Программа дисциплины «Стилистика русского языка и культура речи» / сост. М. Ю. Федосюк. М. Импэ им. А. С. Грибоедова, 2009. 7 с



Скачать 111.8 Kb.
Дата16.06.2013
Размер111.8 Kb.
ТипПрограмма


ПРОГРАММА дисциплины


СТИЛИСТИКА
РУССКОГО ЯЗЫКА
И КУЛЬТУРА РЕЧИ

по подготовке выпускников

ИМПЭ имени А.С. Грибоедова

для получения дополнительной квалификации

«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»


Москва

Институт международного права и экономики имени А. С. Грибоедова

2009
УТВЕРЖДЕНО

кафедрой иностранных
языков


С о с т а в и т е л ь – д-р филол. наук, проф. М.Ю. Федосюк

Программа дисциплины «Стилистика русского языка и культура речи» / сост. М.Ю. Федосюк. – М. : ИМПЭ им. А.С. Грибоедова, 2009. – 7 с.

Подготовлена на кафедре иностранных языков.

© Федосюк М.Ю., 2009

Цели и задачи дисциплины

Цель дисциплины состоит в том, чтобы повысить имеющийся у студентов уровень практического владения современным русским литературным языком и усовершенствовать их навыки создания устных и письменных текстов, принадлежащих к различным стилям и жанрам речи.

Основными задачами дисциплины являются:

  • ознакомление учащихся с важнейшими понятиями стилистики и теории культуры речи;

  • рассмотрение существующей системы словарей русского языка и лингвистических справочников и обучение студентов самостоятельному использованию этих изданий в процессе подготовки устных выступлений и письменных текстов;

  • обучение студентов правильному построению устных и письменных текстов, прежде всего текстов, принадлежащих к профессионально значимым для учащихся стилям и жанрам русской речи;

  • выработка у студентов навыков самостоятельной работы по совершенствованию собственной устной и письменной речи;

  • повышение общей речевой культуры учащихся;

  • расширение общегуманитарного кругозора студентов.



Требования к уровню освоения
содержания ДИСЦИПЛИНЫ


В результате изучения дисциплины студент должен:

  • иметь представление о содержании понятия «современный русский литературный язык», о статусе русского языка в Российской Федерации и в мире, о важнейших стилях и жанрах русской речи и их языковых особенностях;

  • обладать знаниями об основных словарях русского языка и лингвистических справочниках и уметь ими пользоваться;

  • владеть навыками грамотной устной и письменной речи, уметь составлять и редактировать тексты, принадлежащие к профессионально значимым для студентов стилям и жанрам русской речи, исправлять речевые ошибки.


Содержание дисциплины


Общие сведения о русском языке. Русский язык как государственный язык Российской Федерации, средство межнационального общения и один из мировых языков.

Русский литературный язык как обработанный и нормированный вариант общенационального языка, предназначенный для обслуживания разнообразных культурных потребностей всего народа.

Современный русский литературный язык в широком смысле этого термина – как язык, понятный нашим современникам (русский язык от А.С. Пушкина до наших дней), и в узком смысле этого термина – как язык, на котором говорят и пишут наши современники (русский язык последних четырех–пяти десятилетий).

Нелитературные варианты русского языка: территориальные и профессиональные диалекты, просторечье и жаргоны – и области их функционирования.

Нормы современного русского литературного языка и их кодификация. Нормы литературного языка как исторически сложившиеся в языковом коллективе представления о том, какой из нескольких теоретически возможных вариантов языковой единицы является правильным.

Основные критерии нормы: последовательное употребление в речи авторитетных носителей литературного языка и соответствие основным тенденциям развития языка.

Кодификация норм литературного языка как их фиксация в словарях и справочниках.

Основные средства кодификации норм: словари, справочники, учебники русского языка, научные лингвистические исследования, образцы речи и др.

Типы лингвистических словарей и особенности их строения.

Нормативные словари и словари-справочники. Принципы работы с ними.

Важнейшие акцентологические, орфоэпические лексические, фразеологические, морфологические, синтаксические, орфографические и пунктуационные нормы и их фиксация в словарях и справочниках.

Основы теории культуры речи. Важнейшие свойства хорошей речи: правильность, точность, логичность, чистота, выразительность, богатство и уместность.

Тип речевой культуры как присущая данному человеку степень мастерства во владении языком. Элитарный, среднелитературный, литературно-разговорный, литературно-фамильярный, просторечный и народно-речевой типы речевой культуры. Речевая культура в общении.

Общие сведения о стилях русского литературного языка.

Разговорный, официально-деловой, научный, публицистический и художественный стили как разновидности русского литературного языка, предназначенные для использования в определенных сферах общения.

Функциональные свойства как общие свойства, вытекающие из функций данного стиля, и конкретные языковые особенности каждого из стилей, обусловленные его функциональными свойствами.

Речевые жанры как относительно устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы высказываний.

Научный стиль современного русского литературного языка, его функциональные свойства и языковые особенности.

Точность и обобщенность научного стиля и обусловленное этими функциональными свойствами употребление терминов в научных текстах.

Термины как слова и словосочетания, обозначающие понятия, которые входят в системы понятий определенных областей знания или видов деятельности.

Основные свойства терминов: установка на их мотивированность, системность формы, а также на однозначность и отсутствие синонимов в пределах одного текста и – желательно, но необязательно – в пределах одной области знания.

Источники образования терминов. Морфемы латинского и древнегреческого языков как интернациональный источник образования терминов.

Взаимоотношение терминов и общеупотребительных слов.

Термины-аббревиатуры и вопрос о целесообразности их употребления.

Взаимодействие установки на неиспользование терминов-синонимов с тенденцией избегать в текстах лексических и корневых повторов.

Подчеркнутая логичность научного стиля и ее проявление в композиционном членении научных текстов.

Абзац как минимальная единица композиционного членения текста.

Особенности содержания вступлений и заключений научных текстов.

Способы выражения тезисов (утверждений) и аргументов (обоснований этих утверждений) в научных текстах.

Словесные показатели логической связи между компонентами научного текста (метатекст).

Объективность научного стиля. Тенденция к неупотреблению в научных текстах форм первого лица единственного числа и различные способы замены этих форм. Установка на отсутствие категоричных утверждений и оценок и способы ее речевой реализации. Корректные способы ведения полемики в научной речи.

Основные приемы цитирования и их пунктуационное оформление. Правила оформления библиографических описаний и библиографических ссылок.

Основные типы вторичных научных текстов (аннотация, реферат, конспект, тезисы), их назначение, разновидности и способы построения.

Устная научная речь. Взаимодействие языковых особенностей письменной и устной речи в устном научном выступлении. Научное сообщение, доклад, лекция, их композиция.

Культура ведения устной научной полемики. Культура цитирования.

Официально-деловой стиль современного русского литературного языка, его функциональные свойства и языковые особенности.

Точность и обобщенность официально-делового стиля как свойства, сближающие официально-деловой и научный стили. Термины официально-делового стиля. Установка на широкое употребление в официально-деловых текстах отглагольных и отадъективных существительных, и, напротив, на неиспользование сложноподчиненных предложений как следствие установки на точность и обобщенность.

Стандартность формы официально-деловых текстов как средство, обеспечивающее быстрое и однозначное восприятие их содержания. Единая государственная система делопроизводства (ЕГСД) как документ, направленный на стандартизацию официально-деловых документов. Основные элементы (реквизиты) официально-деловых документов и требования ЕГСД к их оформлению.

Важнейшие жанры официально-деловых текстов. Языковые особенности организационно-распорядительных документов (законов, постановлений, приказов, положений, уставов и т. п.). Правила языкового оформления частных деловых бумаг (автобиографий, заявлений, расписок, доверенности, характеристик и т. п.). Правила языкового оформления информационно-справочных деловых документов (протоколов, решений собраний, планов, отчетов, докладных записок и т. п.). Служебные письма, их разновидности и способы языкового оформления.

Устная деловая речь. Языковые особенности деловой беседы. Деловые совещания, их цели, типы и языковые особенности. Речевая культура критических выступлений.

Публицистический стиль современного русского литературного языка, его функциональные свойства и языковые особенности.

Сочетание стандартных и экспрессивных языковых средств как ведущая черта публицистического стиля – следствие его установки на оперативную передачу информации о текущих событиях и одновременно на формирование определенного отношения адресатов к этой информации. Важнейшие средства языковой выразительности (тропы и фигуры) и их использование в публицистических текстах. Неявные способы передачи информации как одно из эффективных средств воздействия на адресатов публицистических текстов.

Информационная замета, аналитическая статья, очерк, интервью и другие жанры письменной публицистической речи и их языковые особенности. Языковые и композиционные особенности рекламных текстов.

Устная публицистическая речь. Композиция устного выступления. Дискуссионные (аргументативные) выступления и их языковые особенности. Культура выражения несогласия.

Ораторская речь, ее особенности. Диалогичность ораторской речи.

Формой контроля является зачет.

Вопросы для подготовки к зачету





  1. Статус русского языка в Российской Федерации и в мире.

  2. Содержание понятия «Русский литературный язык».

  3. Нелитературные варианты русского языка (диалекты, жаргоны, просторечие).

  4. Содержание понятия «Современный русский язык».

  5. Нормы современного русского литературного языка и критерии их определения.

  6. Типы норм современного русского литературного языка.

  7. Отражение норм современного русского литературного языка в словарях и справочниках.

  8. Важнейшие толковые словари русского языка.

  9. Построение словарной статьи в толковом словаре.

  10. Система стилей современного русского литературного языка.

  11. Основные языковые особенности научного стиля.

  12. Термины и их основные свойства.

  13. Особенности композиции научного текста.

  14. Показатели логической связи между частями научного текста.

  15. Особенности жанров научного реферата и аннотации.

  16. Основные правила составления библиографического описания.

  17. Основные языковые особенности официально-делового стиля.

  18. Особенности построения частных деловых бумаг (заявление, доверенность, расписка и др.).

  19. Особенности построения информационно-справочных документов (отчет, протокол, справка, деловое письмо и др.).

  20. Особенности построения организационно-распорядительных документов (приказ, положение, устав и др.).

Примечание: Экзаменационный билет состоит из теоретического вопроса (см. приводимый ниже список) и практического задания (поиск речевых ошибок в тексте, определение их типов и редактирование текста).


Литература


Основная

Федосюк М.Ю., Ладыженская Т.А., Михайлова О.А., Николина Н.А.
Русский язык для студентов-нефилологов: Учеб. пособие. – М., 2006 (и другие издания).

Дополнительная

Культура русской речи: Учебник для вузов / Ред. Л.К. Граудина, Е.Н. Ширяев. – М., 2005 (и другие издания).

Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование. – М., 2005 (и другие издания).

Русский язык и культура речи / Под ред. В.И. Максимова. – М., 2006 (и другие издания).

Русский язык и культура речи: Практикум / Под ред. В.И. Максимова. – М., 2004 (и другие издания).

Русский язык и культура речи / Под ред. В.Д.Черняк. – М., 2002 (и другие издания).

Хорошая речь / Под ред. М.А. Кормилицыной и О.Б. Сиротининой. – Саратов, 2001.

Похожие:

Программа дисциплины «Стилистика русского языка и культура речи» / сост. М. Ю. Федосюк. М. Импэ им. А. С. Грибоедова, 2009. 7 с iconПрограмма курса стилистика русского языка и культура речи
Программа курса «Стилистика русского языка и культура речи». – М.: Импэ им. А. С. Грибоедова, 2007. – 8 с
Программа дисциплины «Стилистика русского языка и культура речи» / сост. М. Ю. Федосюк. М. Импэ им. А. С. Грибоедова, 2009. 7 с iconСовременного
Программа дисциплины «Стилистика современного английского языка» / сост. Н. А. Левковская, Н. Ю. Ильина. – М. Импэ им. А. С. Грибоедова,...
Программа дисциплины «Стилистика русского языка и культура речи» / сост. М. Ю. Федосюк. М. Импэ им. А. С. Грибоедова, 2009. 7 с iconПо подготовке выпускников импэ имени А. С. Грибоедова
Программа дисциплины «Основы теоретической грамматики современного английского языка» / сост. А. П. Бакарева. – М. Импэ им. А. С....
Программа дисциплины «Стилистика русского языка и культура речи» / сост. М. Ю. Федосюк. М. Импэ им. А. С. Грибоедова, 2009. 7 с iconУчебно-методический комплекс дисциплины культура звучащей речи Для студентов факультета журналистики
Учебно-методический комплекс дисциплины «Культура звучащей речи» / сост. Н. Ю. Ломыкина, Е. А. Тимченко. – М. Импэ им. А. С. Грибоедова,...
Программа дисциплины «Стилистика русского языка и культура речи» / сост. М. Ю. Федосюк. М. Импэ им. А. С. Грибоедова, 2009. 7 с iconУчебно-методический комплекс дисциплины культура звучащей речи Для студентов факультета журналистики
Учебно-методический комплекс дисциплины «Культура звучащей речи» / сост. Н. Ю. Ломыкина, Е. А. Тимченко. – М. Импэ им. А. С. Грибоедова,...
Программа дисциплины «Стилистика русского языка и культура речи» / сост. М. Ю. Федосюк. М. Импэ им. А. С. Грибоедова, 2009. 7 с iconИстория и культура германии специальности 031202. 65 «Перевод и переводоведение»
Программа дисциплины «История и культура Германии» / сост. Е. А. Кондакова, Е. В. Морозова. – М. Импэ им. А. С. Грибоедова, 2009....
Программа дисциплины «Стилистика русского языка и культура речи» / сост. М. Ю. Федосюк. М. Импэ им. А. С. Грибоедова, 2009. 7 с iconИстория и культура германии специальности 031202. 65 «Перевод и переводоведение»
Программа дисциплины «История и культура Германии» / сост. Е. А. Кондакова, Е. В. Морозова. – М. Импэ им. А. С. Грибоедова, 2009....
Программа дисциплины «Стилистика русского языка и культура речи» / сост. М. Ю. Федосюк. М. Импэ им. А. С. Грибоедова, 2009. 7 с iconРусский язык. Стилистика. Культура речи
Настоящий словарь ставит целью ознакомления читателей с содержанием основных терминов дисциплин «Русский язык и культура речи» и...
Программа дисциплины «Стилистика русского языка и культура речи» / сост. М. Ю. Федосюк. М. Импэ им. А. С. Грибоедова, 2009. 7 с iconПрограмма дисциплины лексикология английского языка
Программа дисциплины «Лексикология английского языка» / сост. И. А. Муравьева. – М. Импэ им. А. С. Грибоедова, 2009. – 8 с
Программа дисциплины «Стилистика русского языка и культура речи» / сост. М. Ю. Федосюк. М. Импэ им. А. С. Грибоедова, 2009. 7 с iconПрограмма дисциплины лексикология английского языка
Программа дисциплины «Лексикология английского языка» / сост. И. А. Муравьева. – М. Импэ им. А. С. Грибоедова, 2009. – 8 с
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org