Директор института филологии и языковой коммуникации
_____________/Л.В. Куликова/
«_____» _____________2009 г.
УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ Дисциплина: ЛЕКСИКОЛОГИЯ английского языка
Укрупненная группа: 030000 Гуманитарные науки
Специальность: 031202.65 Перевод и переводоведение Институт филологии и языковой коммуникации
Отделение иностранных языков
Кафедра лингвистики и межкультурной коммуникации
Красноярск
2009
Учебная программа дисциплины составлена в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по направлению подготовки дипломированного специалиста 620100 Лингвистика и межкультурная коммуникация (основная образовательная программа - 031202 Перевод и переводоведение). Программу составила доцент кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации Е.А. Кругликова __________________ Учебная программа обсуждена на заседании кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации «___» _________ 2009 г., протокол № ___ . Заведующий кафедрой _______________ /Л.В. Куликова/
«_____»_______________2009 г.
Учебная программа обсуждена на заседании НМС Института филологии и языковой коммуникации
«______» __________________ 2009 г. протокол № _____________ Председатель НМС __________________________________________
(фамилия и. о., подпись) Дополнения и изменения в учебной программе на 200 __/200__ учебный год.
В учебную программу вносятся следующие изменения: _____________
Учебная программа пересмотрена и одобрена на заседании кафедры _______
«____» _____________ 200__г. протокол № ________
Заведующий кафедрой ______________________________________________
(фамилия, и.о., подпись) Внесенные изменения утверждаю:
Директор ИФиЯК _________________________ /Л.В. Куликова/
1. Цели и задачи изучения дисциплины 1.1 Цель преподавания дисциплины Цель преподавания дисциплины «Лексикология английского языка» – подготовка филологически образованного специалиста в области лингвистики, имеющего сформированное представление о лексико-семантической системе языка и о ее роли в осуществлении экспрессивной, коммуникативной и прагматической функций языка. Знание структурно-деривационных, семантических, прагматических и других особенностей изучаемого языка способствует более успешной адаптации к новой языковой среде, к новым языковым стандартам и речевым ситуациям и, как следствие, адекватному использованию языковых средств.
Обучение в рамках курса включает цикл лекционных и семинарских занятий; формой итогового контроля является экзамен (итоговый модуль). 1.2 Задачи изучения дисциплины В связи с этим должны быть решены следующие задачи:
Выработка понятия о лексических единицах и отношениях между ними в системе.
Формирование представления о формальной и содержательной сторонах языковых знаков и их функционировании.
Формирование представления о национальной специфике лексических систем английского и русского языков.
Ознакомление студентов с современными методами исследования в области лексикологии и их применение с конкретными целями.
Ознакомление со взглядами в отечественной и зарубежной лингвистике на различные проблемы.
Развитие у студентов умения применять теоретические знания по лексикологии языка к практическому употреблению.
Развитие у студентов умения самостоятельно перерабатывать текущую научную информацию по исследованиям языка в области лексикологии.
Таким образом, в результате изучения данной дисциплины у студента должны сформироваться следующие компетенции:
1) социально-личностные компетенции(СЛК)
а) овладение навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов (СЛК1);
б) воспитание чувства ответственности за собственное речевое поведение и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций (СЛК2);
2) экономические и организационно-управленческие компетенции (ЭОУК)
в) овладение навыками организации подготовительного и основного этапов научной деятельности (ЭОУК2);
г) овладение методикой организации процесса письменного и устного научного общения (ЭОУК3);
3) общенаучные компетенции (ОНК)
а) умение использовать в профессиональной деятельности понятийный аппарат философии и методологии науки (ОНК1);
б) формирование системного представления об основных чертах и языковых особенностях научной сферы и функционального научного стиля (ОНК2);
б) овладение методами и методиками поиска, анализа и обработки научных, в т.ч. языковых данных (ОНК3);
в) умение творчески использовать теоретические положения фундаментальных дисциплин для решения практических профессиональных задач (ОНК 4);
г) уметь анализировать взаимосвязи явлений фактов действительности на базе владения методологией и методикой научных исследований (ОНК5);
д) овладение основами современной информационной библиографической культуры (ОНК6);
4) научно-исследовательские компетенции (НИК)
а) умение анализировать материалы современных исследований в области лингвистики, межкультурной коммуникации и переводоведения для их самостоятельного научного и профессионального использования (НИК1);
б) овладение стандартными методиками обработки и оформления результатов научных исследований (НИК2);
5) научно-методические компетенции (НМК)
овладение методикой изучения материалов в области языкознания и их практического применения в профессиональной деятельности (НМК1);
6) лингвистические компетенции (ЛК)
а) углубление и расширение знаний о функционально-стилистической дифференциации языка (ЛК1);
б) развитие умений лингвистического анализа текста (ЛК2);
в) овладение навыками выделения видов контекстов и правилами сочетаемости слов (ЛК3);
г) умение выделять синонимические и антонимические ряды (ЛК4);
д) умение анализировать структуру слова и модели словообразования (ЛК5);
7) коммуникативные компетенции (КК)
а) продуцирование связных, правильно построенных монологических текстов на разные темы в соответствии с коммуникативными намерениями говорящего и ситуацией общения (КК1);
б) участие в диалогических и полилогических ситуациях общения, установление речевого контакта, обмен информацией с другими членами языкового коллектива, связанными с говорящим различными социальными отношениями (КК2);
в) умение выбирать и адекватно употреблять лексические единицы в зависимости от контекста/регистра (КК3);
д) умение выбирать и адекватно употреблять категориальные формы и другие грамматические средства в тексте (КК5);
8) социолингвистические компетенции (СцЛК)
а) овладение правилами речевого этикета, этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в науке (СцЛК1);
б) овладение всеми регистрами научного общения: официальным, неофициальным, нейтральным (СцЛК2);
9) прагматические компетенции (ПК)
а) овладение способами построения научной аргументации в устных и письменных типах текста (ПК1);
б) овладение навыками нормативного и стилистически целесообразного использования языковых средств в научной сфере речевого общения (ПК2);
1.3 Межпредметная связь Успешное овладение курса «Лексикология английского языка» возможно при условии владения английском языком на уровне государственного образовательного стандарта.
Обязательным условием для изучения данной дисциплины является успешное усвоение курсов «Введение в языкознание», «История языка и введение в спецфилологию» и «Теоретическая фонетика», в которых студенты получают базовые знания в области теории языка, об уровнях и единицах языковой системы, приобретают умения анализировать различные языковые единицы и отношения между ними.
Обучение студентов в соответствии с программой позволит им интегрировать знания, полученные в ходе усвоения других дисциплин, изучаемые в процессе подготовки бакалавров-лингвистов.
В связи с тем, что данная дисциплина является неотъемлемой частью изучения английского языка как системы с позиций различных лингвистических наук и направлений, прослеживается непосредственная межпредметная связь с такими науками как языкознание, теоретическая грамматика, этнолингвистика, социолингвистика и др.
Результатом решения задач изучения дисциплины «Лексикология английского языка» является формирование всех основных составляющих коммуникативной компетенции, овладение и усовершенствование когнитивными приемами в ходе познавательной деятельности, развитие и дальнейшее формирование способностей к социальному взаимодействию в процессе дальнейшей работы или исследовательской деятельности, компенсационные умения, стремление к самообразованию и самосовершенствованию.
Данный курс также позволит развить умения и навыки, необходимые специалисту в области лингвистики и межкультурной коммуникации, а также развить способности, позволяющие осуществлять следующие виды деятельности: научно-исследовательскую, проектную, научно-методическую. 2. Объем дисциплины и виды учебной работы