Синтактико-семантическое сопоставление двусоставных безглагольных предложений (на материале английского и узбекского языков) 10. 02. 20 Сравнительно-историческое



Скачать 424.85 Kb.
страница1/4
Дата22.01.2013
Размер424.85 Kb.
ТипАвтореферат
  1   2   3   4


МИНИСТЕРСТВО ВЫСШЕГО И СРЕДНЕГО СПЕЦИАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

УЗБЕКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

МИРОВЫХ ЯЗЫКОВ

На правах рукописи

УДК 802.0-561.5

УСМАНОВ ФАРРУХ МУСОЕВИЧ

Синтактико-семантическое сопоставление двусоставных

безглагольных предложений
(на материале английского и узбекского языков)


10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание; лингвистическое переводоведение

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Ташкент 2012

Работа выполнена на кафедре истории и грамматики английского языка Самаркандского государственного института иностранных языков

Научный руководитель: кандидат филологических наук, профессор

Усманов Урал Усманович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Юсупов Уткур Курбанович

кандидат филологических наук, доцент

Эгамбердиев Сайиб

Ведущая организация: Бухарский государственный университет

Защита состоится “___” __________ 2012 года в “_____” часов на заседании Специализированного совета К.067.44.02 при Узбекском государственном университете мировых языков (100138, г. Ташкент, ул. Кичик халқа йўли, кв. Г-9 А, 21а, Узбекский государственный университет мировых языков).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Узбекского государственного университета мировых языков.

Автореферат разослан “___” _________ 2012 года

Учёный секретарь

Cпециализированного совета,

к

андидат филологических наук, доцент Д.М.Тешабаева

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ДИССЕРТАЦИИ

Актуальность исследования. Как всем известно, И.А. Каримов как Президент Республики Узбекистан обратил внимание преподавателей педагогико-филологического цикла наук на необходимость “формирования духовно богатой и нравственно цельной, гармонично развитой личности, обладающей независимым мировоззрением и самостоятельным мышлением, опирающимся на бесценное наследие наших предков и общечеловеческие ценности”1. Поэтому национальная программа по подготовке кадров Республики Узбекистан2 предусматривает достижение высокого уровня образования и воспитания народа, рост его интеллектуального и нравственного потенциала, комплексную гуманизацию всей системы народного образования, её коренное обновление на основе передовых педагогических технологий, развитие науки во всех её направлениях.
В связи с этим он писал: “Нам надо быстрее подготовить методику по ускоренному изучению иностранных языков, основанную на национальных особенностях общества Узбекистана и приверженности к человеческим ценностям”3. Исходя из этих соображений актуальность настоящего исследования обусловливается, во-первых, возросшим в настоящее время интересом к явлениям экономии в языке, к разработке различных вопросов теорий синтаксиса разговорной речи; во-вторых, довольно широким употреблением двусоставных безглагольных предложений в разговорной речи современного английского и узбекского языков; в-третьих, тем обстоятельством, что эксплицитно невыраженные элементарные синтаксические единицы – компоненты предложения и особенно дифференциальные синтактико-семантические признаки соответствующих компонентов в позиции сказуемого в составе двусоставного безглагольного предложения – ещё не были объектом специального изучения. Такой комплексный подход к изучению структуры двусоставных безглагольных предложений является актуальным, так как он даёт возможность установить специфику их синтактико-семантического содержания и определить синтаксический статус; он вносит определённый вклад в разработку теории и практики простых предложений с точки зрения синтаксической семантики в сравнительно-типологическом плане.

Степень изученности проблемы. Двусоставные безглагольные предложения являются материалом разговорной речи.

Разговорная речь изучалась с точки зрения неофициальности, устного характера речи, непосредственности общения, спонтанности с точки

зрения стилистики. Она также изучена на семантическом уровне (Адмони,

1972; Арутюнова, 1975; Гак, 1975; Гулыга, 1975; Сусов, 1975; Чейф, 1970; Данеш, 1964); актуального членения (Вардуль,1967).

На материале узбекского языка Б. Уринбаев рассматривал общие вопросы синтаксиса разговорной речи (1974), но в его теории двусоставные безглагольные предложения узбекского языка не были специальном объектом исследования, исследователь даже не выделяет двусоставные безглагольные предложения в качестве отдельного типа. Двусоставное безглагольное предложение в разносистемных языках в данной работе впервые исследуется на основе лингвистических методов в сравнительно-типологическом плане.

Связь диссертационной работы с тематическими планами НИР. Тема диссертационной работы утверждена на заседании Учёного Совета Самаркандского государственного института иностранных языков 3 марта 2009 года (протокол №7) и соответствует тематическим планам научно-исследовательских работ данной организации.

Целью данного исследования является изучение особенностей синтаксической структуры, синтаксических законов построения двусоставных безглагольных предложений английского и узбекского языков, формы и содержания (синтаксического и синтактико-семантического) элементов предложений указанного типа. Структура двусоставных безглагольных предложений рассматривается путём определения синтаксических связей между компонентами и выявления их дифференциальных синтаксических и синтактико-семантических признаков, их сочетаемости на базе синтаксической связи.

Задачи настоящего исследования. Достижение поставленной цели предполагает решение ряда частных задач:

1) обосновать, что разговорная речь многоаспектна; установить возможность изучения разговорной речи на других уровнях языка;

2) подтвердить, что двусоставные безглагольные предложения английского языка являются материалом разговорной речи, в узбекском языке также имеется такой тип предложения, но он не был выделен ещё как отдельный тип двусоставных безглагольных предложений в сопоставительных исследованиях;

3) установить синтаксические связи между элементарными синтаксическими единицами, сравнив двусоставные безглагольные предложения с глагольными двусоставными предложениями;

4) определить дифференциальные синтаксические признаки синтаксических единиц в структуре двусоставных безглагольных предложений английского и узбекского языков;

5) выявить дифференциальные синтактико-семантические признаки синтаксических единиц и установить семантические особенности элементарных единиц двусоставных безглагольных предложений

английского и узбекского языков;

6) изучить потенциальную сочетаемость эксплицируемых элементов в позиции предицирующего (сказуемого) компонента на основе той или иной

синтаксической связи и определить варианты этих единиц;

7) выявить сходство и различие дифференциальных синтаксических и синтактико-семантических признаков в структуре двусоставных безглагольных предложений английского и узбекского языков.

Объектом исследования данной диссертации являются двусоставные безглагольные предложения английского и узбекского языков.

Предметом исследования – синтаксические особенности двусоставных безглагольных предложений в английском и узбекском языках.

Материалом исследования послужили около 10000 примеров, выбранных из художественной литературы английских, американских и узбекских авторов 20 века и собранных методом сплошной выборки.

Методологическую базу исследования составляют постановления правительства Республики Узбекистан, Указы Президента Республики Узбекистан, фундаментальные исследования языковых явлений в области синтаксиса и структурной семантики различных языков, как: труды Шведовой Н.Ю., Гальперина И.Р., Девкина В.Д., Дудучовой Р.Е., Баумана Е., Бушуй Т.А., Сафарова Ш.С., Балли Ш., Аракина В.Д., Абдуазизова А.А., Юсупова У.К., Жира Р., Баскакова А.Н., Уринбаева Б., Крайзинга Е., Следда Д., Свифта Х., Эгамова В., Фриза Ч.К., Щербы Л.О., Шодмонова Э., Адмони В.Г., Мухина А.М., Усманова У.У. и др.

Методы исследования. В работе используются различные методы лингвистического исследования: компонентный анализ, выявление дифференциальных синтактико-семантических признаков, трансформационный анализ, дистрибутивный метод, сравнительно-типологический метод и метод лингвистического эксперимента.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Определяются основные принципы отграничения двусоставных безглагольных предложений от других синтаксических конструкций.

2. Двусоставные безглагольные предложения английского языка по их структурным и синтактико-семантическим свойствам представляются как эллиптированный вариант связочных, вспомогательных глаголов двусоставного предложения. Статус предложений определяется как норма в узбекском языке.

3. Синтаксические связи между элементарными синтаксическими единицами в структуре двусоставных безглагольных предложений наглядно демонстрируются путём моделирования.

4. Компонентный анализ двусоставных безглагольных предложений позволяет определить дифференциальные синтаксические признаки (предицируемые и предицирующие) и их морфологические характеристики в английском и узбекском языках.

5. Синтактико-семантический анализ предложений позволил выявить

категориальные и некатегориальные дифференциальные синтактико-семантические признаки элементарных синтаксических единиц в позициях

главных компонентов предложения.

6. Сочетаемость выявленных синтактико-семантических признаков, выраженных предицируемыми и предицирующими компонентами, осуществляется на основе определённых синтаксических связей.

7. Системные отношения синтактико-семантических признаков и их вариантов представляют широкую возможность определить основные изоморфизмы и алломорфизмы в позициях предицируемых и предицирующих компонентов двусоставных безглагольных предложений английского и узбекского языков.

Научная новизна. Предлагаемый подход к анализу системных отношений в синтаксисе предполагает изучение двусоставных безглагольных предложений в следующих направлениях:

– результаты исследования убеждают нас, что двусоставные безглагольные предложения английского языка являются одним из вариантов эллиптических предложений, в узбекском же языке считаются нормой;

– определяются типы синтаксических связей между элементарными синтаксическими единицами в структуре двусоставных безглагольных предложений английского и узбекского языков;

– выявляются дифференциальные синтаксические признаки синтаксических единиц и морфологические характеристики компонентов двусоставных безглагольных предложений с помощью юнкционных и компонентных моделей;

– определяются синтаксические семантики элементов в структуре двусоставных безглагольных предложений в разносистемных языков;

– определяются потенциальные сочетаемости синтаксем на базе той или иной синтаксической связи;

– все это проводится в сравнительно-типологическом плане и определяются основные схождения и расхождения.

В этом смысле данный подход анализа двусоставных безглагольных предложений является совершенно новым, так как содержательные характеристики эксплицирующих и выраженных семантических признаков в указанных конструкциях не были предметом специального исследования в сравнительно-типологическом плане.

Теоретическое значение. Проводимый сравнительно-типологический анализ является конкретной разработкой одного из важнейших аспектов синтаксической типологии, касающегося установления синтаксических связей, определения компонентного и дифференциального синтактико-семантического состава двусоставных безглагольных предложений в разносистемных языках. Это, в свою очередь, вносит определённый вклад в общую теорию простого предложения с точки зрения синтаксической

семантики.

Практическая значимость работы состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы на занятиях специальных семинаров по лингвистическому анализу, по практической и теоретической грамматике, а также при чтении курсов сравнительной типологии и лингвистического переводоведения.

Апробация работы. Итоги исследования докладывались на ежегодных научно-теоретических конференциях профессорско-преподавательского состава СамГИИЯ (2006-2011), на международной и республиканской конференциях (Самарканд, 2007-2011; Джизак, 2009 и Москва, 2011).

Диссертация была обсуждена на расширенном заседании кафедр “Истории и грамматики английского языка” и “Лексики и стилистики английского языка” Самаркандского государственного института иностранных языков, на заседании научно-теоретического семинара (Протокол №….от 5 марта 2012 года) объединённого специализированного Совета при Узбекском государственном университете мировых языков и рекомендована к защите.

Основные положения и выводы диссертации отражены в 11 работах, в том числе, в 5 статьях по списку ВАК РУз и в “Вестнике Московского государственного областного университета”. Опубликована монография.

Структура и объём диссертации. Диссертация состоит из Введения,3-х глав, Заключения, что составляет 133 стр. основного текста, списка использованной научной литературы (180 наименований) и художественной литературы (23 наименования).
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
Во Введении обоснованы выбор темы, её актуальность, научная новизна, определены цели, задачи, теоретическая и практическая значимость работы, характеризуются источники и методы, формулируются положения, выносимые на защиту, указываются структура и объём диссертации.

Глава IТеоретические предпосылки изучения двусоставных безглагольных предложений – состоит из 4-х разделов.

1.1. Разговорная речь как объект лингвистического исследования. Материалы разговорной речи многоаспектны. В качестве основных факторов одни исследователи выдвигают устную форму речи, другие – неофициальную сферу общения, третьи – диалогичность. Это приводит к противоречиям в понимании сущности разговорной речи, принципиальным и терминологическим спорам. В исследованиях применяются термины “разговорный стиль”, “обиходно-бытовая речь”, “разговорный язык” и т.д., но наиболее распространённым является термин “разговорная речь”. Этот терминологический разнобой отражает не только неразработанность лингвистической терминологии, но и разное понимание объекта

исследования.

В исследованиях особенностей разговорной речи учитываются разные факторы, такие, как неофициальность (Я.А. Земская, Ю.М. Скребнев), устный характер речи (О.А. Лаптева), непосредственность общения (О.Б. Сиротинина), спонтанность (К.К. Кожевникова, К.А. Долинина).

В лингвистике разговорная речь рассматривается на разных уровнях: на уровне стилистики (И.Р. Гальперин, 1965; Э.А. Трофимова, 1981), на уровне семантики (В.Г. Адмони, 1972; Н.Д. Арутюнова, 1975; В.Г. Гак, 1975; Е.В. Гулыга, 1975; И.П. Сусов, 1975; У. Чейф, 1970; Ф. Данеш, 1964), на коммуникативном уровне (В.Г. Гак, 1975), на уровне организации высказывания (Ф. Данеш, 1964) и актуального членения (И.Ф. Вардуль, 1967). Также поднимаются общие вопросы синтаксиса разговорной речи, в частности, на материале узбекского языка (Б. Уринбаев, 1974).

При классификации предложений разговорной речи мнения лингвистов также расходятся. В.Д. Девкин классифицирует предложения разговорной речи на основе структурных принципов: “… недвусоставные предложения, т.е. субстанциальные, адъективные, партиципные и инфинитивные и репрезентация главных членов предложения второстепенными”1.Р.Е. Дудучова же делит их на три группы: односоставные, двусоставные и бесподлежащно-бессказуемные предложения разного состава2.

В данной работе рассматривается структура двусоставных безглагольных предложений английского языка в сопоставлении с узбекским на основе различных лингвистических методов.

1.2. Градация между двусоставными безглагольными предложениями и односоставными. Проблема изучения предложений по составу всё ещё остаётся в центре внимания лингвистов, и здесь при определении односоставности и двусоставности их мнения расходятся.

По словам А.А. Баскакова “… двусоставные предложения в своей бинарной синтаксической структуре адекватно отражаются в грамматическом плане, а односоставные предложения, имея один конституирующий член, отражают неадекватно бинарную структуру предикации и суждения”3.

В зарубежном языкознании одни западные грамматисты не выделяют в английском языке односоставные предложения как самостоятельный тип4. Другие считают, что такой тип предложения существует: “…односоставные предложения бывают двух видов: они либо состоят из определённого

подлежащего или сказуемого, сконденсированных в одном слове”1.

На материале узбекского языка Б.Уринбаев рассматривал диалогические реплики разговорной речи с точки зрения их семантики (1974). Э. Шодмонов изучил слова-предложения в современном узбекском языке (“Слова-предложения в современном узбекском языке”, 1970). Но эти лингвисты не пришли к конкретному заключению по поводу двусоставных безглагольных предложений.

Из результатов изучения точек зрения лингвистов на двусоставные безглагольные предложения следует, что они отличаются от односоставных “Двусоставные безглагольные предложения могут быть представлены двусоставными моделями, т.е. в предложении есть два элемента, являющиеся грамматическими выразителями субъекта и предиката суждения”2. Однако с грамматической точки зрения их можно считать безглагольными, поскольку в них отсутствует глагол в личной форме, который является основным показателем грамматической предикативности.

Таким образом, морфологическим оформлением двусоставных безглагольных предложений является отсутствие в них личных глагольных форм – Facts nothing, you living here, Britain to build a new airplane, Next stop Didsbury! и т.п. Именно такие предложения называются двусоставными безглагольными предложениями. Односоставные предложения и их смысловая законченность не зависит ни от контекста, ни от ситуации и невозможно определить в них ни подлежащее и ни сказуемое. Неполные предложения – это те, в которых один из членов эксплицитно не выражен и легко восстанавливается на основе конситуации.

1.3. Проблема изучения двусоставных безглагольных предложений. По мнению некоторых лингвистов, двусоставные безглагольные предложения являются объектом экспрессивного синтаксиса (Скребнев,1971, 22; Birk, 1953, 1962; Tufte, 1971, 162). Ритмико-интонационная специфика двусоставных безглагольных предложений представлена в работах С. Боделсена (1966), М. Шубигера, (1986), С. Потсера (1979). Экспрессивная сущность двусоставных безглагольных предложений подвергается анализу в работах И.В. Даниловой (1965), Т.Ф. Фроловой (1961), Б. Чарльстона (1960), М. Дейчбейна (1962). С точки зрения актуального членения двусоставные безглагольные предложения описаны в работе Г. Гартвигсона, Л. Якобсона (1974). В плане их формального состава сепарированные конструкции были изучены Е.В. Гулыгой (1975), Ж.Е. Петрашевской (1974), Л.И. Степановой (1972). Они подчеркивают, что в строении парцеллированных предложений наблюдается основная (базовая часть) и отсеченная часть – парцеллят. Как

видно, двусоставные безглагольные предложения рассматривались с разных

точек зрения.

Нами рассматриваются двусоставные безглагольные предложения с точки зрения синтагматики и парадигматики.

1.4. Методы исследования двусоставных безглагольных предложений. Синтаксический анализ двусоставных безглагольных предложений традиционно проводился по членам предложения. Однако членами предложения могут быть и синтаксически неделимые единицы, и синтаксически членимые образования.

В данной работе, в отличие от традиционного анализа предложений, предлагается исследовать двусоставные безглагольные предложения английского и узбекского языков с точки зрения синтагматики и парадигматики. Синтагматика двусоставных безглагольных предложений нами проводится на уровне компонентного анализа. Существенную роль в компонентном анализе структуры двусоставных безглагольных предложений играет разграничение типов синтаксических связей. Для установления этих связей возможно использование метода эксперимента. Выбор этого метода мотивируется тем, что в двусоставных безглагольных предложениях без установления синтаксических связей между синтаксическими единицами предложений трудно выявить дифференциальные синтаксические признаки компонентов предложения. Эти дифференциальные синтаксические признаки компонентов двусоставных безглагольных предложений определяются в синтагматическом плане системой противопоставлений-контрастов.

Под парадигматикой двусоставных безглагольных предложений нами понимается выявление дифференциальных синтактико-семантических признаков синтаксических единиц этих предложений, которая проводится по результатам компонентного анализа в системе противопоставлений-оппозиций. Эти содержательные признаки соотносятся с обозначением явлений внеязыковой действительности, т.е. они являются семантическими, точнее, синтактико-семантическими.

Изучение системных отношений синтактико-семантических признаков и их вариантов с опорой на методы моделирования и эксперимента служит базой для сопоставительно-типологических исследований.

  1   2   3   4

Похожие:

Синтактико-семантическое сопоставление двусоставных безглагольных предложений (на материале английского и узбекского языков) 10. 02. 20 Сравнительно-историческое iconКогнитивное пространство словосращения ( на материале русского и английского языков) 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

Синтактико-семантическое сопоставление двусоставных безглагольных предложений (на материале английского и узбекского языков) 10. 02. 20 Сравнительно-историческое iconКонцепт «иностранец»: лингвокогнитивный и аксиологический аспекты (на материале русского и английского языков) 10. 02. 20 Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

Синтактико-семантическое сопоставление двусоставных безглагольных предложений (на материале английского и узбекского языков) 10. 02. 20 Сравнительно-историческое iconИнтонационное выражение иллокутивных значений (на материале русского, французского и английского языков)
Специальность 10. 02. 20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Синтактико-семантическое сопоставление двусоставных безглагольных предложений (на материале английского и узбекского языков) 10. 02. 20 Сравнительно-историческое iconСмс-сообщения: опыт типологического исследования (на материале английского и русского языков)
Специальность 10. 02. 20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Синтактико-семантическое сопоставление двусоставных безглагольных предложений (на материале английского и узбекского языков) 10. 02. 20 Сравнительно-историческое iconСтруктурно-типологический подход к сопоставительному исследованию фразеологии (на материале татарского, русского и английского языков). 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

Синтактико-семантическое сопоставление двусоставных безглагольных предложений (на материале английского и узбекского языков) 10. 02. 20 Сравнительно-историческое iconПроблемы лексикографического описания фразеологических единиц (на материале английского, русского и татарского языков)
Специальность 10. 02. 20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Синтактико-семантическое сопоставление двусоставных безглагольных предложений (на материале английского и узбекского языков) 10. 02. 20 Сравнительно-историческое iconСопоставительный анализ фразеологических единиц антропоцентрической направленности (на материале русского, английского, таджикского и татарского языков) 10. 02. 20 Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Изучение семантических особенностей фе в сопоставительном аспекте имеет большое значение при изучении ступеней развития мышления...
Синтактико-семантическое сопоставление двусоставных безглагольных предложений (на материале английского и узбекского языков) 10. 02. 20 Сравнительно-историческое iconТеория взаимодействия концептуальных картин мира: языковая актуализация (на материале новозеландского варианта английского языка и языка маори)
Специальность 10. 02. 20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Синтактико-семантическое сопоставление двусоставных безглагольных предложений (на материале английского и узбекского языков) 10. 02. 20 Сравнительно-историческое iconАнглицизмы в немецком языке (на материале языка рекламы)
Специальность 10. 02. 20 – Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Синтактико-семантическое сопоставление двусоставных безглагольных предложений (на материале английского и узбекского языков) 10. 02. 20 Сравнительно-историческое iconГендерные отношения во фразеологических системах французского и уйгурского языков 10. 02. 20- сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Диссертация выполнена на кафедре общего языкознания Казахского университета международных отношений и мировых языков имени Абылай...
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org