Исследовательская работа Английский язык один из языков международного общения



Скачать 350.27 Kb.
страница6/7
Дата08.08.2013
Размер350.27 Kb.
ТипИсследовательская работа
1   2   3   4   5   6   7

2.3 Канадский вариант английского языка (CanE)



Канадцы настаивают на том, что их вариант английского языка имеет совершенно четкие отличия от американского и британского вариантов английского языка, и это действительно так. Одной из особенностей социолингвистической ситуации Канады является присутствие французского языка как второго государственного языка страны, французский является доминирующим языком провинции Квебек.

Англоговорящие канадцы- англофоны (Anglophones) используют в речи некоторые британские выражения и слова, которые не употребляют американцы. Они называют резинку a rubber band (AmE- elastic); диван a chesterfield (AmE- sofa, couch); кроссовки runners(AmE- sneakers, tennis shoes); кассу a cash register (AmE- a till).

В США обращения «мадам» и «сэр» (ma’am, sir) – это обычные вежливые формы обращения. В Канаде, если обратиться к женщине «мадам», как правило, ответит, что недостаточно стара для такого обращения.

На формирование канадского варианта английского языка на ранней стадии его развития оказали влияние французский язык, языки американских индейцев (часто через французский язык).

Считается, что канадский вариант английского языка больше похож на американский английский, чем на тот вариант английского языка, на котором говорят в Англии и других частях Соединенного Королевства.

Люди, живущие в других частях света, часто воспринимают канадский английский как американский. Многие британцы воспринимают канадский акцент как американский. В то же время американцы обычно различают в речи канадцев акцент, напоминающий британский. Когда, например, канадец говорит "out and about" [aut end abaut], то это может звучать как "oot and aboot" [u:t end ebu:t].

В стандартном канадском письменном английском языке можно обнаружить характерные черты как британского, так и американского правописания.

У каждой канадской газеты и каждого журнала есть собственные стандарты правописания.

Речь канадца значительно отличается от речи американца по ударению в словах и делению на слоги: так, канадцы произносят PRO-gress, а не prog-RESS, слово route рифмуется с out, а не с root, и т.д. Канадцы славятся тем, что часто произносят eh (э). Это eh они произносят в конце утверждения или вопроса, как, например, в 'Hot enough for you, ehV (Довольно тепло для тебя, э-э?). Это «э» (eh) очень многозначно

Существует канадский вариант, на котором говорит образованное население страны и который можно услышать по радио и телевидению в любом уголке Канады. В то же время существует несколько диалектов, незначительно отличающихся друг от друга по грамматическим особенностям, но заметно отличающихся по словоупотреблению.

Так, диалект канадского английского в Атлантических провинциях очень напоминает диалекты рыбаков в Шотландии и Ирландии.
Диалект, на котором говорят в Ньюфаундленде или «Острове» ('Island'), как его иногда называют, труден для понимания даже для самих канадцев из других провинций. Этот диалект иногда называют «гнусавый диалект Ньюфи» ('Newfy twang'), его особенности и черты характера людей, проживающих в этих местах, канадцы высмеивают в шутках и анекдотах (как это часто случается и с другими относительно изолированными сообществами во всем мире).

2.4 Австралийский вариант английского языка (АuE)




Австралия — одна из стран мира, в которых национальная идентичность развивалась через равенство культур и языков населяющих ее народов.

Австралийский вариант английского языка (Australian English) является лингвистическим маркером самобытности Австралии и ее освобождения от британского колониализма. Кроме того, австралийский вариант английского языка позволяет носителям различных языков общаться и взаимодействовать в австралийском обществе, внося в него модели общения, принятые в их первых языках и культурах. Австралийцы очень гордятся своим вариантом английского языка. «Если в Англии несколько разных акцентов, то у нас только два - городской и Крокодила Данди», - шутят они. Но стоит проехать по разным австралийским городам, как выяснится, что это шутка далека от истины. Например, понять жителя Брисбена можно только в том случае, если он будет говорить вдвое медленнее, чем обычно, а жители Аделаиды говорят так неторопливо, что понять их может даже начинающий учить язык. Кроме того, Австралия — страна иммигрантов, и вариантов английского там столько же, сколько людей.

Принято, вслед за Митчеллом и Делбриджем (Mitchell and Delbridge, 1965), выделять на основе фонологических признаков три разновидности австралийского варианта английского языка: "Cultivated" (культивированный диалект, на котором говорит примерно 10% населения страны, на него все еще оказывает огромное влияние RP), "General" (общий диалект, на котором говорит большинство населения) и "Broad" («широкий» диалект необразованной части населения с выраженными отступлениями от стандартного английского языка в фонетике, вокабуляре и грамматике). Как и в других плюрицентрических языках, черты более стандартизированного варианта, используемого людьми с более высоким социально-экономическим и образовательным статусом, в основном одинаковы и наблюдаются в любом районе страны. Таким образом, «культивированный» австралийский английский (Cultivated Australian) ближе всего к британскому варианту (ВгЕ), а «широкий» австралийский (Broad Australian) наиболее отличается от него.

Речь некоторых людей, говорящих на Cultivated Australian, воспринимается как имитирующая речь образованного населения южных районов Великобритании. В своей крайней форме такой диалект воспринимается говорящими на других диалектах как «искусственный», неестественный, жеманный.

Broad («широкий», «выраженный») диалект — это противоположная крайность, на нем в Австралии говорит около 30% населения, и именно он воспринимается как "Australian twang"(«гнусавый австралийский акцент»). Этот акцент звучит из уст героев таких актеров, как Поль Хоган («Крокодил Данди») и Барри Хамфриз, изображающих типичных австралийцев из глуши, людей из народа, малообразованных и грубоватых.

На General (общем диалекте), объединяющем в себе группу диалектов, не имеющих резко выраженных черт, говорит большинство населения.

Бытует шутка о том, как англичанину в австралийской больнице сообщают, что его сегодня выписывают: «Вы отправитесь домой сегодня»- You are going home today. Но слово «сегодня», произнесенное с австралийским акцентом, звучит как [day], и пациент слышит: You are going home to die- «Вы отправитесь домой умирать».

Большую часть своей истории австралийский вариант английского языка рассматривался австралийской элитой как «плохой английский язык»: уродливый, монотонный, ленивый, неряшливый и неприятный. Исследования показали, что учащиеся, говорившие на культивированном австралийском варианте (Cultivated Australian), воспринимались другими учениками и учителями не только как более привилегированные, но и как более умные.

Исследования по сопоставлению отношения к трем разновидностям австралийского английского выявили улучшение отношения к австралийскому варианту английского языка. Одни сменили предпочтение британскому английскому на австралийский английский. Другие, особенно люди старшего поколения, относящиеся к среднему классу, все еще оценивают «арпи» (RP) выше, чем австралийский вариант английского языка.

В настоящее время дикторы телевидения и радио вещают с разнообразными австралийскими акцентами. Австралийские ученые предпочитают писать свои диссертации, оставаясь в Австралии, и если они отправляются за рубеж для продолжения исследований, то не обязательно в Великобританию. С 1988 г. издается австралийское издание Библии (the Good News Bible), что способствует укреплению статуса австралийского варианта английского языка, поскольку в нем используются некоторые австралийские лексические единицы, такие как bullock (ox), grubs (worms), paddock (field), pools of water (waters).

До недавнего времени изучающие английский язык в неанглоязычных странах использовали учебные материалы и фильмы на британском и американском вариантах английского языка. В настоящее время Австралия проявляет активность в экспортировании своего варианта английского языка через курсы для иностранных учащихся, учителей, посылаемых за рубеж, особенно в Восточную и Юго-Восточную Азию, и разработку учебных материалов. Телезрители в странах без синхронизированного перевода (таких как Финляндия, Швеция, Нидерланды, Бельгия) часто слышат австралийскую речь в связи с получившей развитие кино - и телеиндустрией. Мы с вами можем смотреть австралийские телесериалы по нашему телевидению.

1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

Исследовательская работа Английский язык один из языков международного общения iconРабочая программа учебного предмета «английский язык»
Учебный предмет «Иностранный язык» является средством познания языка, родной культуры, а это, в свою очередь, предопределяет цель...
Исследовательская работа Английский язык один из языков международного общения iconАнглийский язык один из германских языков
Ирландии наряду с ирландским языком), один из официальных языков Республики Индии (временно) и 15 государств Африки
Исследовательская работа Английский язык один из языков международного общения icon«Английский и американский английский один или два языка?»
Уникальность английского заключается еще и в том, что это язык международного общения и сотрудничества. В таком качестве наиболее...
Исследовательская работа Английский язык один из языков международного общения iconАнглийский как вспомогательный язык международного общения

Исследовательская работа Английский язык один из языков международного общения iconРусский язык как язык международного общения. Русский язык в современном мире
...
Исследовательская работа Английский язык один из языков международного общения icon1. Понятие о русском языке. Этноязык и литературный язык. Основные варианты этноязыка
Русский язык — один из восточнославянских языков, один из крупнейших языков мира, национальный язык русского народа, в том числе...
Исследовательская работа Английский язык один из языков международного общения iconРоманова г. С. Испанский язык в информационном обществе
В наше время английский язык сша, несомненно, лидирует во всех сферах профессионального (причём, зачастую, не только международного)...
Исследовательская работа Английский язык один из языков международного общения iconПрактикум по культуре речевого общения (английский язык) направление 620100 (031200. 65) «Лингвистика и межкультурная коммуникация»
Программа курса «Практикум по культуре речевого общения (английский язык)». – М.: Импэ им. А. С. Грибоедова, 2005. – 20 с
Исследовательская работа Английский язык один из языков международного общения iconАнглийский язык язык международного общения. И для владеющего им в совершенстве открыты все двери мира. Эффективность обучения иностранным языкам в стране, где на нем говорит бесспорна
Вначале обучение проводиться тестирование, по итогам которого
Исследовательская работа Английский язык один из языков международного общения iconЛекция 1 Литература: Маслов Ю. С. Введение в языкознание. Москва, 1998
На земном шаре существует более 3 тысяч различных языков (русский, например, один из 6 основных мировых языков). Каждый язык – явление...
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org