К вопросу преодоления стереотипов при формировании грамматических умений у студентов в процессе обучения иностранному языку



Дата21.01.2013
Размер59.1 Kb.
ТипДокументы

СЭТС/Социально-экономические и технические системы.

© Камская государственная инженерно-экономическая академия (КамПИ) 2003-2006 / 13 номер 2006 г. /


Буренкова О.М., к.п.н., доцент ИНЭКА
К ВОПРОСУ ПРЕОДОЛЕНИЯ СТЕРЕОТИПОВ ПРИ ФОРМИРОВАНИИ ГРАММАТИЧЕСКИХ УМЕНИЙ У СТУДЕНТОВ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
При обучении иностранному языку грамматике часто не уделяется должного внимания. Возможно, это объясняется тем, что грамматику представляют как свод правил о статической структуре в языке. Поэтому коммуникативное обучение зачастую граничит с неправильным восприятием грамматики. Анализируя мнение многих специалистов о грамматике, можно выделить восемь основных стереотипов:

1. Грамматика усваивается автоматически; ей не нужно обучать.

Обучение определенным грамматическим умениям требует большого количества времени даже от более опытных студентов. С. Хомский отмечает, что исконные англичане все еще находятся в процессе овладения определенными грамматическими структурами английского языка до самой юности. [Larsen-Freeman D., & Long 1991]. Таким образом, он поднимает вопрос о том, возможно ли ускорить естественное владение грамматикой с помощью обучения. Выводы по этой гипотезе можно обнаружить в большом разнообразии работ американских лингвистов. [Larsen-Freeman, D., & Long 1995]. М. Пинеман указывает на то, что студенты, которые обучались грамматике, переходили на следующий уровень через две недели, в отличие от студентов, которые не обучались ей. Хотя количество правил, изучаемых группой, было относительно невелико, полученные данные подтверждают эффективность преподавания грамматике при прохождении обычного языкового курса.

2. Грамматика - это набор бессмысленных форм.

Этот стереотип, возможно, возник потому, что у многих людей грамматика ассоциируется с глагольной парадигмой и правилами о лингвистической форме. Однако грамматика не одномерна и не бессмысленна; она включает три аспекта: морфосинтаксис (форма), семантику (значение) и прагматику (использование). Эти аспекты взаимозависимы. Изменение в одном аспекте происходит в результате изменения в другом. Рассмотрим пассивный залог в английском языке. Он состоит как минимум из формы глагола «to be» и причастия прошедшего времени. Иногда предлог by появляется перед действующим объектом в сказуемом: 1.The bank was robbed by the same gang that hijacked the armored car.(Банк был ограблен той же бандой, что и совершила грабеж бронированной машины.) Пассивный залог имеет грамматическое значение. Это основная структура, которая дает иное понятие получателю действия, нежели бы он получил в активном залоге.
Например, в первом предложении слово «банк» выражается по-другому, нежели в предложении с активным залогом. 2. The same gang robbed the bank. (Та же самая банда ограбила банк.)

Когда и в связи с чем мы используем пассивный залог? Когда получатель действия является деятелем; когда мы не знаем, кто является объектом; когда мы осознанно хотим скрыть тождественность объекта; когда объект очевиден и легко извлекается из контекста; когда объект чрезмерен, и так далее.

Для того чтобы использовать пассивный залог английского языка корректно, уместно и со смыслом, студенты, изучающие английский язык, должны усвоить все три аспекта. Это относится к любым грамматическим структурам.

3. Грамматика состоит из произвольных правил.

Хотя в грамматике и существует синхронная произвольность, в действительности не все правила таковы. Если учитывается достаточно обширная перспектива, то тогда можно понять, почему все построено именно таким способом. Рассмотрим следующие предложения: 3. There is the book missing. – Здесь не хватает книги. 4. There is a book missing. – Здесь не хватает (какой-то) книги.

Предложение 3 построено не по правилам грамматики, потому что предложения со структурой «there» почти всегда включают неопределенную фразу в сказуемом. Почему? Причина не случайна. «There» используется для представления новой информации и предпочтительное положение для новой информации – в конце предложения. Фраза, состоящая из существительного, содержащая новую информацию, характеризуется использованием неопределенного артикля, a или an, если это существительное единственного числа, нарицательное, как в предложении 4.

4. Не все студенты могут выучить грамматику, поскольку изучают ее по-разному.

Исследования показывают, что у некоторых людей более аналитический стиль изучения, чем у других. Согласно И. Хетчу, некоторые обучающиеся рассматривают задания по иностранному языку как «модели правил». Эти обучающиеся аккуратны, но они осторожно используют изучаемый язык. Другие, которых И. Хетч называет «собирателями фактов», многоречивы, но неточно производят изучаемый язык. Это наблюдение само по себе не доказывает, что все студенты могут изучать грамматику эффективно, но свидетельствует о том, что обучающиеся подходят к изучению языка по разному.

5. Грамматические структуры изучаются по одной модели.

Этот стереотип крайне ошибочен. Преподаватели могут обучать всех одной грамматической структуре в одно и то же время, и студенты могут сконцентрироваться все вместе на одной теме, но студенты не овладевают темой одной перед тем, как начать изучение следующей. Существует постоянное взаимодействие между новыми и старыми межъязыковыми формами. Например, студенты могут объяснить только что изученное простое настоящее время, но, когда изучается настоящее длительное время, очень часто их знания и их речевая деятельность заметно ухудшаются. Диаграмма обучения грамматическим структурам не прямолинейна, а, скорее всего, характеризуется взлетами и падениями, отступами и перестройкой структуры.

6. Грамматические явления изучаются на уровне предложений.

Языковая система предполагает, что грамматические явления реализуются на уровне предложений и проявляются в синтаксисе и порядке слов. Она также работает на уровне, на котором приходится оперировать такими категориями, как согласование числа и лица между подлежащим и сказуемым в предложении. Однако правила грамматики также применяются на уровне дискурса. Например, не каждый выбор между использованием прошедшего и настоящего совершенного времени можно объяснить на уровне предложений. Часто выбор говорящего по использованию того или иного времени можно понять после рассмотрения контекста. Подобным же образом, использование артикля в определенной фразе – это явление, которое зависит от контекста. Обучать студентов грамматике только на уровне предложений будет ошибкой. Многое из кажущейся своевольности грамматики исчезает, если рассматривать ее с точки зрения перспективы на уровне дискурса.

7. Грамматика и лексика – области знаний, подсистемы языка. Чтение, письмо, говорение и аудирование – четыре вида речевых умений.

Грамматика может рассматриваться как статическая область знаний и ее можно рассматривать, и как процесс. Преподаватели не считают ответ удовлетворительным, если их студенты могут рассказать все правила грамматики в теории, но не могут применить их. Задача студентов состоит в том, чтобы уметь использовать грамматику подсознательным образом, автоматически, для достижения коммуникативных целей. Как и другие умения, достижение этого требует практики.

8. Грамматика не предусматривает правила для всех речевых структур в языке.

До сих пор не найдено объяснение тому, почему все происходит именно так. Доказано, что версии лингвистов никогда не могут быть совершенными на все времена; они должны приспосабливаться к изменениям в природе языка. Большинство изданий по грамматике разъясняют, что время Continuous не используется со статичными глаголами; поэтому следующий пример неправилен с точки зрения грамматики: 5. I am wanting a new car. (Я хочу новую машину.) Для некоторых англо-говорящих людей это предложение не является некорректным, и даже те, кто придерживается этого мнения, будут более склонны использовать длительное время, когда оно действуют с глаголами совершенного вида. Например, 6. I am wanting a new car. [I have been wanting a new car for some time now.] Я хочу новую машину (на протяжении уже долгого времени).

Дело в том, что языки изменяются, и любое правило в книге должно рассматриваться как объект изменения, а не как категориальное явление. То, что обучение грамматике является процессом, о чем свидетельствует постоянная неустойчивость международных языков, представляет саму грамматику.

Если цели обучения языку включают в себя обучение студентов использованию грамматики корректно, целенаправленно и уместно, то обучение грамматике является очень важной задачей для любого преподавателя. Вместо понимания грамматики как статической системы произвольных правил, ее необходимо рассматривать как рациональную динамическую систему, которая состоит из речевых структур, характеризующихся тремя величинами - формой, значением, использованием.

Литература:


  1. Chomsky, C. (1969). Linguistics and philosophy. In S. Hook (Ed.), Language and philosophy. New York: New York University Press.

  2. Hatch, E. (1984). Second language learning-universals? Working Papers on Bilingualism, 3, 1-17.

  3. Larsen-Freeman, D. (1995). On the teaching and learning of grammar: Challenging the myths. In F. Eckman et al. (Eds.).

  4. Pienemann, M. (1984). Psychological constraints on the teachability of languages. Studies in Second Language Acquisition, 6, 186-214.



Похожие:

К вопросу преодоления стереотипов при формировании грамматических умений у студентов в процессе обучения иностранному языку iconК вопросу преодоления стереотипов при формировании грамматических умений у студентов в процессе обучения иностранному языку
Если цели обучения языку включают в себя обучение студентов использованию грамматики корректно, целенаправленно и уместно, то обучение...
К вопросу преодоления стереотипов при формировании грамматических умений у студентов в процессе обучения иностранному языку iconК вопросу преодоления стереотипов при формировании грамматических умений у студентов в процессе обучения иностранному языку
Имания. Возможно, это объясняется тем, что грамматику представляют как свод правил о статической структуре в языке. Поэтому коммуникативное...
К вопросу преодоления стереотипов при формировании грамматических умений у студентов в процессе обучения иностранному языку iconГуманистическая парадигма при обучении иностранному языку в высшей школе
В сборнике представлены статьи участников межрегиональной научно-практической конференции, посвящённой проблемам профессионального...
К вопросу преодоления стереотипов при формировании грамматических умений у студентов в процессе обучения иностранному языку iconМетодические указания к программе обучения иностранному языку (деловому) студентов направления 080400. 62
Охватывает: заучивание слов английского языка; уяснение действия правил словообразования; грамматических правил; чтение тестов на...
К вопросу преодоления стереотипов при формировании грамматических умений у студентов в процессе обучения иностранному языку iconВ. А. Макарова, Э. В. Усенкова
Данная статья содержит анализ ошибок, которые допускают канадские студенты при формировании навыка курсивного письма на первом году...
К вопросу преодоления стереотипов при формировании грамматических умений у студентов в процессе обучения иностранному языку iconМетодические указания к программе обучения иностранному языку студентов неязыковых специальностей направления 080400. 62
Охватывает: заучивание слов английского языка; уяснение действия правил словообразования; грамматических правил; чтение тестов на...
К вопросу преодоления стереотипов при формировании грамматических умений у студентов в процессе обучения иностранному языку iconМетодические указания к программе обучения иностранному языку в профессиональной сфере студентов направления 081100. 62
Охватывает: заучивание слов английского языка; уяснение действия правил словообразования; грамматических правил; чтение тестов на...
К вопросу преодоления стереотипов при формировании грамматических умений у студентов в процессе обучения иностранному языку iconЭтнолингвистические дифференциации в формировании лексико-грамматических категорий у татар-билингвов и русских в системе преодоления речевых дисфункций (на материале Тюменской области) 10. 02. 02 языки народов Российской Федерации
Этнолингвистические дифференциации в формировании лексико-грамматических категорий у татар-билингвов и русских в системе преодоления...
К вопросу преодоления стереотипов при формировании грамматических умений у студентов в процессе обучения иностранному языку iconИностранному языку
Иванова Т. В., Сухова И. А. Теория и методика обучения иностранному языку: Базовый курс лекций. Часть II. – Уфа: Изд-во бгпу
К вопросу преодоления стереотипов при формировании грамматических умений у студентов в процессе обучения иностранному языку icon1 Курсы направлены на повышение квалификации преподавателей иностранного языка; формирование системы знаний, умений и навыков в области икт в обучении иностранному языку
«Использование информационных и коммуникационных технологий в обучении иностранному языку»
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org