МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ 1
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 1
Учебное издание 2
ВВЕДЕНИЕ 6
ЧАСТЬ I 7
Особенности перевода научных текстов 7
Список литературы 20
ЧАСТЬ II 21
УРОК 1.
The Comparison of Languages / Сопоставление
языков 21
УРОК 2.
On Linguistic Aspects of Translation 27
УРОК 3.
Introduction 34
УРОК 4.
What Makes a Global Language? 39
УРОК 5.
Why do We Need a Global Language? 43
ЧАСТЬ III 48
TEXT 1. What translation theory is about 48
TEXT 2. The translation of metaphor 50
TEXT 3. Time in the Hopi Language 51
TEXT 4. Irony 54
TEXT 5. Grammar and Syntax 57
TEXT 6. Well written and badly written texts 60
TEXT 8.
Language, speech and writing 63
TEXT 9.
Linguistic theory and theoretical linguistics 66
TEXT 10.
Introduction to Edgar Allan Poe's “Tales of Mystery and Imagination” 69
ПРИЛОЖЕНИЕ 71
Список наиболее распространенных “ложных друзей” переводчика 71