Конкурс англо-русско-английского экономического перевода им. А. В. Аникина Задание 1-го тура The Economist, April 6, 2006 The state is looking after you



Скачать 25.36 Kb.
Дата18.04.2013
Размер25.36 Kb.
ТипКонкурс

Третий конкурс англо-русско-английского экономического перевода им. А. В. Аникина

Задание 1-го тура

The Economist, April 6, 2006

The state is looking after you

Государство заботится о Вас


Liberals sometimes dream of a night-watchman state, securing property and person, but no more. They fret that societies have instead submitted to the nanny state, a protective but intrusive matriarch, coddling citizens for their own good. Economists, with their strong faith in rationality and liberty, have tended to agree.

Либералы иногда мечтают о государстве - ночном стороже, который бы охранял имущество и человека, но не более. Они обеспокоены тем, что вместо этого общество подчиняется государству - няне, защищающему, но назойливому матриархату, который балует граждан для их собственного блага. Экономисты с их сильной верой в рациональность и свободу склонны согласиться.

But a new breed of policy wonk is having second thoughts. On some of the biggest decisions in their lives, people succumb to inertia, ignorance or irresolution. Their private failings — obesity, smoking, boozing, profligacy — are now big political questions. And the wonks think they have an ingenious new answer — a guiding but not illiberal state.

Но новая порода политики имеет по этому поводу свои мысли. Одним из самых больших вопросов в их жизни является то, почему люди поддаются инерции, невежеству или нерешительности. Их личные недостатки - ожирение, курение, пьянство, расточительность - в настоящее время главные политические вопросы. Представители этого направления в политике думают, что они изобрели новый ответ - направление к руководящему государству при сохранении личной свободы.

What they propose is “soft paternalism”. Unlike “hard” paternalists, who ban some things and mandate others, the softer kind aim only to skew your decisions, without infringing greatly on your freedom of choice. Technocrats, itching to perfect society, find it irresistible.

Так они предложили "мягкий патернализм". Непохожие на "твёрдых" патерналистов, которые запрещают некоторые вещи и полномочия других, мягкий вид благ только исправляет твои решения без ущемления в значительной степени твоей свободы выбора. Технократы испытывают нетерпеливое желание усовершенствовать общество, находят патернализм необходимым.


The purest form involves setting up systems for sinners to reform themselves: in Missouri for instance, some 10,000 compulsive gamblers have banned themselves from riverboat casinos; if they succumb to their habit (and are caught) they face tough punishments.

Самая простая форма вовлечь данную систему для грешников, чтобы исправлять самих себя: в штате Миссури, например, 10000 игроков запретили самим себе посещать казино; если они поддадутся их привычке (и будут пойманы), они столкнутся с жёсткими наказаниями.

In many countries plenty of workers fail to enrol in pension schemes and suffer as a result. The reason is not that they have decided against joining, but that they haven't decided at all — and enrolling is cumbersome. So why not make enrolling in the scheme the default option, still leaving them the choice to opt out? Studies have shown this can nearly double the enrolment rate.

Во многих странах большое количество работников не регистрируются на пенсии и страдают от результата. Причина не в том, что они против присоединения к этому, а в том, что сложна сама процедура регистрации. Так почему не сделать регистрацию в замысле проще, всё ещё оставляя их выбор на том, чтобы выйти из-под государственного контроля? Изучение показывает, что это удвоит уровень регистрирующихся.

Soft paternalists also want to give people more room to rethink “hot and hasty” decisions. They favour cooling-off periods before big decisions, such as marriage, divorce or even buying cigarettes. Some of them toy with elaborate “sin licences”, which would entitle the holder to buy cigarettes, alcohol or even perhaps fatty foods, but only at times and in amounts the licenceholder himself signed up to in advance.

Мягкие патерналисты также хотят дать людям больше времени, чтобы пересмотреть заново "горячие и поспешные" решения. Они склонны к обдумыванию перед принятием больших решений, таких как свадьба, развод или даже покупка сигарет. Некоторые из них играют с тщательно сделанными "лицензиями на грех", которые дают право держателю установить их заранее.

If people want this kind of customised paternalism, why can't the market, in the shape of rehab clinics and personal trainers, provide it? Soft paternalists argue that, without the power of the state behind such schemes, they will often break down: the sovereign consumer can always veto his own decisions. He can fire his personal trainer or check out of the clinic…

Если люди хотят этот вид потребительского патернализма, почему рынок, в форме реабилитационных клиник и персональных преподавателей, не может обеспечить этого? Мягкие патерналисты спорят, что без государственной власти после таких замыслов они часто будут разваливаться: непосредственный потребитель может всегда налагать вето на его собственные решения. Он может уволить его личного преподавателя или выписаться из клиники…

Похожие:

Конкурс англо-русско-английского экономического перевода им. А. В. Аникина Задание 1-го тура The Economist, April 6, 2006 The state is looking after you iconКонкурс англо-русско-английского экономического перевода им. А. В. Аникина Задание 1-го тура The Economist, April 6, 2006 The state is looking after you
Третий конкурс англо-русско-английского экономического перевода им. А. В. Аникина
Конкурс англо-русско-английского экономического перевода им. А. В. Аникина Задание 1-го тура The Economist, April 6, 2006 The state is looking after you iconMay 2006 information, April 2006 information = информация за май 2006 года и апрель 2006 года
Вы очень много пишете на разные темы, в больших объемах (я видела Ваши посты на сайте сдпу(о)). Какая цель этих постов?
Конкурс англо-русско-английского экономического перевода им. А. В. Аникина Задание 1-го тура The Economist, April 6, 2006 The state is looking after you iconMay 2006 information, April 2006 information = информация за май 2006 года и апрель 2006 года
Вы очень много пишете на разные темы, в больших объемах (я видела Ваши посты на сайте сдпу(о)). Какая цель этих постов?
Конкурс англо-русско-английского экономического перевода им. А. В. Аникина Задание 1-го тура The Economist, April 6, 2006 The state is looking after you iconАнгло-русский и
А64 Англо-русский и русско-английский словарь компьютерной лексики / Авт.–сост.: И. Н. Мизинина, А. И. Мизинина, И. В. Жильцов. —...
Конкурс англо-русско-английского экономического перевода им. А. В. Аникина Задание 1-го тура The Economist, April 6, 2006 The state is looking after you iconКоллекция «История образования» Российского общеобразовательного портала
Словари издательства «Русский язык»: англо-русский, русско-английский, немецко-русский и русско-немецкий
Конкурс англо-русско-английского экономического перевода им. А. В. Аникина Задание 1-го тура The Economist, April 6, 2006 The state is looking after you iconApril 2006 information = информация за апрель 2006 года
Мне нужна информация о погибшем 21 октября 2006 года в Днепропетровске Валерии для того, чтобы расследовать был это несчастный случай...
Конкурс англо-русско-английского экономического перевода им. А. В. Аникина Задание 1-го тура The Economist, April 6, 2006 The state is looking after you iconАнгло-русский и русско-английский словарь компьютерной лексики Библиотека школьника: учебные словари
А64 Англо-русский и русско-английский словарь компьютерной лексики / Авт.–сост.: И. Н. Мизинина, А. И. Мизинина, И. В. Жильцов. —...
Конкурс англо-русско-английского экономического перевода им. А. В. Аникина Задание 1-го тура The Economist, April 6, 2006 The state is looking after you iconПоложение о Первом Саранском конкурсе национального перевода для молодых переводчиков
Первый Саранский конкурс национального перевода для молодых переводчиков «Толмач» (далее – Конкурс) является межрегиональным профессиональным...
Конкурс англо-русско-английского экономического перевода им. А. В. Аникина Задание 1-го тура The Economist, April 6, 2006 The state is looking after you iconРусско-англо-латинский словарь крылатых слов и выражений Александр Альбов, издательство аст, Москва, 2006 год Предисловие «Нет ничего сказанного, что не было бы сказано до нас»
Кроме того, в словарь включены цитаты из классиков мировой литературы, высказывания философов, ученых и государственных деятелей,...
Конкурс англо-русско-английского экономического перевода им. А. В. Аникина Задание 1-го тура The Economist, April 6, 2006 The state is looking after you iconПриемы перевода терминов и узуальные нормы языка (на примере русско-якутского перевода терминов правил дорожного движения рф)
Целью предлагаемой работы является определение и анализ приемов перевода с соблюдением узуальных норм якутского языка, используемых...
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org