Референциальные механизмы фольклорного и авторского художественного текста



Скачать 492.83 Kb.
страница1/5
Дата09.07.2014
Размер492.83 Kb.
ТипАвтореферат
  1   2   3   4   5


На правах рукописи

ФРОЛОВА Ольга Евгеньевна
РЕФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ МЕХАНИЗМЫ ФОЛЬКЛОРНОГО

И АВТОРСКОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА



Специальность 10.02.01— русский язык

АВТОРЕФРАТ

диссертации на соискание ученой степени

доктора филологических наук

Москва

2008

Работа выполнена на кафедре русской словесности и межкультурной коммуникации

Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина



Официальные оппоненты:


доктор филологических наук, профессор

Елена Львовна Березович





доктор филологических наук, профессор




Валентин Ильич Зимин
доктор филологических наук, профессор

Екатерина Сергеевна Яковлевна


Ведущая организация:



Институт русского языка

им. В.В. Виноградова РАН


Защита состоится «18» _июня__2008 г. в «10.00_» ч. в зале Ученого совета на заседании диссертационного совета Д 212.047.01 Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина по адресу:

117485, Москва, ул. Академика Волгина, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина.

Автореферат разослан «____» _____________ 200 ___ г.

Ученый секретарь

Диссертационного совета

доктор педагогических наук,

профессор В.В. Молчановский

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Диссертация посвящена референции — соотношению высказывания с внеязыковой действительностью.

На материале текста исследование данной проблематики велось в нескольких направлениях: описание а) кореферентных цепочек как средства связности (работы И.П. Севбо, М.И. Откупщиковой, А.А. Кибрика), б) категории определенности/ неопределенности (работы И.И. Ревзина, Т.М. Николаевой, А.А. Кибрика), в) структуры и семантики высказываний с предикатами пропозициональной установки, присоединяющих в качестве актанта развернутую пропозицию или имя с пропозитивной семантикой (работы Дж. Серля, Н.Д. Арутюновой, В.Г. Гака, С.А. Крылова, А.Д. Шмелева), г) неоднозначности языковых выражений, в частности, de re de и dicto (работы Е.В. Падучевой, Л.А. Деминой, А.Д. Шмелева), д) мира, воссозданного в художественном тексте (далее — ХТ), и референциальной природы вымысла (работы К. Бюлера, Г.-Н. Кастанеды, Д. Льюиза, Дж. Серля, Ц. Тодорова).


Описание референции текста, с одной стороны, выявило разные стороны данного сложного объекта, а с другой, необходимость синтеза разноуровневых единиц для интерпретации не составляющих, а текста как целого. Денотативные статусы именных групп (далее — ИГ) были выявлены на материале изолированного высказывания, референция текста описывалась преимущественно «линейно». Исследование диктумно-модусной структуры высказывания и текста заключалось в том, что интерпретировались ограничения, накладываемые на референциальный статус актанта, вводимого предикатом пропозициональной установки.

Обращение к ХТ заставило лингвистов пересмотреть два тезиса: а) об истинности/ ложности, б) логичности и аргументированности высказывания. Для описания референции ХТ было введено разработанное в рамках модальной логики понятие возможных миров. ХТ стал полем, позволяющим обнаруживать референциальные противоречия и парадоксы.

С усложнением объекта исследования пришло осознание референции как комплексного явления, опирающегося на семантику имени, ИГ и логический синтаксис, а также касающегося категорий дейксиса, определенности/ неопределенности, субъекта речи.

При попытках интерпретировать референцию ХТ лингвистика столкнулась с рядом иных проблем: сложность и многообразие объекта, наличие системы субъектов речи, несводимость текста к цепочке высказываний, трудность типологического рассмотрения референциальных механизмов разных текстов, множественность интерпретаций, заложенная в ХТ.

Плодотворной попыткой, на наш взгляд, может стать рассмотрение референции текста в аспекте его жанровых характеристик — денотативного пространства жанра.

Объектом изучения в диссертации является референция повествовательного ХТ.

Предмет — референциальные механизмы фольклорных текстов разных жанров (пословицы, анекдота, волшебной сказки) и авторских повествовательных ХТ.

Актуальность диссертации обусловлена необходимостью описания референции ХТ как сложного многоуровневого речевого произведения, обусловленного его жанром.

Новизна исследования в том, что описание референциальных механизмов фольклорных и авторских художественных нарративных текстов предпринимается с опорой на их жанровые характеристики.

Гипотеза исследования состоит в следующем: если референция ХТ имеет жанровую природу, если жанр формируется системой субъектов речи, поведением антропонимов и предметных имен, а также сильными позициями, в частности, заглавием и перцептивным модусом, то специфика референции текстов разных жанров проявляется в данных единицах, категориях и позициях текста.

Выбор объектов исследования определяется антропоцентричностью ХТ, которая выражается субъектом речи, антропонимом как способом именования персонажа, предметными именами, формирующими среду, окружающую человека, а также перцептивным модусом, наиболее ярко и зримо представляющим субъективное восприятие мира.

Сопоставляя фольклорные и авторские ХТ, мы исходим из следующего предположения: если референция повествовательных фольклорных текстов характеризуется рядом запретов, налагаемых на субъект речи, поведение антропонима, предметного имени и ИГ, а также на перцептивный модус как сильную позицию текста, то референция авторского повествовательного ХТ может быть интерпретирована как снятие этих запретов.

Свою цель автор видел в том, чтобы описать референциальные механизмы текстов разных жанров, выделяя в текстах одни и те же языковые единицы и прослеживая их референцию в пословице, анекдоте, волшебной сказке и авторском ХТ. Для достижения данной цели мы намереваемся решить следующие задачи:

1) описать характеристики и организацию референциального пространства пословицы, анекдота, волшебной сказки, авторского повествовательного ХТ, обусловленные:

1.1) субъектом или системой субъектов речи (в 1 или 3 л. ед.ч.);

1.2) сильными позициями текста (заглавием, инициальной и финальной позициями, перцептивным модусом);

2) описать запреты, которые налагает жанр текста на систему субъектов речи, синтаксис и референциальные возможности ИГ в пословице, анекдоте, волшебной сказке и авторском повествовательном ХТ;

3) разработать референциальную типологию пословицы;

4) разработать референциальную типологию анекдота;

5) разработать референциальную типологию заглавий ХТ;

6) на материале паремии, анекдота, волшебной сказки и авторского повествовательного ХТ описать референцию ИГ в контексте перцептивного модуса как сильной позиции текста;

7) описать референцию антропонимов;

8) описать референцию ИГ с предметным значением.

Положения, выносимые на защиту:

1) жанр текста определяет тип референциального пространства, обусловливающий поведение субъекта речи, антропонимов и предметных имен;

2) текст, разворачивающийся линейно, при восприятии и осмыслении представляет собой для адресата своеобразную нарративную иерархию, создаваемую сильными позициями;

3) жанр текста определяет конфигурацию его сильных позиций;

4) референцию фольклорного текста, обладающего жесткой структурой, можно описать как систему запретов;

5) референцию авторского ХТ — как систему разрешений, которые выявляются при сопоставлении с фольклорными нарративами;

6) лингвистическая типология пословицы и анекдота отражает референциальные механизмы этих жанров;

7) описание референции волшебной сказки базируется на фабуле и композиции текста;

8) заглавие как сильная позиция ХТ является его референтом и отражает его структуру;

9) антропоцентричность ХТ имеет жанровую природу, но выражается по-разному в референции антропонимов и предметных имен в фольклорном и авторском ХТ;

10) перцептивный модус как сильная позиция текста специфичен и организован по-разному в фольклорных жанрах и авторском ХТ, что отражается на субъекте модуса, типах модусных предикатов, референциальных статусах ИГ, называющих воспринимаемые объекты;

11) организация перцептивного модуса авторского ХТ позволяет выделить маркированный тип модусного предиката, выраженного словосочетанием представить себе, в контексте которого могут употребляться нереферентные ИГ;

12) в фольклорных и авторских нарративных ХТ выделяются сюжетные и фабульные антропонимы и ИГ с предметным значением, различающиеся своим поведением в тексте и референциальными статусами.

Методы исследования:

— наблюдение;

— интроспекция;

— дистрибутивный;

— трансформационный;

— структурно-семантический анализ;

— смысловая интерпретация текста.

Разноплановый материал, избранный для исследования, обусловил необходимость применения нескольких методов: как носитель языка автор опирался на собственную языковую интуицию, прибегая к самонаблюдению (интроспекции). Описание ограничений, которыми характеризуются фольклорные жанры, потребовало привлечения дистрибутивного метода, позволяющего изучать и классифицировать свойства языковых единиц на основе их распределения в речи, т. е. на основе сочетаемости с другими единицами. Трансформационный метод, предполагающий описание семантики лингвистических единиц с помощью выявления их реакции на преобразования, был привлечен для того, чтобы показать различия близких жанров — пословицы и загадки внутри класса паремий. Анализ повествовательных текстов был бы невозможен без структурно-смыслового анализа и интерпретации.

Методологической основой работы стали теория структурного синтаксиса Л. Теньера, типология предикатов и интерпретация референциальных нулей Т.В. Булыгиной, явление интенциональности, описанное Дж. Серлем, исследование референции высказывания в рамках логического анализа языка Н.Д. Арутюновой, Е.В. Падучевой и А.Д. Шмелева, интерпретация фигуры наблюдателя в работах В.В. Виноградова, А.В. Бондарко, Г.А. Золотовой, Ю.Д. Апресяна, Е.В. Падучевой, структурно-типологическое описание волшебной сказки В.Я. Проппа, структурно-семиотический подход к паремиям Г.Л. Пермякова и к ХТ Ц. Тодорова, Ю.М. Лотмана и Б.А. Успенского.

Выбор материала обусловлен: а) возрастающей композиционной сложностью текстов, которая отражается на их референции, б) разноплановостью жанров. Материал демонстрирует усложнение синтаксиса от изолированного высказывания, равного предложению и представленного жанром пословицы, к сверхфразовому единству анекдота, и далее к развернутому нарративу волшебной сказки и авторского ХТ. Принципиальная разноплановость избранных жанров позволяет выделить такие языковые объекты, универсальный статус которых в тексте дает возможность предложить модель описания референции текста.

Материалом исследования являются пословицы, анекдоты, волшебные сказки, авторский повествовательный ХТ. Рассматриваются пословицы из 10 сборников XVIII-XX вв., анекдоты из 40 собраний в Интернете и 10 печатных сборников, волшебные сказки из 19 сборников XIX и ХХ вв. и авторские художественные произведения А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, Ф.М. Достоевского, А.П. Чехова, В.В. Набокова, В.В. Ерофеева, В.О. Пелевина, В.Г. Сорокина, Д.И. Рубиной. В диссертации также анализируются примеры из Национального корпуса русского языка.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что предложен алгоритм описания референции фольклорного и авторского ХТ, включающий единицы разного уровня (систему субъектов речи, антропоним, предметное имя, заглавие, перцептивный модус).

Практическая значимость работы в том, что предложенное описание референции пословицы, анекдота, волшебной сказки и авторского ХТ может быть основой курсов по языку фольклора, интерпретации и лингвистическому анализу ХТ, адресованных студентам-филологам.

Апробация результатов диссертации. Результаты исследования обсуждались в докладах на международных конференциях, в том числе, на Первом всероссийском конгрессе фольклористов (ГРЦРФ) 1-6 февр. 2006 г., на II и на III Международных конгрессах исследователей русского языка «Русский язык: Исторические судьбы и современность» (Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова, филол. ф-т) 18-21 марта 2004 г., 20-23 марта 2007 г., на 11 Российском Интернет форуме (РИФ - 2007), на XVII Оломоуцких днях русистов в Университете Палацкего в Оломоуце в августе 2003 г., а также на конференциях по преподаванию РКИ в МГУ им. М.В. Ломоносова и в РГПУ им. А.И. Герцена в Санкт-Петербурге, а также на конференциях в Гос. респ. центре русского фольклора.

Содержание диссертации отражено в 68 публикациях, в том числе в одной монографии и 42 статьях.

Структура диссертации определяется ее целью и основными задачами: работа состоит из Введения, пяти глав, Заключения и библиографии, включающей более 500 научных источников.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы диссертации, сформулированы гипотеза, цели и задачи работы, дана общая характеристика исследования.

В первой главе «Действительность в зеркале языка и текста (теории референции)» на основании обзора исследований референции мотивируется выбор предмета и метаязыка исследования.

В языкознании исследование референции велось в нескольких направлениях: а) выявление референциальных возможностей разных языковых единиц; б) описание соотношения с экстралингвистической действительностью изолированного и контекстно связанного высказывания; в) типологическое описание референциальных механизмов языков разного строя.

Основы интерпретации референциальных возможностей языковых единиц и высказываний были заложены в работах Г.В. Лейбница, Б. Рассела, Г. Фреге, Дж. Милля, С. Крипке в содружестве логики и лингвистики. Структура высказывания первоначально также описывалась в терминах логики, т.к. с внеязыковой действительностью соотносятся только термы. Так были выделены классы языковых выражений, способных к референции: 1) имена собственные, 2) индексальные слова, 3) именные группы (ИГ), или дескрипции, 4) общие имена. В лингвистике исследовались референциальные возможности класса местоимений (Е.В. Падучева, О.И. Селиверстова, А.Д. Шмелев) и онимов (Б. Рассел, С. Крипке, А. Гардинер).

Для описания типов соотнесенности имен и ИГ с внеязыковыми объектами Е.В. Падучевой был предложен термин денотативный статус ИГ и описан их репертуар. В денотативном статусе ИГ отражаются, с одной стороны, тип экстралингвистического объекта (класс, невыбранный или конкретный объект), а с другой, отношения говорящего и адресата (объект, неизвестный отправителю или получателю сообщения).

Референция осуществляется не в языке, а в речи и предполагает двух участников: адресанта и адресата. На материале изолированного высказывания были описаны отношения к экстралингвистической реальности термов и предиката и выявлены отношения экзистенции, номинации, идентификации и характеризации (работы Н.Д. Арутюновой, Е.Н. Ширяева, Е.В. Падучевой). В статьях Т.В. Булыгиной и А.Д. Шмелева были показаны принципы согласования денотативных статусов актантных ИГ и видовременных характеристик предиката.

Переход к тексту потребовал понятия, которое позволило бы объединить разные объекты анализа. Таким «синтезирующим» термином, который дает возможнсоть интерпретировать функционирование языкового выражения в высказывании, равном не предложению, а тексту, можно считать релевантное денотативное пространство (Дж. Динсмор, А.Д. Шмелев).

Референцию текста можно рассматривать как линейную и нелинейную. Линейным образом организованы кореферентные цепочки в нарративе, с помощью которых осуществляется связность текста. О разноуровневой организации референции свидетельствуют нетождественные интерпретации статуса ИГ в широком и узком контексте. Разделение двух типов контекстов в рамках сверхфразового единства и текста как целого предложено Л.А. Деминой.

Для ХТ не релевантна характеристика истинности/ ложности. Референт ХТ — возможный мир, созданный автором и, в некоторых случаях, персонажем, который выступает как субъект модуса при предикатах пропозициональной установки. ХТ характеризуется противоречивостью, при которой широкий контекст может менять референциальный статус ИГ, выявляемый в узком контексте.

Современный этап описания референции высказывания характеризуется обращением: 1) к разному текстовому материалу, 2) к ХТ, 3) к выявлению референциальных приемов в творчестве одного автора.

Интерпретация референции текста возможна в рамках комплексного подхода к объекту и базируется на следующих основаниях:

— семантике имени и ИГ,

— позиции ИГ в составе высказывания,

— пространственно-временной локализованности предиката,

— согласовании актантных ИГ и предикатного выражения в высказывании,

— семантике предикатов пропозициональной установки,

— характере субъекта речи в тексте,

— направлении соответствия мир → высказывание, высказывание → мир (Дж. Серль),

— модальности высказывания,

— различении узкого и широкого контекстов в ХТ.

Современная лингвистика обладает гибким инструментарием средств, которые позволяют выявить объективный и субъективный пласты референции высказывания, а также подойти к описанию референциальных пространств ХТ разных жанров.

В первой главе выделены термины, которые являются инструментами предпринимаемого анализа текста: субъект речи, субъект модуса, возможный мир, денотативный/ референциальный статус, референциальное пространство текста, узкий контекст, широкий контекст.

Положения, на которые мы опираемся при описании референции ХТ:

— за ХТ стоит не реальный, а возможный мир, зависящий от жанра текста;

— в ХТ могут быть представлены как несколько субъектов референции, соотносимых с повествователем и персонажами текста, так и несколько субъективных референциальных пространств;

— для описания референции текста как целого целесообразно рассматривать и интерпретировать референциальный статус ИГ с точки зрения субъекта речи и модуса в контексте (а) изолированной пропозиции, (б) предиката пропозиционной установки, (в) кореферентной цепочки;

— предикаты пропозициональной установки выступают в высказывании как миропорождающие операторы, делающие вводимую пропозицию референциально непрозрачной;

— ХТ создает, по крайней мере, три разных типа референциального пространства: необычное, фантастическое и чудесное (Ц. Тодоров).

Во второй главе
  1   2   3   4   5

Похожие:

Референциальные механизмы фольклорного и авторского художественного текста iconФилологический анализ художественного текста: реализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в школе
Лингвистический подход к анализу художественного текста 1 Текст как объект изучения. Особенности художественного текста Вопросы и...
Референциальные механизмы фольклорного и авторского художественного текста iconТемпоральные (лексические) и референциальные свойства текста типа «описание»

Референциальные механизмы фольклорного и авторского художественного текста iconПоэтика фольклорного текста (на материале бурятского эпоса)

Референциальные механизмы фольклорного и авторского художественного текста iconДинамика подтекста художественного произведения
Структура художественного текста как “единораздельная цельность” во всем ее потенциале моделирует собой доструктурную, структурную...
Референциальные механизмы фольклорного и авторского художественного текста iconМашкова Лариса Александровна (Доцент, к ф. н.)
Ключевые слова: семиотика текста, понимание литературно-художественного текста, вертикальный контекст, реалия, аллюзия
Референциальные механизмы фольклорного и авторского художественного текста iconЦель. Исследовать художественное пространство романа и его роль в реализации авторского замысла. Задачи
Исследовать представление художественного пространства в данном романе, как инструмента формирования человеческой личности
Референциальные механизмы фольклорного и авторского художественного текста iconСеминара «Метапредметные подходы к анализу художественного текста»

Референциальные механизмы фольклорного и авторского художественного текста iconУчастие в исследовательских проектах, конференциях, семинарах : принимает участие в работе региональных, всероссийских и международных конференций
«Лингводидактика: методологический аспект», «Лингводидактика: аспект иноязычного текста», «Социолингвистический анализ художественного...
Референциальные механизмы фольклорного и авторского художественного текста iconОлимпиадные задания по литературе (10-11 классы) Задание Анализ художественного текста

Референциальные механизмы фольклорного и авторского художественного текста iconМикрополевые структуры художественного текста в системе средств репрезентации концепта «проявления любви» 10. 02. 19 теория языка

Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org