Программа дисциплины «Латинский язык»



Скачать 149.12 Kb.
Дата22.01.2013
Размер149.12 Kb.
ТипПрограмма дисциплины



Правительство Российской Федерации
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования
"Национальный исследовательский университет
"Высшая школа экономики"

Исторический факультет

Программа дисциплины «Латинский язык»


для направления 030600.62 «История» подготовки бакалавра


Автор программы:

Шумилин М. В., преп., mvshumilin@mail.ru

Одобрена на заседании кафедры истории идей

и методологии исторической науки «__»____________2011 г.

Рекомендована секций УМС по истории «__»____________2011 г.

Председатель Н.А. Проскурякова
Утверждена УС факультета истории «__»____________2011 г.

Ученый секретарь О.С. Воскобойников

Москва, 2011

Настоящая программа не может быть использована другими подразделениями университета и другими вузами без разрешения кафедры-разработчика программы.

1Область применения и нормативные ссылки


Настоящая программа учебной дисциплины устанавливает минимальные требования к знаниям и умениям студента и определяет содержание и виды учебных занятий и отчетности.

Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 030600.62 «История», обучающихся по бакалаврской программе, изучающих дисциплину «Латинский язык».

Программа разработана в соответствии с:

  • ФГОС;

  • Образовательной программой направления подготовки 030600.62 «История» бакалаврской программы;

  • Рабочим учебным планом университета по направлению подготовки 030600.62 «История» бакалаврской программы, утвержденным в 2010 г.

2Цели освоения дисциплины


Целями освоения дисциплины «Латинский язык» являются является знакомство с основами лексики и грамматики латинского языка, с его историей и влиянием на формирование основных современных западноевропейских и русского языков, овладение навыком чтения и понимания классических, средневековых, ренессансных текстов и текстов XVII–XIX вв., написанных на латыни; к специальным целям данного курса латыни относятся усвоение особенностей латинского языка того периода, который каждый студент рассматривает в качестве области профессиональной специализации, овладение способностями ориентироваться в латинских текстах, написанных на непривычных носителях в непривычном палеографическом облике и отсылающих к непривычным контекстам.

3Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины


В результате освоения дисциплины студент должен:

  • Знать латинскую грамматику (синтаксис, морфология, словообразование) и достаточно большой набор латинской лексики;

  • Уметь грамотно и быстро читать любой латинский текст независимо от его времени создания и палеографического облика;

  • Иметь навыки чтения со словарем латинских текстов разных эпох, базовые навыки работы со старыми изданиями и рукописями латинских текстов.


В результате освоения дисциплины студент осваивает следующие компетенции:

Компетенция

Код по ФГОС/ НИУ

Дескрипторы – основные признаки освоения (показатели достижения результата)

Формы и методы обучения, способствующие формированию и развитию компетенции

владение культурой мышления, способностью к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения

ОНК-4

демонстрирует способность ориентироваться в смысле изучаемого источника

Практические занятия, устный и письменный анализ источника

способность к чтению и пониманию исторических источников, написанных на одном из древних языков

ИК-3

способен перевести текст предложенного источника и прокомментировать его смысл, ответить на вопросы, касающиеся смысла текста

Практические занятия, домашние задания, контрольные работы

способность работать с информацией из различных типов и видов источников

ИК-7

демонстрирует способность в равной степени успешно работать с источниками разных эпох и разных жанров, обладающих разным палеографическим обликом

Практические занятия, домашние задания

владение основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыками работы с компьютером как средством управления информацией

ИК-12

способен самостоятельно выяснить значение имени собственного или редкого слова, отсутствующего в словарях, при помощи электронных систем поиска информации

Домашняя работа

способность ориентироваться в культурно-историческом наследии прошлого

СЛК-1

не допускает ошибок в интерпретации контекста изучаемых источников

Практические занятия

способность понимать, критически анализировать и использовать историческую информацию

ПК-6

корректно интерпретирует и использует при переводе предлагаемых текстов источников недостающую в словарях информацию, найденную при самостоятельном свободном поиске по доступным в сети источникам

Практические занятия, домашняя работа

способность к работе в архивах, музеях и, библиотеках, владение навыками поиска необходимой информации в электронных каталогах и в сетевых ресурсах

ПК-11

способен самостоятельно выяснить значение имени собственного или редкого слова, отсутствующего в словарях, определить исторический контекст источника и упоминаемых в нем событий при помощи электронных систем поиска информации

Домашняя работа

способность к выявлению и профессиональному анализу исторических источников, способность осуществлять подготовку к публикации, а также издание и научное комментирование текстов исторических источников

ПК-14

способен исправить ошибки в предложенном некорректно опубликованном тексте источника, представить в готовом для печати виде предложенный рукописный или старопечатный латинский текст, корректно интерпретирует предлагаемые тексты источников любого содержания

Практические занятия, домашняя работа, устный зачет

4Место дисциплины в структуре образовательной программы


Настоящая дисциплина относится к циклу общепрофессиональных дисциплин.

Настоящая дисциплина является дисциплиной по выбору.

Изучение данной дисциплины базируется на следующих дисциплинах:

  • Латинский язык (1-й год изучения);

  • Антиковедение.

Для освоения учебной дисциплины, студенты должны владеть следующими знаниями и компетенциями:

  • Знать основы латинской грамматики (синтаксис и морфология);

  • Уметь читать со словарем простые латинские тексты;

  • Уметь работать с древними историческими источниками.

Основные положения дисциплины должны быть использованы в дальнейшем при изучении следующих дисциплин:

  • Европа V-XVII вв.;

  • Иностранный язык 2;

  • История искусства и литературы;

  • Античное наследие в европейской культуре;

  • Философия истории;

  • Историография средневековья;

  • История и историография европейского Возрождения.

5Тематический план учебной дисциплины




Название раздела

Всего часов

Аудиторные часы

Самостоя­тельная работа

Лекции

Семинары

Практические занятия

1

Средневековая латынь (введение)

18





8

10

2

Средневековая латынь (продолжение)

36





16

20

3

Латынь эпохи Возрождения

18





8

10

4

Латынь XVII века

18





8

10

5

Латынь XVIII века

18





8

10

Всего

108





48

60

6Формы контроля знаний студентов


Тип контроля

Форма контроля

1 год

Параметры

1

2

3

4




Текущий

(неделя)

Контрольная работа

6










письменная работа 30 минут




6







письменная работа 30 минут

Итоговый

Зачет







*




устный ответ 10 минут



6.1Критерии оценки знаний, навыков


На контрольной работе, проводимой в конце первого модуля, студент должен показать способность перевести предложенный текст, прокомментировать его смысл, исторический контекст и грамматику, ответить на вопросы на понимание (ОНК-4, ИК-3, ИК-7, СЛК-1).

На контрольной работе, проводимой в конце второго модуля, студент должен продемонстрировать те же самые умения на тексте, подобранном в соответствии с материалом, изучаемым во втором модуле.

На зачете студент должен показать способность комплексного разбора незнакомого текста выбранной им эпохи, включая способность работать с текстом любого палеографического облика, определять и анализировать его исторический контекст, самостоятельно находить недостающую для понимания текста информацию (ИК-12, ПК-6, ПК-11, ПК-14).

Оценки по всем формам текущего контроля выставляются по 10-ти балльной шкале.

7Содержание дисциплины


Раздел 1. Средневековая латынь (введение)

Отличия средневековой латыни от классической. Словообразовательные и синтаксические модели, характерные для средневековой латыни. Отбор лексики. «Ошибки».
Практическая часть и домашние задания

Чтение и разбор «Законов любви» Андрея Капеллана (De amore 2.8)
Источники

Andreae Capellani regii Francorum De amore libri tres / Ed. E. Trojel. Copenhagen, 1892.
Дополнительная литература

Medieval Latin: An Introduction and Bibliographical Guide / Ed. by F. A. C. Mantello and A. G. Rigg. Washington, 1996.

Beeson C. H. A Primer of Medieval Latin. Chicago, 1925. P. 13–28.

Dinkova-Bruun G. Medieval Latin // A Companion to the Latin Language / Ed. by J. Clackson. Malden, 2011. P. 284–302.

Дрбоглав Д. А. Учебное пособие по средневековой латыни. М., 1993.

Федоров Н. А. Предисловие // Хрестоматия по латинскому языку: Средние века и Возрождение / Сост. Н. А. Федоров. М., 2003. С. 3–6.

Алмазова Н. С. Латынь в средневековой культуре. Казань, 2009.

Бурсье Э. Основы романского языкознания / Пер. с фр. Т. В. и Е. В. Вентцель под ред. Д. Е. Михальчи. М., 2004. С. 116–238.

Knapp F. P. Sprache und Stil // Andreas aulae regiae Capellanus. De amore libri tres / Übers. und mit Anm. und einem Nachw. vers. von F. P. Knapp. Berlin; New York, 2006. S. 623–626.
Раздел 2. Средневековая латынь (продолжение)

Устройство средневековой книги. Accessus ad auctores. Строение средневекового биографического текста. Средневековый поэтический текст: особенности метрики, версификации и языка. Работа с технической терминологией. Определение значения слов, не находимых в словаре. Простейшие основы латинской палеографии.
Практическая часть и домашние задания

Чтение и разбор accessus’a к поэме De vetula (работа с изданием XV века). Чтение и разбор отрывков из поэмы De vetula (работа с изданием XVII века; отрывки из I книги: главы 1 (о нравах молодого Овидия), 9 (об абортах), 31–33 (правила игры в шахматы)).
Источники

Ovidii Nasonis Pelignensis De vetula. Colonie, 1479. Fol. f4 r–v.

Opusculum Auctoris incerti: Libri tres de vetula, Ovidii, falso sic dicti. , 1661. P. 2, 7, 23–25.
Дополнительная литература

The Pseudo-Ovidian De vetula / Ed. D. Robathan. Amsterdam, 1968.

Maunde Thompson E. An Introduction to Greek and Latin Palaeography. Oxford, 1912. P. 84–90.

Gillespie V. The Study of Classical Authors: From the Twelfth Century to c. 1450 // The Cambridge History of Literary Criticism. Vol. II: The Middle Ages / Ed. by A. Minnis and I. Johnson. Cambridge, 2005. P. 145–238.

Norberg D. An Introduction to the Study of Medieval Latin Versification / Tr. from French by G. C. Roti and J. de la Chapelle Skubly; Ed. by J. Ziolkowski. Washington, 2004.

Leonhardt J. Classical Metrics in Medieval and Renaissance Poetry: Some Practical Considerations // Classica et Mediaevalia. Vol. 47. 1996. P. 305–323.

Coulson F. T. Ovid’s Transformations in Medieval France (ca. 1100 – ca. 1350) // Metamorphosis: The Changing Face of Ovid in Medieval and Early Modern Europe / Ed. by A. Keith and S. Rupp. Toronto, 2007. P. 33–60.
Раздел 3. Латынь эпохи Возрождения

Языковые отличия ренессансной латыни. Отбор лексики. Образный язык Возрождения. Особенности версификации Нового времени. Чтение рукописного текста XV века. Исправление некорректно опубликованного латинского текста с помощью рукописи.
Практическая часть и домашние задания

Чтение отрывков из I книги «Сфорциады» Франческо Филэльфо по рукописи Laur. 33.33.

Чтение и разбор стихотворения Эванджелисты Маддалены де Каподиферро в честь кардинала Джованни Колонны из рукописи Vat. lat. 3351.
Источники

Cod. Laur. 33.33

(http://teca.bmlonline.it/TecaViewer/index.jsp?RisIdr=TECA0000396591&keyworks=sphortias).

Curran B. Egyptian Renaissance: The Afterlife of Ancient Egypt in Early Modern Italy. Chicago; London, 2007. P. 257–259, 377–378.
Дополнительная литература

Butterfield D. Neo-Latin // A Companion to the Latin Language / Ed. by J. Clackson. Malden, 2011. P. 303–313.

Ijsewijn J., Sacré D. Companion to Neo-Latin Studies. Part II: Literary, Linguistic, Philological, and Editorial Questions. Leuven, 1998.

D’Amico J. The Progress of Renaissance Latin Prose: The Case of Apuleianism // Renaissance Quarterly. Vol. XXXVII. 1984. P. 351–392.

Ijsewijn J. Le latin des humanistes français: Évolution et étude comparative // L’humanisme français au début de la Renaissance. Paris, 1973. P. 329–342.

Tunberg T. Ciceronian Latin: Longolius and Others // Humanistica Lovaniensia. Vol. 46. 1997. P. 13–61.

Monfasani J. The Ciceronian Controversy // The Cambridge History of Literary Criticism. Vol. III: The Renaissance / Ed. by G. P. Norton. Cambridge, 1999. P. 395–401.

Kessler E. Zur Bedeutung der lateinischen Sprache in der Renaissance // Acta Conventus Neo-Latini Bononiensis / Ed. by R. J. Schoeck. Binghamton, 1985. P. 337–355.

Klein H. W. Latein und Volgare in Italien. München, 1957.

Robin D. Filelfo in Milan: Writings, 1451–77. Princeton, 1991.
Раздел 4. Латынь XVII века

Изменения в области лексики. Запись имен собственных и титулов. Чтение образца прозы иезуитов. Разбор частных писем конца XVI–XVII в. и определение их исторического контекста.
Практическая часть и домашние задания

Чтение и разбор 35 главы «Прогимназмат» Якоба Понтана (работа с изданием конца XVI в.).

Чтение и разбор письма Антонио Переса графу Эссексу (Роберту Деверё) от 12 сентября 1595 г. ().

Чтение и разбор письма письма Николая Гейнзия Езекилю Спангейму от 19 октября 1672 г. (работа с изданием XVIII века).
Источники

Jacobi Pontani de Societate Jesu Progymnasmatum Latinitatis, sive Dialogorum Volumen primum… Ingolstadii, 1589. P. 171–172.

Ungerer G. A Spaniard in Elizabethan England: The Correspondence of Antonio Pérez’s Exile. Vol. I. London, 1974. P. 352.

Sylloge epistolarum a viris illustribus scriptarum / Coll. et dig. per P. Burmannum. T. III. Leidae, 1727. P. 846–847.
Дополнительная литература

Butterfield D. Neo-Latin // A Companion to the Latin Language / Ed. by J. Clackson. Malden, 2011. P. 314–318.

Nikitinski H. De eloquentia latina saec. XVII et XVIII dialogus. Neapoli, 2000.

Ijsewijn J., Sacré D. Companion to Neo-Latin Studies. Part II: Literary, Linguistic, Philological, and Editorial Questions. Leuven, 1998.

Akkerman F. Pauvreté ou richesse du latin de Spinoza // Acta Conventus Neo-Latini Bononiensis / Ed. by R. J. Schoeck. Binghamton, 1985. P. 197–204.

Egger C. Lexicon nominum locorum. , 1977.

Pajorin K. La funzione e l’importanza dei nomi umanistici // Acta Conventus Neo-Latini Cantabrigiensis / Gen. Ed. R. Schnur. Tempe, 2003. P. 427–434.

Steenbakkers P. Accent-marks in Neo-Latin // Acta Conventus Neo-Latini Hafniensis / Gen. Ed. R. Schnur. Tempe, 1997. P. 925–934.
Раздел 5. Латынь XVIII века

Особенности лексики. Отличия от языка предшествующих эпох.
Практическая часть и домашние задания

Чтение и разбор отрывка из «Подземного путешествия Нильса Клима» Л. Хольберга (глава 2 («Приземление на планете Назар»); работа с editio princeps).
Источники

<Holberg L.> Nicolai Klimii Iter subterraneum, novam Telluris theoriam ac historiam quintae monarchiae adhuc nobis incognitae exhibens e bibliotheca B. Abellini. Hafniae et Lipsiae, 1741. P. 15–32.
Дополнительная литература

Holberg L. Niels Klims underjordiske Reise 1741–1745 / Ed. A. Kragelund. København, 1970.

Butterfield D. Neo-Latin // A Companion to the Latin Language / Ed. by J. Clackson. Malden, 2011. P. 314–318.

Nikitinski H. De eloquentia latina saec. XVII et XVIII dialogus. Neapoli, 2000.

Ijsewijn J., Sacré D. Companion to Neo-Latin Studies. Part II: Literary, Linguistic, Philological, and Editorial Questions. Leuven, 1998.

Miebach G. Ludvig Holbergs “Niels Klims underjordiske Reise”: Versuch einer intertextuellen und inhaltlichen Positionsbestimmung. München, 2010. S. 3–12.

8Образовательные технологии


Данная дисциплина преподается в форме практических занятий, посвященных разбору выбранных текстов рассматриваемой эпохи. Студенты проделывают самостоятельно в рамках домашних заданий работу, аналогичную аудиторной.

9Оценочные средства для текущего контроля и аттестации студента

9.1Тематика заданий текущего контроля


На контрольных работах студентам предлагается письменно перевести с латыни на русский и с русского на латынь предложения, искусственно составленные на основе лексики и грамматики изученных текстов (или реальные тексты источников, ).

9.2Вопросы для оценки качества освоения дисциплины


На зачете студентам предлагается перевести с латыни отрывок из незнакомого реального текста выбранной им эпохи при помощи словаря.

10Порядок формирования оценок по дисциплине


Преподаватель оценивает работу студентов на практических занятиях (основанную на выполнении самостоятельной домашней работы): учитывается правильность ответов на предлагаемые вопросы. Оценки за работу на семинарских и практических занятиях преподаватель выставляет в рабочую ведомость. Накопленная оценка по 10-ти балльной шкале за работу на семинарских и практических занятиях определяется перед промежуточным или итоговым контролем – Оаудиторная.

Накопленная оценка за текущий контроль учитывает результаты студента по текущему контролю следующим образом:

Отекущий = Ок/р

Результирующая оценка за итоговый контроль в форме зачета выставляется по следующей формуле, где Озачет – оценка за работу непосредственно на зачете:

Оитоговый = k1·Озачет + k2·Отекущий + k3·Оаудиторная

Способ округления накопленной оценки промежуточного (итогового) контроля в форме зачета: в пользу студента.

k1 = 40%;

k2 = 30%;

k3 = 30%

На пересдаче студенту предоставляется возможность получить дополнительный балл для компенсации оценки за текущий контроль, если студент получил за него неудовлетворительную оценку или пропустил его.

При второй пересдаче предварительно накопленные баллы учитываются.

В диплом ставится оценка за итоговый контроль, которая является результирующей оценкой по учебной дисциплине.

11Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

11.1Базовая грамматика


Соболевский С. И. Грамматика латинского языка. Часть первая (теоретическая). М., 2003.

11.2Основная литература


A Companion to the Latin Language / Ed. by J. Clackson. Malden, 2011.

Дрбоглав Д. А. Учебное пособие по средневековой латыни. М., 1993.

Ijsewijn J., Sacré D. Companion to Neo-Latin Studies. Part II: Literary, Linguistic, Philological, and Editorial Questions. Leuven, 1998.

Maunde Thompson E. An Introduction to Greek and Latin Palaeography. Oxford, 1912. P. 84–90.

11.3Дополнительная литература


Medieval Latin: An Introduction and Bibliographical Guide / Ed. by F. A. C. Mantello and A. G. Rigg. Washington, 1996.

Beeson C. H. A Primer of Medieval Latin. Chicago, 1925. P. 13–28.

Федоров Н. А. Предисловие // Хрестоматия по латинскому языку: Средние века и Возрождение / Сост. Н. А. Федоров. М., 2003. С. 3–6.

Алмазова Н. С. Латынь в средневековой культуре. Казань, 2009.

Бурсье Э. Основы романского языкознания / Пер. с фр. Т. В. и Е. В. Вентцель под ред. Д. Е. Михальчи. М., 2004. С. 116–238.

Добиаш-Рождественская О. А. История письма в Средние века. П., 1923.

Люблинская А. Д. Латинская палеография. М., 1969.

D’Amico J. The Progress of Renaissance Latin Prose: The Case of Apuleianism // Renaissance Quarterly. Vol. XXXVII. 1984. P. 351–392.

Tunberg T. Ciceronian Latin: Longolius and Others // Humanistica Lovaniensia. Vol. 46. 1997. P. 13–61.

Ijsewijn J. Le latin des humanistes français: Évolution et étude comparative // L’humanisme français au début de la Renaissance. Paris, 1973. P. 329–342.

Monfasani J. The Ciceronian Controversy // The Cambridge History of Literary Criticism. Vol. III: The Renaissance / Ed. by G. P. Norton. Cambridge, 1999. P. 395–401.

Nikitinski H. De eloquentia latina saec. XVII et XVIII dialogus. Neapoli, 2000.

Akkerman F. Pauvreté ou richesse du latin de Spinoza // Acta Conventus Neo-Latini Bononiensis / Ed. by R. J. Schoeck. Binghamton, 1985. P. 197–204.

Norberg D. An Introduction to the Study of Medieval Latin Versification / Tr. from French by G. C. Roti and J. de la Chapelle Skubly; Ed. by J. Ziolkowski. Washington, 2004.

Pajorin K. La funzione e l’importanza dei nomi umanistici // Acta Conventus Neo-Latini Cantabrigiensis / Gen. Ed. R. Schnur. Tempe, 2003. P. 427–434.

Steenbakkers P. Accent-marks in Neo-Latin // Acta Conventus Neo-Latini Hafniensis / Gen. Ed. R. Schnur. Tempe, 1997. P. 925–934.

11.4Базовые словари


Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь (любое издание).

Oxford Latin Dictionary. Oxford, 1968.

Lewis C. T., Short C. A Latin Dictionary… Oxford, 1958.

11.5Специальные словари


Souter A. A Glossary of Later Latin to 600 A.D. Oxford, 1949.

Glossarium mediae et infimae Latinitatis, conditum a Carolo Dufresne domino Du Cange… Paris, 1937–1938. 10 t.

Niermeyer J. F. Mediae Latinitatis lexicon minus. Leiden, 1976.

Blaise A. Lexicon Latinitatis medii aevi. Turnholti, 1975.

Capelli A. Dizionario di abbreviature Latine ed Italiane usate nelle carte e codici specialmente del Medio-Evo. Milano, 1990.

Hoven R. Lexique de la prose latine de la Renaissance. Leiden; New York; Köln, 1994.

Egger C. Lexicon nominum locorum. , 1977.

Ramminger J. Neulateinische Wortliste (http://www.lrz.de/~ramminger/)

<Morgan D.> Adumbratio lexici Anglici et Latini (http://millie.furman.edu/morgan/adumbratio.htm, неоконченный проект очень хорошего англо-латинского словаря, основанного преимущественно на неолатинских источниках, в электронной версии рекомендуется пользоваться поиском, тогда его можно использовать и как латинско-английский словарь)


Похожие:

Программа дисциплины «Латинский язык» iconПрограмма дисциплины «Латинский язык»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, ассистентов и студентов направления 030100. 62 «Философия»...
Программа дисциплины «Латинский язык» iconПрограмма дисциплины «Латинский язык»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 035800. 62 «Фундаментальная...
Программа дисциплины «Латинский язык» iconРабочая программа дисциплины Латинский язык Направление подготовки 050100 Педагогическое образование Профиль подготовки
Целями освоения дисциплины «Латинский язык» являются: 1 формирование у студентов знаний латинского языка; 2 формирование и закрепление...
Программа дисциплины «Латинский язык» iconАнтонец Е. В. Пн. 00 Вт. 00 10. 50 Чт. 00 10. 50 Латинский язык и авторы I к/о ауд. 1002 с/к «Латинская палеография» III к/о – ауд. 1009 Латинский язык I к/о ауд. 1029 Латинский язык I к/о ауд. 1004 Поняева Л. П

Программа дисциплины «Латинский язык» iconПрограмма дисциплины Латинский язык для направления / специальности 030600. 62 «история» подготовки бакалавра
Программа предназначена для преподавателей, ассистентов и студентов направления / специальности 030600. 62 «история» подготовки бакалавра,...
Программа дисциплины «Латинский язык» iconРабочая Программа учебной дисциплины (модуля) б в. 01 Латинский язык трудоемкость (в зачетных единицах) 6

Программа дисциплины «Латинский язык» iconПримерная программа наименование дисциплины: «Латинский язык»
Учебно-методическое объединение по медицинскому и фармацевтическому образованию вузов росии
Программа дисциплины «Латинский язык» iconОмская государственная медицинская академия
Пособие предназначено для студентов стоматологического факультета медицинского вуза, изучающих латинский язык в рамках курса «Латинский...
Программа дисциплины «Латинский язык» iconОмская государственная медицинская академия
Пособие предназначено для студентов фармацевтического факультета (заочной формы обучения) медицинского вуза, изучающих латинский...
Программа дисциплины «Латинский язык» iconРабочей программы дисциплины «латинский язык» Место дисциплины в структуре ооп
Курс входит в общепрофессиональный цикл ооп, базовая часть, классические языки ( Б)
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org