Языковая ситуация в местах проживания кетского населения



Скачать 58.44 Kb.
Дата20.09.2014
Размер58.44 Kb.
ТипДокументы
Е.А. КРЮКОВА

Томский государственный педагогический университет


ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В МЕСТАХ ПРОЖИВАНИЯ КЕТСКОГО НАСЕЛЕНИЯ1
На интерактивном атласе исчезающих языков ЮНЕСКО кетский язык отмечен как «severely endangered» (язык находится в тяжелом состоянии на грани полного исчезновения) [Интерактивный атлас исчезающих языков ЮНЕСКО].

По данным различных источников общее количество этнических кетов составляет от 800 до 1500 человек [Всероссийская перепись населения 2002, Казакевич 2005, Кривоногов 2003].

В сводной таблице «Народы и языки Российской Федерации» Всероссийской переписи населения 2002 года численность кетской этнической группы составляет 1494 человека, а количество людей, владеющих родным языком, представляет довольно внушительную цифру 485. Под сомнение можно поставить не только вторую более чем оптимистичную цифру, но и первую. В случае с численностью кетского населения разумно доверять результатам экспедиции 2001 года, представленным красноярским этнографом Вик. Пав. Кривоноговым, который осуществил в ходе полевых исследований стопроцентное анкетирование кетского населения. По его данным численность кетского населения составляет 885 человек [Кривоногов 2003 : 7].

Что касается кетов, владеющих родным языком, то их количество не превышает 150 человек, как отмечает в комментарии к сводной таблице О.А. Казакевич – это с учетом носителей разной степени компетенции.

Следует подчеркнуть, что степень опасности утраты языка кетского этноса варьируется от диалекта к диалекту. В кетском языке выделяются три основных диалекта: южный, средний и северный.

В результате семи этнолингвистичеких экспедиций в Красноярском крае (были охвачены п. Бакланиха, п. Верещагино, п. Келлог, п. Сургутиха, п. Мадуйка, п. Верхнееимбатск) и Эвенкийском автономном округе (п. Суломай) сотрудниками кафедры языков народов Сибири (КЯНС) Томского государственного педагогического университета (ТГПУ) было выявлено не более 70 носителей языка, которые в достаточной степени владеют кетским языком: могут рассказать связанный текст на родном языке с опорой или без опоры на русский вариант текста. Кеты, владеющие в достаточной степени родным языком, относятся к старшему поколению. Таким образом, в настоящее время насчитывается 4 носителя северного диалекта, около 10 носителей среднего и около 50 человек носителей южного диалекта кетского языка.

В число носителей кетского языка мы также включаем трилингвов, это селькупы, владеющие в равной степени как кетским, так и селькупским языком, например в п. Келлог (Ирикова Мария Максимовна), в п. Сургутиха (Дорожкин Яков Ильич). Эти люди не только хорошо знают язык, но и являются хорошими раcсказчиками.

В настоящее время кеты не привязаны к определенной местности, где проживали их предки. Диалектную принадлежность представителя этноса можно точно определить по фамилии или месту жительства родителей. Так, сегодня в п.

Верхнеимбатск, который по диалектному членению относится к южному диалекту, проживают компетентные носители всех трех кетских диалектов.

Преподавание кетского языка осуществляется регулярно только в п. Келлог с учениками со 2-го по 8-ой класс. Причем, если во 2-ом, 3-ем и 4-ом классе используются учебники, специально разработанные для школы в 90-х года прошлого века Г.К. Вернером, то в классах среднего звена преподаватель вынужден использовать литературу на русском языке о материальной и духовной культуре кетов. В 2009-2010 учебном году кетский язык будет преподаваться и в п. Сургутиха. Кроме недостатка в учебной литературе, учителя отмечают недостаточное количество часов – 1 час в неделю для каждого класса. Кроме того, в ДДТ п. Бор педагог дополнительного образования организует внеклассную работу с учащимися по материальной и духовной культуре кетского этноса.

Как средство общения между представителями этноса кетский язык (а именно, южный диалект) функционирует только в п. Келлог. К сожалению, процесс языкового сдвига развивается все быстрее, в единичных кетских семьях еще сохраняется естественная внутрисемейная передача языка от поколения бабушек/дедушек поколению родителей, дальнейшая передача языка, как правило, прерывается.

Ориентируясь на современную языковую ситуацию кафедра языков народов Сибири ТГПУ не только продолжает сбор этнолингвистической информации по языкам народов Сибири, но и активно сотрудничает с ассоциациями коренных малочисленных народов Севера.

Примером такого взаимодействия может послужить серия семинаров по преподаванию малых национальных языков Сибири, которые прошли в 2008 году в п.Туруханск Красноярского края и в 2009 году в г. Томске в ТГПУ. Сотрудники кафедры языков народов Сибири совместно с Ассоциацией коренных малочисленных народов Севера Туруханского района «Наша Земля» (п. Туруханск Красноярского края) и при финансовой помощи «Агентства по делам Севера и поддержке коренных малочисленных народов Красноярского края» второй год подряд занимаются проблемами языкового образования школьников по обучению родному языку представителей миноритарных этносов Сибири.

В 2008 году организатором выступала Языковая лаборатория при Управлении образования администрации Туруханского района под руководством кандидата филологических наук Максуновой Зои Васильевны. На первую серию семинаров собрались учителя только кетского языка. Доцент кафедры языков народов Сибири Е.А. Крюкова выезжала в п. Туруханск с лекциями и практическими занятиями для учителей кетского языка. Сами учителя активно участвовали в работе, делясь опытом работы и демонстрируя приемы, которые они используют, чтобы заинтересовать учеников своим предметом. Самыми запоминающимися выступлениями были доклады учителя средней школы п. Келлог Людмилы Ивановны Шишкаревой и педагога дополнительного образования ДДТ «Островок» Галины Петровны Недопасовой. Оживленные дискуссии велись на заседании круглого стола «Состояние и перспективы дальнейшего развития родного языка в национальных поселках Туруханского района Красноярского края до 2015г.».

В этом году подготовка и проведение занятий организовали сотрудники кафедры языков народов Сибири в ТГПУ по программе «Подготовка специалистов по национальному языку в современном образовательном пространстве». Участники семинара, учителя кетского и селькупского языков, С.Г. Черная, Л.И. Шишкарева, Л.Р. Ширина, З.В. Максунова приехали из поселков Фарково, Сургутиха, Келлог, Бакланиха (Туруханский район, Красноярский край). В рамках программы учителя познакомились с богатым фондом библиотеки и архивом каф. языков народов Сибири, получили необходимый для занятий материал, прослушали общеобразовательные лекции по языкам и фольклору народов Сибири, приняли участие в практических занятиях по преподаванию родного языка в начальной школе, а также посетили Музей истории ТГПУ и музейный комплекс ТГПУ в 8 корпусе на Каштаке. Особенно запомнилось учителям занятие в информационно-ресурсном центре ФИЯ, где они ознакомились с Интернет-ресурсами и другими компьютерными технологиями, которые можно использовать на занятиях по селькупскому и кетскому языку.

В ближайшие два года планируются очередные серии семинаров, преподаватели национальных языков с нетерпением ждут продолжения работы по освоению методики преподавания языка. Одно из существенных пожеланий участников семинара было включение учителей национальных школ Томской области в работу следующих семинаров для обмена опытом.

На мой взгляд сотрудничество учителей национальных школ с преподавателями иностранных языков (такое высшее образование имеют сотрудники кафедры языков народов Сибири) весьма плодотворно, так как в настоящий период ученики изучают кетский и селькупский не как родной язык (на что ориентированы учебники прошлого века), а скорее как иностранный, в этом смысле опыт сотрудников кафедры приходиться как нельзя кстати.

По итогам семинаров 2008-2009 года подготовлены к печати методические указания «В помощь преподавателям национальных языков (по итогам семинара «Подготовка специалистов по национальному языку в современном образовательном пространстве», Томск 2009).

К сожалению не все проблемы можно решит в ходе работы, открытыми остаются вопросы об уменьшении часов, отведенных на родной язык, нехватке высококвалифицированных преподавателей, нежелании учеников учить родной язык и руководства поощрять увеличение или сохранение определенного количества уроков.



Что касается дальнейшей деятельности сотрудников КЯНС по фиксации языковых данных, то в условиях быстрого развития процесса языкового сдвига одной из первейших задач полевой работы с представителями кетского этноса, чей язык находится под угрозой полного исчезновения, является сбор и документация лингвистической информации с применением высокочувствительной записывающей аудио- и видеоаппаратуры, а также обработка и хранение данных с использованием новых компьютерных технологий.

1 Исследование выполняется при финансовой поддержке РГНФ в рамках научно-исследовательского проекта РГНФ "Этнолингвистическая экспедиция в места проживания коренных народов западно-сибирского языкового ареала", проект № 09-04-64760е/Т.

Похожие:

Языковая ситуация в местах проживания кетского населения iconИстория русского литературного языка как отрасль науки и как учебный предмет
Понятие языковая ситуация. Языковая ситуация в синхронном и диахронном аспектах
Языковая ситуация в местах проживания кетского населения iconЯзыковая политика и законы о языке. Языковая ситуация
Охватывает все более широкие сферы нашего общества и важно, чтобы предприниматели видели преимущество в использовании казахского...
Языковая ситуация в местах проживания кетского населения iconЯзыковая ситуация в республике хакасия
По данным Все­союзной переписи населения 1998 года, численность коренного тюркоязычного народа хакасов составляла более 80 328 человек...
Языковая ситуация в местах проживания кетского населения iconЯзыковая ситуация в крыму и насущные проблемы возрождения крымскотатарского языка

Языковая ситуация в местах проживания кетского населения iconУроки выживания для населения в различных чс
Аварии в системах водоснабжения нарушают обеспечение населения водой или делают воду непригодной для питья. Аварии на тепловых сетях...
Языковая ситуация в местах проживания кетского населения iconЕмографическая ситуация в российской федерации
Со времени проведения Всероссийской переписи населения 2002 года демографическая ситуация по-прежнему остается одной из ключевых...
Языковая ситуация в местах проживания кетского населения iconМежкультурная коммуникация в аспекте лингвокультурологических и этнопсихолингвистических знаний
Языковая личность, языковая способность, языковая компетенция, речевое поведение начинают оцениваться как понятия, лингвокультурологическое...
Языковая ситуация в местах проживания кетского населения iconСписок вопросов к экзамену по истории русского литературного языка
Языковая ситуация в славянских землях в период возникновения и первой эпохи письменности
Языковая ситуация в местах проживания кетского населения iconЯзыковая ситуация в мегаполисе (на примере языковой ситуации в Лондоне)
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Борис Леонидович Бойко
Языковая ситуация в местах проживания кетского населения iconПембва Гилберт, Танзания
Другими словами, языковая картина мира отражает когнитивные, культурные и социальные характеристики народа – носителя языка, а также...
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org