Методические указания и контрольные работы. М. В. Валова, Е. Б. Гумилевская, Н. Г. Тарасова. СпбГУТ Спб, 2001



Скачать 140.64 Kb.
Дата05.12.2012
Размер140.64 Kb.
ТипМетодические указания

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК. Методические указания и контрольные работы. М.В. Валова, Е.Б. Гумилевская, Н.Г. Тарасова. СПбГУТ – СПб, 2001.

Получено с www.vizo.ru

МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ПО СВЯЗИ И ИНФОРМАТИЗАЦИИ

*********

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТЕЛЕКОММУНИКАЦИЙ

им. проф. М. А. БОНЧ-БРУЕВИЧА

*************************************************************

ФАКУЛЬТЕТ ВЕЧЕРНЕГО И ЗАОЧНОГО ОБУЧЕНИЯ




М.В.Валова, Е.Б.Гумилевская, Н.Г.Тарасова


французский язык
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

И контрольные работы
Заочная форма обучения


САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

2001
Валова М.В., Гумилевская Е.Б., Тарасова Н.Г. Французский язык: методические указания и контрольные работы / СПбГУТ. - СПб, 2001.

Рекомендовано к печати редакционно-издательским советом университета
В соответствии с программой по иностранному языку для неязыковых вузов предусматривается изучение французской специальной терминологии, наиболее частотных для научно-технической литературы грамматических структур, тренировка навыков перевода технического текста.

Методические указания содержат программу и контрольные работы с рекомендациями к выполнению.

Ответственный редактор М.В. Валова

Рецензент Н.И. Полторацкая


 Санкт-Петербургский государственный университет

телекоммуникаций им. проф. М.А.Бонч-Бруевича, 2001


Редактор Л.А. Медведева



ЛР № 020475 от 29.04.97. Подписано к печати 2.02.2001.

Объем 1 уч.-изд.л. Тираж 200 экз. Зак. 45.

_______________________________________________________

РИО СПбГУТ. 191186 СПб, наб. р. Мойки, 61

ООП Петербургкомстат. 193376 СПб, ул. проф. Попова, 39

Цель обучения 5

Содержание программы, объем учебного материала 5

Требования на зачетах и экзаменах 5

Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ 5

Литература 6

КОНТРОЛЬНЫЕ РАБОТЫ 7

Задание 1 7

1-й вариант 7

2-й вариант 9

3-й вариант 11

Задание 2 14

1-й вариант 14

2-й вариант 16

3-й вариант 18


Цель обучения



В условиях заочного обучения практическое владение французским языком означает умение читать и понимать литературу на французском языке по специальности широкого профиля.


Содержание программы, объем учебного материала



За полный курс обучения студент обязан проработать 36 страниц учебных текстов. Объем страницы условно равен 1500 печ. знаков, выполнить 2 контрольные работы.


Требования на зачетах и экзаменах



Зачеты и экзамены по французскому языку проводятся в соответствии с учебным планом вуза. К зачету по французскому языку допускаются студенты, выполнившие одну контрольную работу, получившие по ней зачет и сдавшие нормы чтения, установленные для данного курса.

Содержание экзамена. Письменный перевод текста по специальности широкого профиля со словарем объемом 1000 печ. знаков за 60 мин. Выборочный перевод без словаря текстов, изученных за год.

Примечание. Зачетные контрольные задания с исправлением ошибок нужно предъявить преподавателю во время зачетной и экзаменационной сессий;

При сдаче нормы по чтению и переводу текстов следует предъявить тетрадь с составленным словарем ко всем требуемым текстам.


Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ



За полный курс обучения студенты выполняют 2 контрольные работы по французскому языку. График выполнения контрольных работ высылается деканатом.

Каждое контрольное задание в данных методических указаниях дается в трех вариантах. Студент должен выполнить письменно один из вариантов.

Письменные контрольные задания должны быть выполнены в тетради. На тетради должны быть написаны: фамилия, инициалы, шифр, адрес студента, номер контрольной работы.

Работы должны быть написаны чернилами, аккуратно, четким почерком. При выполнении работы следует оставлять в тетради широкие поля для замечаний и объяснений преподавателя-рецензента.

Иностранный текст каждого задания нужно записывать на левую страницу развернутой тетради, а перевод - на правую. Каждый абзац текста нужно писать с новой строки. Перед выполнением задания следует написать условие его выполнения.

Если контрольная работа выполнена не в соответствии с указаниями или не полностью, она возвращается студенту без проверки.
Указания по работе со словарем. 1. Для наиболее эффективной работы со словарем выучите французский алфавит, а также ознакомьтесь по предисловию с системой условных обозначений. 2. Прежде чем выписать слово и искать его значение в словаре следует установить, какой частью речи оно является.

3. Слова выписывайте в тетрадь, либо на карточках; записывайте исходную (словарную) форму слова: для существительного – форму единственного числа; для прилагательного – форму мужского рода единственного числа; для глагола – неопределенную форму. 4. Помните, что в каждом языке слово может иметь много значений. Выбирайте в словаре именно то, которое соответствует содержанию данного текста. 5. Работая с текстом, выписывайте и запоминайте служебные (так называемые строевые) слова: предлоги, союзы.

Литература





  1. Валова М.В., Гусева Г.М., Тарасова Н.Г. Методические указания по развитию навыков технического перевода для студентов вузов связи / ЛЭИС. - Л., 1980.

2. Валова М.В., Гумилевская Е.Б. Методические указания по грамматике французского языка / ЛЭИС. - Л. , 1981.

3. Валова М.В., Гусева Г.М. Контрольные задания по чтению и переводу электротехнических текстов на французском языке / ЛЭИС.

- Л., 1980.

4. Любой справочник по грамматике французского языка.

КОНТРОЛЬНЫЕ РАБОТЫ




Задание 1



Для выполнения контрольного задания I необходимо усвоить следующие разделы французского языка: времена глаголов I, II, III группы ( Présent, Passé Composé) ; глагольные формы ( Participe présent, Participe passé, Gérondif); основные суффиксы существительных; наречия; cтепени сравнения прилагательных и наречий; предлоги.

1-й вариант



I. Перепишите из данных предложений те, действие которых происходит в настоящее время и переведите их.

1. Cet ordinateur commande le fonctionnement de l’antenne. 2. La France a occupé une place importante dans le domaine de télécommunications. 3. La station française Pleumeur-Bodou a reçu les signaux du satellite « Molnya ». 4. Une antenne puissante assure la livaison avec certains pays d’Afrique.
II. Перепишите из данных предложений те, действие которых происходило в прошлом, и переведите их.

1. Les télécommunications viennent au secours des malades. 2. On a créé en France le procédé SECAM. 3. Ces ststions de relais ont assuré la transmission des images à grande distance. 4. Cette installation comporte un ordinateur.
III. Переведите письменно следующие предложения, обращая внимание на употребление предлогов de, à, par.

1. Les télécommunications favorisent le développement de la sciance. 2. Le radiotéléphone assure la sécurité des moyens de transport. 3. On a transmis un message important par la voie téléphonique. 4. Les télécommunications viennent au secours des naufragés. On diffuse les programmes de télévision à grande distance par satellites.
IV. Укажите, какая глагольная форма (Participe présent, participe passé, gérondif) употреблена в каждом предложении, и переведите данные предложения.

1. Cette antenne commandée par un ordinateur comporte um reflecteur de 30 m de diamètre. 2. Ce reflecteur supporte des vents développant une vitesse de 120 km/heure. 3. En utilisant les satellites on peut assurer la transmission des images de télévision à grande distance.
V. Образуйте от следующих глаголов существительные с суффиксами ion, eur и переведите их.

amplifier, construire, émmetre, explorer, recevoir

Образец: amplifier - le’amplification - le’amplificateur

усиливать - усиление - усилитель

VI. Образуйте наречия с суффиксом ment от следующих прилагательных и переведите их.

rapide, absolu, systématique, pratique

Образец: rapide - rapidement

быстрый - быстро
VII. Образуйте степени сравнения от следующих прилагательных и переведите их.

moderne, court, éloigné, économique

Образец: moderne - plus moderne, le plus moderne

современный - современнее - самый современный
VIII. Прочтите текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно абзацы 1,2,4.
IX. Выполните задание по содержанию текста.

1. В каком из абзацев идет речь об использовании французских спутников для космической связи. 2. В каком из абзацев говорится о новой антенне французской станции, осуществляющей космическую связь.

Système de télécommunications en France


1. Le téléphone, les émissions de la télévision ou de la radio font partie de notre vie quotidienne. Leur grand avantage c’est la transmission rapide des nouvelles par la voie la plus courte. En assurant la liaison entre les pays les plus éloignés, les télécommunications favorisent le développement de la sciance et de la culture, la sécurité des moyens de transport, viennent au secours des malades.

2. Les stations de relais, les satellites assurent la radio-diffusion et la transmissions des images de télévision à grande distance. A présent il existe en France deux chaines de télévision, l’une à 819 lignes et l’autre à 625 lignes. Gràce à son procédé SECAM de télévision en couleur, la France occupe aujourd’hui une place importante dans le monde.

3. La station de Pleumeur - Bodou de Bretagne a été la première en Europe qui a commené à recevoir et à diffuser par satelitte les images de télévision à travers l’océan. La troisième de ses antennes nouvellement construite assure la liaison avec certains pays l’Afrique et d’Amérique. Cette antenne commandée par un ordinateur comporte un reflecteur de 30 m de diamètre. Ce reflecteur supporte sans danger des vents developpant une vitesse de 120 km/heure.

4. Le port du Havre et les deux aéroports parisiens (Orly et Roissy en France) sont devenus de véritables centres de télécommunications. Il réunissent les moyens les plus modernes pour assurer la sécurité de la navigation maritime et aérienne.

5. Les explorations cosmiques offrent des nouvelles perspectives au développement de la télévision. On utilise dejà quelques années des satellites artificiels de la Terre comme les « Molnya » soviétiques les « YNTELSAT » américains et le système « Symphonie » franco-ouest-allemand pour la transmission de programmes télévisés.

2-й вариант



I. Перепишите из данных предложений те, действие которых происходит в настоящее время, и переведите их.

1. On réalise une liaison à grande distance à l ‘aide du satellite. 2. Le premier satellite de la série « Molnya-1 » a inauguré l’exploitation régulière des appareils cosmiques pour la transmission des programmes de télévision. 3. L’émetteur de Molnya a une puissance de 40 watts. 4. On a utilisé dans les stations réceptrices terrestres des antennes de dimensions relativement réduites.
II. Перепишите из данных предложений те, действие которых происходило в прошлом, и переведите их.

1. On a crée le satellite de télécommunications « Molnya » pour la transmission des images de télévision dans les régions lointains de l’Union Soviétique. 2. Il suffit de trois satellites pour assurer en permenence les télécommunications. 3. On envoie un signal de radio en direction de la Terré. 4. On a placé le satellite « Molnya » sur une orbite fortement allongée.
III. Переведите письменно следующие предложения, обращая внимание на употребление предлогов de, à, par.

1. Les battéries soliares fonctionnent bien pendant le vol du satellite de télécommunications.2. En Union Soviétiques il y a des régions difficilement accessibles à l’Extrème Nord et en Sibérie. 3. On a transmis le programme de télévision par le satellite. 4. Le satellite « Molnya » comporte des capteurs d’orientation par rapport à la Terre et au Soleil. 5. Une commande automatique oriente en permanence l’antenne vers la Terre.
IV. Укажите, какая глагольная форма (Participe présent, participe passé, gérondif) употреблена в каждом предложении, и переведите данные предложения.

1. Le miroir de l’antenne comporte des détecteurs transmettant les images de la Terre à l’aide des appareils de bord. 2. On transmet les images de la Terre prises d’une altitude de 30 à 40 000 km. 3. En orientant l’antenne parabolique on peut envoyer en direction de la Terre un signal radio d’un niveau suffisant.
V. Образуйте от следующих глаголов существительные с суффиксами ion, eur и переведите их.

récevoir, détecter, transmettre, utiliser

Образец: récevoir - la réception - le récepteur

принимать - прием - приемник
VI. Образуйте наречия с суффиксом ment от следующих прилагательных и переведите их.

automatique, difficile, logique, spécifique

Образец: automatique - automatiquement

автоматический - автоматически
VII. Образуйте степени сравнения от следующих прилагательных и переведите их.

régulier, fort, économique, hermotique

Образец: régulier - plus régulier - le plus régulier

правильный - более правильный - самый правильный
VIII. Прочтите текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно абзацы 1,3,5.
IX. Выполните задание по содержанию текста.

1. В каком абзаце идет речь о периоде вращения спутника на орбите? 2. В каком абзаце говорится о герметичном шасси?

Les satellites de télécommunications "Molnya"

1. A présent on réalise la liaison à grande distance à l’aide des satellites artificiels de la Terre. Un satellite de télécommunications assure des séances de liaison sur un territoire représentant le tière de toute la surface du globe. Les satellites de télécommunications présentent un grand intérét. Ils sont économiquement avantageux pour l’immence territoire de l’Union Soviétique ou il y a des régions difficilement accessibles à l’Extrème-Orient-Nord, en Sibérie et en Extrème-Orient. On a créé dans ce but le satellite de télécommunications "Molnya-1" et le système des stations réceptrices terrestres « Orbite ».

2. Le premier satellite de la série "Molnya-1" a inauguré l’exploitation régulière des appareils cosmiques pour la tramsmission des programmes de la radio et de la télévision. On a placé le satellite "Molnya-1" sur une orbite elliptique fortement allongée. La période de rotation sur l’orbite est de 12 heures. Il suffit de trois satellites pour assurer en permanence les télécommunications.

3. Le satellite de télécommunications "Molnya-1" est un container cylindrique. Il comporte six panneaux de batteries solaires et deux antennes paraboliques orientées. Il y a aussi des capteurs d’orientation par rapport à la Terre et au Soleil.

4. A l’interieur du châssis hermétique du satellite se trouve un appareillage radio-électrique. Pendant le vol du satellite de télécommunications les battareis solaires sont orientées vers le Soleil. Une commande automatique oriente en permanence l’antenne vers la Terre.

5. Le miroir de l’antenne comporte des détecteurs qui à l’aide des appareils de bord transmettent les images la Terre, prises d’une altitude de 30 à 40000 km. L’émetteur de Molnya a une puissance de 40 watts. Cela permet grâce à l’antenne rabolique oriente, d’envoyer en direction de la Terre un signal radio d’un niveau suffisant et d’utiliser dans les stations receptrices terrestres des antennes de dimensions relativement reduites.

3-й вариант



I. Перепишите из данных предложений те, действие которых происходит в настоящее время, и переведите их.

1. L’Union Soviétique a crée un système de télécommunications spatiales. 2. On utilise la télévision pratiquement partout. 3. Les expériences cosmiques offrent de nouvelles perspectives. 4. Les voies spatiales ont permis d’étudier les ressources naturelles de la Terre.
II. Перепишите из данных предложений те, действие которых происходило в прошлом, и переведите их.

1. Plusieurs satellites sont en service en orbite. 2. Les caméras de télévision et moniteurs équipent les enterprises industrielles. 3. Les voies de télécommunications ont permis de transmettre dans les régions lointaines les programmes de la télévision centrale. 4. Le pont télévisé Terre - Espace a premis d’élargir la transmission d’images mobiles.
III. Переведите письменно следующие предложения, обращая внимание на употребление предлогов de, à, par, en.

1. Les appareils et équipements radioélectroniques font actuellement partie de la production industrielle, des systèmes de la santé et de l‘enseignement, de la vie culturelle du pays. 2. Actuellement un rôle primordial revient aux moyens de télécommunications. 3. On a raccordé cés deux centres par un faisceau hertzien. 4. On a créé en Union Soviétique le pont télévisé Terre - Espace. 5. Ce système de liaison permet de recevoir les images de télévision par un équipage.
IV. Укажите, какая глагольная форма (participe présent, participe passé, gérondif) употреблена в каждом предложении, и переведите данные предложения.

1. Les voies spatiales permettent de transmettre les données utilisées en météorologie. 2. En Union Soviétique on a réalisé les moyens de télécommunications assurant les vols sptiaux pilotés. 3. En réalisant le pont télévisé « Terre - Espace » les spécialistes ont élargi notablement la transmission à bord du satellite de textes , de tableaux d’images mobiles de télévision.
V. Образуйте от следующих глаголов существительные с суффиксами -ion, -eur и переведите их.

utiliser , programmer, transmettre, opérer, recevoir

Образец: utiliser - l’utilisation - l’utilisateur

использовать - использование - пользователь
VI. Образуйте наречия с суффиксом ment от следующих прилагательных и переведите их.

naturel, pratique, économique, actuel

Образец: naturel - naturellement

естественный - естественно
VII. Образуйте степени сравнения от следующих прилагательных и переведите их.

mobile, notable, rapide, nouvel

Образец: mobile - plus mobile - le plus mobile

подвижный - более подвижный - самый подвижный
VIII. Прочтите текст и переведите его устно; затем перепишите и переведите письменно абзацы 1,2,4.
IX. Выполните задание по содержанию текста.

1. В каком из абзацев идет речь о создании в советском союзе телевизионного моста «Земля - космос»? 2. В каком из абзацев говорится об оснащении в настоящее время промышленных предприятий телевизионными камерами?

Système de télécommunications en Union Soviétique

1. Les télécommunications sont l’un des domaines principaux de radioélectronique. L’Union Soviétique est l’un des premiers pays au monde qui a créé un système de télécommunications spatiales à l’échelle d’un seul état. Les appareils et équipements radioélectroniques soviétiques font actuellement partie intégrante de la production industrielle et agricole des systèmes de la santé et de l’enseignement, de la vie culturelle du pays.

2. Actuellement plusieures satellites sont en service en orbite. Les voies de télécommunications spatiales permettent de transmettre dans les régions lointaines, Sibérie, Extrême - Orient, Grand Nord les programmes de la Télévision centrale, les matrices des journaux, les communications télégraphiques les communications téléphoniques. Les voies spatiales permettent également de transmettre les données utilisées en météorologie, d’étudier les ressources naturelles de la Terre, l’espace circumterrestre et le Cosmos.

3. Un rôle primordiale revient aux moyens de télécommunications assurant les vols spateaux pilotés. Pour la premiére fois au monde on a mis en service en Union Soviétique un système de liaison pour la réception d’images de télévision par un equipage. Le pont télévisé « Terre – Espace » a permis d’élargir notablement la transmission à bord du satellite de textes, de tableaux, de plans de photos, d’images mobiles de télévision ce qui est un facteur psychlogique important pour un equipage effectuant dans l’espace un vol de longue durée.

4. L’Union Soviétique possède un réseau de télévision composé de faisceaux hertziens, de câbles et de lignes spatiales qui a permis de raccorder tous les centres de télévision pour former un réseau unifié.

5. Aujourd’hui on utilise la télévision pratiquement partout. Les caméras de télévision et moniteurs équipent les enterprises industrielles, les mines, les salles, d’opérations, les centres postaux et les centrales électriques. Les expériences cosmiques offrent de nouvelles perspectives.

Задание 2



Для выполнения контрольного задания 2 необходимо усвоить следующие разделы французского языка: Imparfait, Futur simple, Futur proche (immédiat), Passé récent (immédiat), Passé simple глаголов I, II, III групп (образование, употребление и перевод на русский язык); пассивная форма (образование, употребление и перевод на русский язык); относительные местоимения (простые qui, que, dont; сложные lequel, laquelle, lesquls, lesquelles, их роль в предложении и перевод на русский язык).

1-й вариант



I. Перепишите из данных предложений те, действие которых происходило в прошлом и переведите их.

1. Irène Curie participait àl’installation des premiers postes de rayons X. 2. On installait un nouveau dispositif sur le sol. 3. Une temepérature supérieure à 80° modifiera la résistivité de ce corps. 4. Ce jour-là A.Popov présentait son nouveau dispositif qui était le premier poste récepteur du monde. 5. Notre professeur va parler de l’action d’un courant électrique sur un aimant.
II. Перепишите из данных предложений те, действие которых произойдет в будущем, и переведите их.

1. L’antenne jouait le rôle de source. 2. Les longueurs des antennes en télévision seront considérablement plus courts qu’en radio. 3. Les électrons libres porront établir un courrant dans le vide. 4. Ce savant vient de recevoir le prix de Nobel. 5. L’humanité n’oubliera jamais le nom de l »inventeur de la radio A.Popov.
III. Перепишите и переведите письменно предложения, действие которых произошло недавно или произойдет в ближайшем будущем.

1. Les physiciens sovétiques viennent de découvrir le 104’eme élement chimique au tableau de Mendeléév. 2. Ce phénomène vient d’être étudié dans ce laboratoire. 3. En 1886 il finira l ‘Université et va travailler comme professeur de physique. 4. Les champs magnétiques mêmes les plus faibles vont influer sur l’électron.
IV. Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассивной форме; подчеркните в них сказуемое и переведите предложения.

1. Les savants ont découvert ces particules. 2. Cette méthode a été utilisée pendant l’expérience. 3. La plus grande partie de l’énergie est captée par l’antenne réceptrice. 4. A.Popov est entré à la faculté des sciences physiques et mathématiques de l’Université. 5. Ce dispositif sera installé dans notre laboratoire.
V. Переведите письменно следующие предложения, обращая внимание на относительные местоимения.

1. A.Popov était le premier qui a signalé la possibilité d’utiliser les ondes électromagnétiques pour la transmissions sans fil. 2. La réception des parasites atmosphériques dépendra de la faculté avec laquelle ces parasites pourront se propager. 3. Ce sont des modèles mathématiques à l’aide desquels on represente les lois de l’activité téléphonique. 4. Voilà une valeur sans laquelle on ne peut pas definir l’intensité de courant. 5. Le tube électronique permet de créer de l’énergie qui peut être transmise par les ondes électromagnétiques.
VI. Переведите письменно следующие предложения, обращая внимание на относительное местоимение dont.

1. Ces savants font d’importantes recherches dont les résultats seront

publiés. 2. Dans son laboratoire il y avait tous les appareiles dont il avait besoin. 3. Voilà un réseau téléphonique dont le technique de la signalisation permet de grandes économies. 4. Notre oreille ne perçoit pas les sons dont la fréquence est comprise entre certaines limites. 5. L’émetteur et l’antenne fonctionnent ensemble pendant l’émission dont le temps est très court.
VII. Прочитайте текст и переведите его устно. Затем перепишите абзацы 1,3 и переведите их письменно.

A.Popov inventeur de la radio


1. Une des plus grandes inventions du génie humain, la radio est née en Russie. L’histoire du développement de la radio est étroitement liée au nom de A.Popov. Aujourd’hui la radio et les ondes de radio ne sont plus utilisées uniquement pour la liaison. L’électronique, la cybernétique, l’automatique, tous ces miracles de la science et de la technique ont été créés par le génie et les mains de l’homme. Les réalisations de la radio-élecronique seront de plus en plus utilisées dans l’automatisation de la production moderne.

2. A.Popov était le premier qui a signalé la possibilité d’utiliser les ondes électromagnétiques pour la transmission sans fil. Il est né en 1859 en Oural. A l’âge de 18 ans il est entré à la faculté des sciences physiques et mathématiques de l’Université de Pétersbourg. En 1883 il finira l’Université et va travailler comme professeur de physique à l’école des officiers de Kronstadt. Là il poursuivait ses recherches sur l’électricité. Dans son laboratoire il y avait tous les appareils dont il avait besoin pour ses experiences.

3. Le 7 mai 1895 est un jour mémorable dans l’histoire de la télégraphie sans fil (TSF) et de toute la culture moderne en général. Ce jour-là A.Popov presentait son nouveau dispositif qui était le premier poste récepteur du monde. Dans son rapport il a prouvé que les ondes de Hertz peuvent être utilisées pour la liaison.

4. Le savant russe dont le nom est connu dans le monde entier était un ardent patriote. Il est mort en 1906 à l’âge de 46 ans. L’humanité n’oubliera pas le nom de l’inventeur de la radio A.Popov.

* les ondes de Hertz - радиоволны

2-й вариант



I. Перепишите из данных предложений те, действие которых происходило в прошлом, и переведите их.

1. Marie Curie possédait une grande expérience technique. 2. L’introduction dans un semi-conducteur des impuretés modifiera le type de conductibilité. 3. Pierre Curie poursuivait des études sur le magnétisme. 4. A cette conférence on va parler des propriétés des aimants naturels. 5. Cet appareil fonctionnait longtemps sans défauts.

II. Перепишите из данных предложений те, действие которых произойдет в будущем, и переведите их.

1. La proximié d’un objet métallique modifiait l’impédence de l’antenne. 2. Le nombre des électrons sera égal au nombre des trous. 3. La charge d’espace deviendra positive près de la cathode. 4. Cette recherce vient de conduire à une découverte scientifique remarguable. 5. Cette découverte apportera au savant le prix de Nobel.
III. Перепишите и переведите письменно предложения, действие которых произошло недавно или произойдет в ближайшем будущем.

1. Une nounelle loi dans ce domaine de la science vient d’être précisée par les savants soviétiques. 2. Notre laboratoire vient de réaliser ce photo détecteur. 3. Ces recherches vont modifier les bases de la physique. 4. Les champs magnétiques vont courber la trajectoire des électrons.
IV. Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассивной форме; подчеркните в них сказуемое и переведите предложения.

1. Les savants ont fait beaucoup d’expériences.2. Ce résultat a été obtenu après une longue étude. 3. La langueur de l’antenne est limitée dans les villes. 4. Marie Curie est venue à Paris pour continuer ses études. 5. Ce phénomène sera étudié dans notre laboratoire.
V. Переведите письменно следующие предложения, обращая внимание на относительные местоимения.

1. Pierre et Marie Curie continuaient leurs recherches qui ont modifié les bases de la physique. 2. Le bruit est la forme sous laguelle nous sentons les vibrations mécaniques. 3. La triode est une diode à laquelle on a ajouté une troisième électrode. 4. Les philosophes grecs affirmaient déjà que la matière était faite d’atomes et de vide. 5. C’était le travail penible auquel Pierre et Marie Curie ont donné leurs intelligences et forces physiques.
VI. Переведите письменно следующие предложения, обращая внимание на относительное местоимение dont.

1. C’est une expérience dont les résultats doivent être centrôlés. 2. Nous avons visité l’exposition dont le succés a dépassé nos expériences. 3. Il n’y avait pas de laboratoire expérimantal dont ces savants avaient tant besoin. 4. Il faut établir la communication dont la qualité d’écoute est suffisante. 5. L’oscillateur fournit le signal dont l’amplitude doit être variée.
VII. Прочитайте текст и переведите его устно. Затем перепишите абзацы 2,4 и переведите их письменно.

Marie Curie


1. Marie Skladowska est née en 1867 à Varsovie en Pologne dans une famille du professeur. Très jeune encore elle rêvait d’apprendre les mathématiques et la physique mais l’Université de Varsovie était fermée aux femmes. En été de 1891 elle est partie pour Paris. Une vie difficile , dure, pleine de privations commençait pour Marie. Mais malgré toutes les difficultés elle a passé brillament ses examens.

2. Au début de l’année 1894 elle a rencontré Pierre Curie, un savant de l’Ecole de Physique qui poursuivait des études sur le magnétisme. Ils ont commencé à travailler ensemble. Lour laboratoire était paurve, les expériences coûtaient cher. Ils continuaient leur recherches malgré tous les obstacles, ces recherches qui vont modifier les bases de la physique. Ils travaillaient sur les rayons inconnus que l’uranium rayonnait. Ainsi se faisait la découverte d’un nouveau corps radioactif. On lui dennera le nom de radium. Cette déconverte leur apportera le prix de Nobel.

3. En 1906 Pierre Curie est mort victime d’un accident tragique. Le désespoir de Marie fut énorme, mais elle continuait l’oeuvre de son mari. Elle a repris en Soborne le cours de Pierre Curie. Pour la première fois en France un poste de l’enseignement supérieur était confié à une femme.

4. On a construit à Paris sur les terrains de la rue Pierre Curie l’Institut du Radium. Marie Curie est devenue directeur de cet Institut. Sa fille Irène était sa compagne de recherches. Elle s’est fiencée au plus brillant parmi les travailleurs du laboratoire, Fréderic Joliot. Marie aura désormais deux assistants au lieu d’un. Le monde entier admirait la capacité de travail de cette femme. Mais en 1934 elle est tombée gravement malade. Elle était une des victimes des corps radioactifs que son mari et elle avaient découverts.

Пояснения к тексту





  1. Le prix de Nobel - Нобелевская премия

  2. Victime d’un accident tragique - став жертвой несчастного случая


VII. Ответьте на вопрос: В каком абзаце говорится о педагогической работе Марии Кюри?


3-й вариант



I. Перепишите из данных предложений те, действие которых происходило в прошлом, и переведите их.

1. Le savant russe A.Popov faisait ses expériences dans le laboratoire d’Ecole des officers à Kronstadt. 2. On éléve la tension dans le circuit. 3. L’analise électronique completera les connaissances sur la structure de la matiére. 4. Pendant plusieures années Ampère se consacrait à l’électrodynamique. 5. On va couper le courant pour deux heures.
II. Перепишите из данных предложений те, действие которых произойдет в будущем, и переведите их.

1. L’antenne introduisait dans le récepteur un signal et un bruit. 2. L’électron qui quitte la substance émissive aura une énergie constante. 3. Ces ondes pourront se propager le long d’un fil. 4. L’électronique vient de venir au secours de notre cerveau dans des calculs compliques. 5. Toutre variation du potentiel de la grille agira sur le régime du flux d’électrons.

III. Перепишите и переведите письменно предложения, действие которых произошло недавно или произойдет в ближайшем будущем.

1. Nos savants viennent d’exposer une idée merveilleuse. 2. On va atteindre un bon résultat avec cette méthode. 3. Ampère va déduire que deux courants doivent agir l’un sur l’autre. 4. A cette experience on va montrer des phénomènes d’électricité.
IV. Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассивной форме; подчеркните в них сказуемое и переведите предложения.

1. Les savants ont utilisé cette méthode. 2. Cette expérience a été faite dans notre laboratoire. 3. L’élecronique est fondée sur les propriétés des électrons. 4. Trés jeune encore Ampère est devenu le membre de l ‘Académie des sciences. 5. Cette exposition sera inaugurée en automne.
V. Переведите письменно следующие предложения, обращая внимание на относительные местоимения.

1. Le pére d’Ampère qui était son seul maitre a deviné vite ses hautes facultés intellectuelles. 2. Le premier appareil téléphonique était constitué par un aimant permanent sur lequel était bobiné un fil. 3. L’espace dans laquelle sont sensibles les actions sur des corps électrisés est un champ électrique. 4. L’atome se compose du noyau antour duquel gravitent des électrons. 5. Ampère a établi que deux fils conducteurs s’attirent quand le courant passe dans le même sens.
VI. Переведите письменно следующие предложения, обращая внимание на относительное местоимение dont.

1. L’accumulateur est un appareil dont le fonctionement résulte des propriétés chimiques du courant. 2. On retrouve le principe du radar dont des brevêts (патенты) dataient de 1904. 3. Ce savant aborde une science dont il ne s’est jamais occupé. 4. On assure la transmission des signaux dont la frequence est 3000 Hz. 5. Ce schèma représente le circuit dont tous les élements sont en serie.
VII. Прочитайте текст и переведите его устно. Затем перепишите абзацы 2,3 и переведите их письменно.
Ampère (1775 - 1836)

1. André-Marie Ampère créateur de l’électrodynamique et l’un des principaux pioniers de la science de l’électricité est né á Lyon. Son père qui était son seul maitre a deviné vite ses hautes facultés intellectuelles. Au cours de sa jeunesse encore il entreprend ses premiers travaux sur l’algébre, l’analyse mathématique et aussi le calcul des probabilités, la théorie du jeu, comme ou disait alors. Une brillante carrière mathématique lui était assurée.

2. Les années passaient, Ampère avait 45 ans, il était déjà membre de l’Académie des sciences. Les travaux en mathématiques et en chimie étaient bien connus. On le savait comme un profond philosophe. Sa carrière scientifique est à peine commencée car maintenant il va aborder une science dont il ne s’est jamais occupé, la physique. Il commence à explorer un sujet qu’hier encore il ignorait, les lois de l’électricité et du magnétisme.

3. Ainsi en quelques semaines il va accomplir une oeuvre grandiose qui rendra son nom imperissable. Ampère va deduire, que deux courants doivent agir l’un sur l’autre et precise la loi de cette action. Pendant plusieures années ses études étaient cosacrées à l’électrodynamique. Mais il n’oubliait pas cependant qu’il était mathématicien et son esprit ne cesse pas à établir la coordination théorique de tous les phénomènes qu’il avait étudiés et découverts.

4. Les étudiants plus avancés en physique savent le théorème d’Ampère. Ce théorème conduit à l’une des équations fondamantales de l’électrotechnique sur lesquelles repose aujourd’hui la théorie mathématiques générale des phénomènes électromagnétiques.

Пояснения к тексту



1. Qui rendra son nom imperissable - которое сделает его имя бессмертным.

2. Son esprit ne cesse pas à établir - его мысль не перестает работать над установлением…
VIII. Ответьте на вопрос: В каком абзаце говорится о работах Ампера в области математики?



Похожие:

Методические указания и контрольные работы. М. В. Валова, Е. Б. Гумилевская, Н. Г. Тарасова. СпбГУТ Спб, 2001 iconМетодические указания и контрольные задания Авторы: Рабкин Е. Л., Фарфоровская Ю. Б. / Спбгут. Спб
Дискретная математика булевы функции и элементы теории графов методические указания и контрольные задания Авторы: Рабкин Е. Л., Фарфоровская...
Методические указания и контрольные работы. М. В. Валова, Е. Б. Гумилевская, Н. Г. Тарасова. СпбГУТ Спб, 2001 iconМетодические указания к контрольной работе (спец. 210405). С. В. Козодой. Спбгут. Спб, 2006
Электроакустика и звуковое вещание: методические указания к контрольной работе (спец. 210405). С. В. Козодой. Спбгут. Спб, 2006
Методические указания и контрольные работы. М. В. Валова, Е. Б. Гумилевская, Н. Г. Тарасова. СпбГУТ Спб, 2001 iconПрограмма, методические указания и контрольные задания для студентов заочной формы обучения специальности 330200
Общая экология: Программа, методические указания и кон­трольные зада­ния / Санкт-Петербургский горный ин-т. Сост.: В. Ф. Шуйский,...
Методические указания и контрольные работы. М. В. Валова, Е. Б. Гумилевская, Н. Г. Тарасова. СпбГУТ Спб, 2001 iconМетодические указания и контрольные задания для студентов очного отделения
Начертательная геометрия. Методические указания и контрольные задания: / Новосиб гос аграр ун-т; сост. Т. В. Семенова, Г. А. Евдокимова,...
Методические указания и контрольные работы. М. В. Валова, Е. Б. Гумилевская, Н. Г. Тарасова. СпбГУТ Спб, 2001 iconМетодические указания по выполнению контрольной работы для студентов специальности 080109 всех форм обучения
Деньги, кредит, банки: методические указания / сост.: А. Н. Панютин. – Спб.: Спбглта, 2011. – 20 с
Методические указания и контрольные работы. М. В. Валова, Е. Б. Гумилевская, Н. Г. Тарасова. СпбГУТ Спб, 2001 iconМетодические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов Планы семинарских (практических) занятий с методическими указаниями
Методические указания по самостоятельной работе: контрольные работы (вопросы и задания), тесты для самоконтроля, рефераты, курсовые...
Методические указания и контрольные работы. М. В. Валова, Е. Б. Гумилевская, Н. Г. Тарасова. СпбГУТ Спб, 2001 iconМетодические указания и контрольные работы №1, 2 по курсу «Теория математической обработки геодезических измерений»
Методические указания и контрольные работы №1, 2 по курсу «Теория математической обработки геодезических измерений. Раздел II. Теория...
Методические указания и контрольные работы. М. В. Валова, Е. Б. Гумилевская, Н. Г. Тарасова. СпбГУТ Спб, 2001 iconМетодические указания по их выполнению. Предназначается студентам заочной формы обучения по специальности ит
Элементы дискретной математики: Методические указания и контрольные задания. Чипс
Методические указания и контрольные работы. М. В. Валова, Е. Б. Гумилевская, Н. Г. Тарасова. СпбГУТ Спб, 2001 iconМетодические указания и контрольные задания для студентов-заочников Салаватского индустриального колледжа по специальности 030503
Методические указания составлены в соответствии с рабочей программой по дисциплине «Уголовный процесс»
Методические указания и контрольные работы. М. В. Валова, Е. Б. Гумилевская, Н. Г. Тарасова. СпбГУТ Спб, 2001 iconМетодические указания и контрольные задания по дисциплине «Статистика»
Методические указания и контрольные задания по дисциплине «Статистика» для студентов заочников по специальности
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org