
ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ ПРАКТИКУМ ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ
(английский язык)
Направление 620100 (031200.65) «Лингвистика и межкультурная коммуникация» (специальность: 031202.65 «Перевод и переводоведение»)
Для студентов, обучающихся по направлению подготовки бакалавров
Москва
Институт международного права и экономики имени А. С. Грибоедова
2008
УТВЕРЖДЕНО
кафедрой английского языка
С о с т а в и т е л ь – В.Б. Хромых
Программа дисциплины «Практикум по культуре речевого общения». – М.: ИМПЭ им. А.С. Грибоедова, 2008. – 20 с. Подготовлена на факультете лингвистики. Программа соответствует требованиям Государственного образовательного стандарта
© Хромых В.Б., 2008
ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ изучения дисциплины
Программа «Практикум по культуре речевого общения (английский язык)» разработана для студентов-старшекурсников факультета лингвистики Института международного права и экономики им. А.С. Грибоедова и предлагается им по окончании «Практического курса английского языка» (1-й, 2-й годы обучения). Программа разработана в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования и обеспечивает подготовку дипломированных специалистов по направлению «Лингвистика и межкультурная коммуникация», специальность «Перевод и переводоведение», квалификация «Лингвист, переводчик».
«Практикум по культуре речевого общения (английский язык)» рассчитан на 3 года обучения (III, IV, V курсы), 6 семестров, 366 аудиторных часов (102 часа – 5 семестр, 64 часа – 6 семестр, 68 часов – 7 семестр, 26, 52 и 54 часа в 8, 9 и 10 семестрах соответственно). Развитие и оттачивание коммуникативных умений и навыков происходит также на занятиях по практике устной речи, которые проводятся дипломированными преподавателями-носителями языка (5, 6 и 7 семестры, 100 часов).
Методологической базой Программы является сознательно-коммуникативный подход к обучению иностранным языкам взрослой аудитории. В соответствии с этим целью обучения признается развитие у студентов общей, лингвистической, прагматической и межкультурной компетенций, которые во взаимодействии с другими изучаемыми дисциплинами способствуют формированию профессиональных навыков студентов.
Общая компетенция предусматривает интеллектуальное, эмоциональное и духовное развитие личности студентов, формирование и развитие психологических личностных особенностей, позволяющих студентам самостоятельно осуществлять познавательную и коммуникативную деятельность.
Лингвистическая компетенция предполагает знание фонологических, лексических и грамматических закономерностей изучаемого языка как системы, знание всех компонентов (орфоэпического, орфографического, лексического, грамматического и стилистического) литературной нормы изучаемого языка, знание языковых характеристик различных видов дискурса и владение такими композиционно-речевыми формами высказывания, как повествование, описание, рассуждение, диалог и монолог.
Содержание прагматической компетенции составляет умение адаптировать языковые единицы к условиям ситуации и типу адресата, знание функционально-стилевых разновидностей текста, а также владение языковой, эстетической и культурологической интерпретацией художественного или газетно-публицистического текста.
Межкультурная компетенция предполагает знание истории, культуры и традиций стран изучаемого языка, а также системного соотношения родной и иноязычной культур (различия в картине мира, культурных коннотациях языковых единиц, формулах речевого общения; особенности коммуникативного поведения в различных ситуациях общения).
Программа отражает современные тенденции и требования к обучению практическому владению иностранным языком.
Цели, задачи и содержание обучения сформулированы по видам коммуникативной деятельности. В Программе указаны тематика и характер языкового материала и включены требования к текущему и итоговому контролю, содержание экзаменов (зачетов). Зачеты по данному курсу проводятся в 5, 8 и 10 семестрах, экзамены – в 6, 7 и 9 семестрах.
Вопрос о количестве учебного времени, отводимого на работу над разными видами речевой деятельности, и уровне сложности дополнительных учебных материалов решается индивидуально для каждой группы в зависимости от уровня ее языковой подготовки.
При обучении языку используются современные оригинальные художественные, публицистические и общественно-политические тексты, тематика которых имеет общепознавательный, в том числе страноведческий и культурологический, характер и согласуется с речевой тематикой курса. Отбор учебников, учебных пособий, видео- и аудиоматериалов для данного курса осуществляется в соответствии с уровнем, который предполагается достичь в ходе обучения. Используются как отечественные учебники и учебные пособия, так и учебники и пособия зарубежных издательств (в первую очередь учебная литература издательств Oxford University Press и Cambridge University Press). В процессе обучения активно используются учебные пособия, написанные преподавателями кафедры английского языка ИМПЭ им. А.С. Грибоедова специально для наших студентов. На IV и V курсах также используются материалы как российских газет и журналов, так и периодика стран изучаемого языка. В процессе обучения на всех курсах широко используются англоязычные Интернет-сайты.
Практическое обучение иностранному языку по данной Программе предполагает использование современных технических средств обучения (лингафонные классы, видео, DVD).
|