенциалом. Каждый народ имеет какие-либо представления о своем этносе и о представителях тех народов, которые проживают где-то рядом. Поэтому функционирование этнонимов в речи связано с языковой компетенцией личности. Как отмечает Н.Д. Арутюнова, компетенция в области идентифицирующих имен создается знанием их референции Арутюнова 1999: 24. По нашим наблюдениям, референция этнического имени может быть:

  1. известна говорящему: «Личность такая мариец. Глаза узкие. С женой был»; «Манси раньше наезжали. Унты продавали, туфли теплые» [здесь и далее использованы материалы экспедиций в д. Акчим Красновишерского района Пермской области из картотеки словарного кабинета Пермского государственного университета];

  2. неизвестна говорящему, в этом случае он:

а) признает свою некомпетентность: «Не видела хантов, мансей»;

б) пытается произвести категоризацию самостоятельно, при этом обычно происходит генерализация этнонимического значения: «Вогула живут в юртах, а зыряна-то тоже вогула»; «Вотяки они тоже наверно зыряна, наверно, вотяк и те, и другие»; «Сё равно хоть уж он зырян, а мась-то сё рано у их вогульская»; «У них вогулов нации нету, только они сами подразделяются на вогул и зырянов».

Вместе с тем в любом из указанных случаев отмечается «чужесть», «заграничность» культуры соседей: «Татара наверно съели его с кобылой вместе. Он по лошадь ушел».

Особенно интересны для выявления деталей этнического фрагмента языковой картины мира диалектоносителей так называемые «мотивационные тексты», которые представляют обычно эпистемическую шкалу с дихотомией двух ее крайних точек – знание / незнание» [Климкова 2006: 131].

В одном случае знание может быть основано на сведениях, полученных от родителей и прародителей на основе конкретной пропозиционной структуры. В этом случае в мотивационном тексте обычны отсылки к мнению предков: «А вот вогульё-то раньше, деды сказывали, дэк оне раньше ни соль не знали, ни чё. Мясо берут в зубы, ножом так его р-раз».

В другом случае проявляется нефактуальное (непропозиционное) знание: «Вотяки они тоже наверно зыряна, наверно, вотяк – и те, и другие». Таким образом, в целом создается эпистемическая градуальность, которая строится с помощью эпистемических показателей, эпистемических сигналов (знаю, не знаю, говорят, на моей памяти, деды сказывали и т.д.): «Не видал, не знаю ханты, манси»; «На моей памяти их всяко называли – шайтаныма, и самоедыма. А живут они где-ко на камню за Уралом. Если их не обидят – они хлебосольные».

2. Этнонимы, функционирующие в диалектном дискурсе, часто имеют в своем значении эмотивные коннотативные смыслы. Они отражают обычно отрицательную оценку:



  • человека (воть – «дурак, разиня, болван»);

  • отдельных его качеств (тунгус – «молчаливый»);

  • поведения (цыгане – «не любящие постоянства»).

3. Функционирование этнонаименований тесно связано с отражением в языке категории нормы. Носители говоров осознают, что существуют определенные правила употребления этнонимов в речи и при использовании этнонаименований необходимо осуществлять:

  1. выбор формы имени (единственное и множественное число, форма

рода): «Ну а один – дак башкир»;

  1. выбор одного из нескольких возможных этнонимов: «Украинцы

национальность у них такая. Их же называют хохлами. Это у них прозвишшо. Сами себя называют. Не серчают»;

  1. выбор именования в зависимости от ситуации общения (лично или

“за глаза”): «Если он настояшшый татар, мы ево так не назовем. А один между другим скажем когда и: татарин ты!»; «Татарином как-то оно неудобно, некультурно татарином в лицо назвать».

4.Через этнонимию реализуется такой языковой процесс, как ксенономинация (номинация через чужое). Представитель своего этноса может описываться через особенности другой культуры, другого склада характера: «Да вот у нас тут в суседях есть парень. Такой чернущий, как китаец»; «Проспишь до утра. А утром глаза как у китайца станут. Распухнет лицо от комаров».

Часто подобное обозначение становится устойчивым либо для отдельного человека, либо для целого коллектива. Представители какой-либо деревни могут иметь отэтнонимное прозвище, в основе которого лежат внешние особенности или особенности поведения, речи: «Сыпучане – монгольцы»: «Монголы - в Сыпучах».

5. Этнонимы тесно связаны с другими видами именований человека, в частности, с катойконимами: «Раз уж с Башкирии, так башкирцем и называм. Есть у него, ага, свой язык». Только по второй фразе можно установить, что речь все же идет скорее об этнониме, нежели о катойкониме или прозвище. «Многие есть белорусы. Из Белоруссии. Как их русскими назовешь?».

Включаются в разряд названий этносов носителями говоров и названия этноконфессиональных групп: «Анфиза кержачка. Нация такая».

6. Термин этнос, репрезентирующий категорию этничности в научных текстах, в бытовом дискурсе не представлен. Его заменяют синонимичные термины народ, нация, национальность: «Есь такая нация – башкиры»; «Украинцы – национальность у них такая. Их же называют хохлами. Это у них прозвишшо. Сами себя называют. Не серчают»; «Цыгане-то – своя нация у них». Реже в значении термина этнос используется лексема сословье: «Есь люди вогульского сословья».

7. Кроме общерусских этнонимов, в диалектном дискурсе функционируют народные названия этносов. Так, слово алышка, имеющее в Словаре русских народных говоров помету “пермское”, называет татарку [Словарь... 1965: 244]; слово апайка – замужнюю татарку, чувашку (от татар апа – старшая сестра).

Возникают народные названия отдельных этнических групп. Так, чердаками местное население называет этническую группу русских на севере Куединского района, сформировавшуюся в начале ХIХ века из переселенцев Чердынского уезда Пермской губернии, шишмой – этническую группу русских, основу которой составляли помещичьи крестьяне, переселенные из Казанской и Нижегородской губерний.

Различаются внутри русского населения этнические группы коренных уральцев (челдоны), и выходцев из центральной России (кацапы): «Я вот, например, челдонка, муж – кацап». В ряде случаев носители пермских говоров реагируют на данное именование как обидное: «Сам ты челдонья, понятно? Белорус!»; «Вы нас челдонцами не называйте, если мы не такие слова говорим».

Таким образом, этнический фрагмент языковой картины мира русских жителей Прикамья отражает представления о своем и «чужих» этносах, и это различным образом репрезентируют диалектные тексты: в одних случаях в этнонимах, функционирующих в них, актуализируется информативный потенциал, в других – ярко проявляется коннотация и оценка.


Литература

  1. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. – М., 1999. 280 c.

  2. Климкова, Л.А. Оним в региональной языковой картине мира / Л.А. Климкова // Ономастика Поволжья. Матер. Х Междунар. конф. – Уфа: Изд-во БГПУ, 2006. – С. 130 – 133.

  3. Словарь русских народных говоров. Вып. 1. – М.-Л.: Наука, 1965. – 310 c.



Похожие:

Категория этничности в языковой картине мира iconТ. А. Сироткина Сургпу, г. Сургут Названия народов в языковой картине мира жителей полиэтничного региона
Названия народов (этнонимы) служат средством вербализации концептуальной категории этничности, которая занимает важное место в языковой...
Категория этничности в языковой картине мира iconПредставления о духе и душе в наивной языковой картине мира англосаксов
При подходе к изучению названий духа и души в древнеанглийском языке, следует учитывать особенности восприятия и мышления древнего...
Категория этничности в языковой картине мира iconПространство и время в русской языковой картине мира
Существуют и другие подходы к трактовке времени и пространства. Так, у Ньютона в механистической картине мира они математически абстрактны,...
Категория этничности в языковой картине мира iconЭкзистенциалами
Так интерпретации опираются на языковую интуицию, но и сами трансформируют значение слова в «наивной языковой картине мира», соответствующий...
Категория этничности в языковой картине мира iconЗооморфный код культуры в языковой картине мира

Категория этничности в языковой картине мира iconРепрезентация концепта «питие» в русской языковой картине мира

Категория этничности в языковой картине мира iconК понятию о русской языковой картине мира Е. И. Игнатьева1, Н. В. Дудина

Категория этничности в языковой картине мира iconНижегородская микротопонимия в языковой картине мира
Диссертация выполнена на кафедре русского языка Московского педагогического государственного университета
Категория этничности в языковой картине мира iconВербализация концептосферы human face в американской языковой картине мира
Работа выполнена на кафедре лексикологии, стилистики и методики преподавания английского языка Дальневосточного государственного...
Категория этничности в языковой картине мира iconКультурфилософский анализ музыки в картине мира казахов
Картине мира этноса, как явлению, наиболее полно выражающему духовную «самость», способному формировать новые черты духовного самосознания...
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org