Этнолингвистические дифференциации в формировании лексико-грамматических категорий у татар-билингвов и русских в системе преодоления речевых дисфункций (на материале Тюменской области) 10. 02. 02 языки народов Российской Федерации



страница8/12
Дата03.07.2014
Размер1.44 Mb.
ТипАвтореферат
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12

Диаграмма .

Сравнительный график исследования уровня сформированности лексико-грамматических категорий у детей контрольной и экспериментальной групп на этапе констатирующего эксперимента.



Ось ОХ – номер задания. Ось ОY – успешность выполнения в процентах.

Исходя из диаграммы № 3, мы можем увидеть, что показатели результативности при выполнении проб детьми татарской национальности ниже во всех заданиях, чем у детей русской национальности. Необходимо напомнить, что структурный диагноз у детей двух групп однородный – общее недоразвитие речи третьего уровня. Что уже говорит нам о том, что на низкую результативность показателей выполнения заданий влияет принадлежность детей к другой национальности.

Несмотря на разные национальности, мы можем выделить несколько сходств. Например, самым успешным заданием для обеих групп является Проба № 3, то есть изменение существительного из множественного числа в единственное. Показатели результативности выполнения заданий детьми русской национальности является 96 %, татарской национальности – 88 %. Но и в первом и во втором случаях это самый высокий результат по сравнению с другими заданиями. Кроме этого, мы можем сказать, что детям обеих групп понадобилось несколько больше времени для выполнения заданий.

Несмотря на некоторые сходства, мы видим, что дети татарской национальности имеют особую специфику лексико-грамматического строя. Описать эти различия мы можем как в количественной, так и в качественной характеристике. Рассмотрим оба анализируемых варианта.

  • Для детей русской национальности первые три пробы, которые включали в себя задания на понимание и употребление категории числа являются наиболее легкими по сравнению с другими заданиями. В то время как, для детей татарской национальности, Проба № 2 (обследование способности изменения существительного из множественного числа в единственное) представляет наибольшие трудности. Показатель результативности при выполнении данной пробы даже ниже, чем в Пробе № 4 (обследование способности изменять имя существительное по падежам). Это может быть связано с тем, что в грамматике татарского языка образование множественного числа происходит путем присоединения к концу слова аффикса -лар- и, как следствие, образование единственного числа происходит путем игнорирования данного аффикса в конце слова. Тогда возникает вопрос, почему Проба № 3, которая как раз заключается в изменении слова из единственного числа во множественное, была выполнена детьми более успешно? Возможно, все зависит от обучения таких детей правилам русского языка. К тому же, для образования множественного числа не привычно детям вставлять к русскому слову аффикс -лар-. В то время как образовать единственное число, упуская окончание детям более привычно.
    Например, ребенок не образует из слова ухо, слово множественного числа родным по языку способом (ухолар). В то время как из слова руки можно образовать единственное число, усекая окончание слова, как в родном татарском языке, поэтому наиболее частый ответ – рук, вместо рука. Возможно, именно этот фактор и влияет на то, что дети татарской национальности наиболее успешно образуют единственное число, чем множественное.

  • При выполнении Пробы № 1 дети татарской национальности испытывали трудности понимания категории числа не только слов дерево-деревья, стул-стулья, которые являлись трудными для дифференциации детям русской национальности, но так же дети экспериментальной группы допускали ошибки при просьбе показать, где гриб, а где грибы. Кроме этого, если дети русской национальности автоматически исправляли свой ошибочный ответ, то дети-билингвы в некоторых случаях нуждались в наводящих вопросах, и лишь после этого могли сами определить свою ошибку.

  • При выполнении Пробы № 4, которая была направлена на обследование способности изменять имя существительное по падежам, дети экспериментальной группы в большинстве случаев изменяли ударение. Что касается детей контрольной группы, то данная ошибка была отмечена нами, лишь в двух случаях. Грубые ошибки отмечены при использовании предлогов Дательного (к), Творительного (с) и Предложного (о) падежей. Дети русской национальности в некоторых случаях пропускаю предлоги к, с. В то время как дети-билингвы данные предлоги практически не используют при своих ответах. И в Предложном падеже предлог о заменяют на про.

  • Проба № 5 для детей-билингвов является наиболее сложной для выполнения. Показатели результативности самые низкие среди всех заданий, и намного ниже, чем показатели результативности данной пробы у детей контрольной группы. В некоторых случаях не был получен ответ у детей экспериментальной группы. В то время как дети русской национальности давали все ответы на задания. Отсутствуют затруднения у детей русской национальности в определении мужского рода. В данном случае не было ни одного неправильного ответа. В среднем и женском роде были некоторые специфические ошибки: женский род заменялся на мужской, а средний на мужской и на женский в равной степени. Дети же татарской национальности затрудняются в определении всех трех родов. Большинство ошибок приходится на подбор прилагательного к существительному среднего рода. В данном случае слова заменялись мужским и женским родом.

Выше нами было указано, что дети обеих групп тратили больше времени на выполнение заданий. Но существует некоторая специфика в распределении времени. Например, детям татарской национальности понадобилось больше дополнительного времени для выполнения заданий. Для детей русской национальности больше времени понадобилось для выполнения Пробы № 2, а для детей татарской национальности – для Проб № 2, № 4, № 5.

Таким образом, в результате анализа ошибок детей контрольной и экспериментальной групп мы может сделать следующие выводы:

  • Проба № 3 явилась наиболее успешной для детей обеих групп;

  • Проба № 5 явилась наиболее сложной для детей-билингвов;

  • У детей татарской национальности отмечены специфические особенности в образовании слов единственного числа, что связано со спецификой грамматики родного языка;

  • Результативность выполнения Проб № 2 и № 4 имела более низкие показатели по сравнению с другими заданиями у детей русской национальности;

  • Дети-билингвы затрачивали большее количество времени на выполнение заданий, чем дети контрольной группы, особенно при выполнении Пробы № 5.

Характер формирования лексико-грамматических категорий находится в прямой зависимости от типов языковых обучающих игр и особенностей организации языковой/речевой игры.


Критерии сравнения

Второй

язык

Иностранный

язык

Неродной язык

Среда, в

которой происходит

процесс

овладения/ изучения/

усвоения языка

Естественное

языковое

окружение

в условиях билингвизма

Вне страны

изучаемого

языка

Естественное

языковое

окружение

Характер процесса

овладения языка

Неуправляемое

(овладение)

Управляемое

(изучение)

Комбинированное

(постижение)

Управляемое

(изучение)

Скоординированное

(усвоение)

Функции языка в

обществе

Средство социализации

личности

Средство общения

в повседневной

жизни

Средство

Образования

Средство обучения.

Средство

Общения в учебных

аудиториях

Средство социализации

личности

Средство общения

в повседневной

жизни.

Общения в учебных

аудиториях

мотивация

Мотивация в

использовании языка в повседневном

общении обусловлена

условиями

существования языка

Мотивация вследствие необходимости

использования

Языка в профессиональном общении. Слабая мотивация. Полное отсутствие мотивации

Высокая мотивация в использовании языка в повседневном общении и для целей образования

Аспекты обучения языку/ изучения языка

Прагматическая направленность продиктована целями овладения или изучения

Сбалансированность прагматических и образовательных аспектов

Ярко выраженная прагматическая направленность в сочетании с активным введением образовательных и узкоспециальных аспектов
Поликоммуникативно-этнокогнитивная деятельность в русском неродном языке для татар-билингвов – это активная, сознательная деятельность вторичной языковой личности, направленная на формирование концептуальной системы целевого языка в структуре коммуникативной компетенции для материализации всей системы индивидуальных знаний вторичной языковой личности и получения новых знаний средствами усваиваемого русского языка.

Для определения процесса усвоения русского неродного языка как поликоммуникативно-этнокогнитивной деятельности вводятся следующие положения:

  1. Поликоммуникативно-этнокогнитивная деятельность при усвоении русского как неродного языка – это связанная с когницией активность вторичной языковой личности, усваивающей русский как неродной в процессе языковой и межъязыковой коммуникации;

  2. Поликоммуникативно-этнокогнитивная деятельность – это сознательный процесс усвоения русского как неродного языка вторичной языковой личностью татар-билнгвов, креативная моделирующая деятельность;

  3. Языковая самоидентификация является необходимым условием реализации поликоммуникативно-этнокогнитивной деятельности вторичной языковой личности ткатар-билингвов;

  4. Поликоммуникативно-этнокогнитивная деятельность при усвоении русского языка как неродного обладает свойствами, характеристики которых объединяют ее с любым видом человеческой деятельности;

  5. Поликоммуникативно-этнокогнитивная деятельность вторичной языковой личности татар-билингвов имеет свои специфические особенности.

Цикличность игровых действий позвляет повторять их веральное сопровождение, в результате чего дети становятся все более раскованными в употрблении игровых шаблонов. «С языковой точки зрения существует два основных типа игры. Языковой, или парадигматический – одно и то же слово, словоформа, звукосочетание, тип интонации, словосочетание, фраза, предложение, образец построения реплики, текста проходит через многочисленные ситуации, где языковое явление должно пониматься, воспроизводиться, самостоятельно строиться» [Протасова, Родина 2011: 239].

Например, словоформа растет применяется не только применительно к реальным ситуациям (ребенок растет, волосы растут, фрукты, овощи растут, дерево растет и т.п.), но и в моделируемых сказочных и фантастических ситуациях: на дереве растут книжки, игрушки. Моделируемые ситуации достигают фантасмогорических масштабов, вызывая смех у ребенка, тем самым закрепляя правила использования различных лексико-грамматических категорий. Второй тип игры – речевой или синтагматический: некоторая ситуация описывается в реалистичном, а также в сказочном, фантастическом вариантах, при этом все возможные составляющие данной ситуации именуются, домысливаются, так или иначе комбинируются между собой. Например: если дерево полить водой, то оно будет расти медленно, а если полить его соком – быстро, причем на нем вырастут фрукты такого же цвета, какого был сок.

В процессе нормального речевого онтогенеза дети не сразу овладевают правильным образованием категорией рода имен существительных. Усвоение рода прилагательных начинается значительно позже, чем усвоение прошедшего времени глагола. Одновременно появляются формы мужского и женского рода прилагательных, которые часто смешиваются детьми. В нормальном онтогенезе нарушения первого рода, то есть нарушения согласования между существительными и прилагательными, быстро идут на убыль, они окончательно исчезают к 3-м годам. Вначале усваивается согласование в мужском и женском роде, а затем в среднем.

Дети с общими речевыми дисфункциями характеризуются тем, что различение грамматических форм родовой принадлежности существительных, у них еще не сформировалось в достаточной степени, а различение прилагательных по роду у большинства детей вообще отсутствует. Обладая знаниями о внеязыковой действительности и определенным набором флексий, дети с общими речевыми дисфункциями не усваивают или неправильно усваивают стоящие за языковой формой и регулирующие её употребление собственно языковые значения.

Дети с речевой патологией ошибаются в употреблении мужского и женского рода имен существительных. Ситуация усугубляется в условиях билингвизма. Определение существительного совпадает в русском и татарском языках, однако в последнем категория рода отсутствует, поэтому детям сложно усвоить многие грамматические категории русского языка, напри мер, различать и правильно употреблять в речи существительные мужского и женского рода, а в особенности понимать смысловые и грамматические различия среднего рода. Наиболее распространены ошибки в замене женского рода мужским. На возникновение дизорфографии в условиях двуязычия оказывают влияние психологические трудности (между тяготением ребенка к родному языку и необходимостью говорить на другом языке) и трудности формирования речи (особенности экспрессивной речи, развивающейся в условиях двуязычия и характеризующейся нарушениями произношения, несформированностью лексико-грамматического оформления и понимания речи).

Шестая глава «Особенности реализации психолингвокоррекционного подхода по формированию лексико-грамматических категорий у татар-билингвов старшего дошкольного возраста с общими речевыми дисфункциями» теоретически обосновывает формирование грамматического строя речи у татар-билингвов старшего дошкольного возраста. Формирующий эксперимент проводился нами на той же базе, что и констатирующий: национальный центр развития «Этнос», средняя школа № 9, Тюменский центр логопедии и развития речи. В формирующем эксперименте приняли участие 100 детей татарской национальности, обследованных нами на первом этапе экспериментального исследования.

Детям были предложены те же самые задания, которые выполнялись ими в момент констатирующего эксперимента. Обследование включало пять проб. Приведём результаты обследования и проанализируем динамику состояний речевого дефекта детей.

Диаграмма. Результаты обследования сформированности грамматических категорий на этапе формирующего эксперимента.



Ось ОХ – номер задания. Ось ОY – успешность выполнения в процентах.

Из данной диаграммы можно отметить успешность выполнения проб:

  • Понимание категории числа – 93 %;

  • Образование существительного множественного числа из единственного – 88 %;

  • Образование существительного единственного числа из множественного – 96 %;

  • Способность изменять существительное по падежам – 88 %;

  • Понимание и употребление категории рода – 63 %;

Из полученных результатов можно сказать, что мы добились динамики состояния грамматического строя речи.
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12

Похожие:

Этнолингвистические дифференциации в формировании лексико-грамматических категорий у татар-билингвов и русских в системе преодоления речевых дисфункций (на материале Тюменской области) 10. 02. 02 языки народов Российской Федерации iconИсторико-лингвистическое исследование антропонимии татар нижнего течения р. Тура II половины ХХ в. /на материале Тюменского района Тюменской области/ 10. 02. 02 языки народов Российской Федерации (татарский язык)
Татарстан Защита состоится «5» ноября 2007 г в «14. 00» часов на заседании регионального диссертационного Совета № км 212. 316. 01....
Этнолингвистические дифференциации в формировании лексико-грамматических категорий у татар-билингвов и русских в системе преодоления речевых дисфункций (на материале Тюменской области) 10. 02. 02 языки народов Российской Федерации iconТюменский говор в системе диалектов сибирских татар: фонетико-морфологическая характеристика 10. 02. 02 Языки народов Российской Федерации (татарский язык)

Этнолингвистические дифференциации в формировании лексико-грамматических категорий у татар-билингвов и русских в системе преодоления речевых дисфункций (на материале Тюменской области) 10. 02. 02 языки народов Российской Федерации iconЗакон тюменской области о социальной поддержке отдельных категорий граждан в тюменской области
Конституцией Российской Федерации, Федеральным законом "Об общих принципах организации законодательных (представительных) и исполнительных...
Этнолингвистические дифференциации в формировании лексико-грамматических категорий у татар-билингвов и русских в системе преодоления речевых дисфункций (на материале Тюменской области) 10. 02. 02 языки народов Российской Федерации iconЭтнолингвистические исследования татарских говоров региона юго-восточного закамья татарстана 10. 02. 02 Языки народов Российской Федерации (татарский язык)
...
Этнолингвистические дифференциации в формировании лексико-грамматических категорий у татар-билингвов и русских в системе преодоления речевых дисфункций (на материале Тюменской области) 10. 02. 02 языки народов Российской Федерации iconЗакон тюменской области о государственной гражданской службе тюменской области
Настоящий Закон в соответствии с Конституцией Российской Федерации, Федеральными законами "О системе государственной службы Российской...
Этнолингвистические дифференциации в формировании лексико-грамматических категорий у татар-билингвов и русских в системе преодоления речевых дисфункций (на материале Тюменской области) 10. 02. 02 языки народов Российской Федерации iconАлеутский язык в российской федерации (структура, функционирование, контактные явления)
Специальность 10. 02. 02 – языки народов Российской Федерации (палеоазиатские языки)
Этнолингвистические дифференциации в формировании лексико-грамматических категорий у татар-билингвов и русских в системе преодоления речевых дисфункций (на материале Тюменской области) 10. 02. 02 языки народов Российской Федерации iconКонцепт «труд» в татарском и немецком языках (на материале пословиц и поговорок) 10. 02. 02 Языки народов Российской Федерации (татарский язык) 10. 02. 20 Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

Этнолингвистические дифференциации в формировании лексико-грамматических категорий у татар-билингвов и русских в системе преодоления речевых дисфункций (на материале Тюменской области) 10. 02. 02 языки народов Российской Федерации iconСлужебные слова в системе частей речи башкирского языка 10. 02. 02 Языки народов Российской Федерации (башкирский язык)

Этнолингвистические дифференциации в формировании лексико-грамматических категорий у татар-билингвов и русских в системе преодоления речевых дисфункций (на материале Тюменской области) 10. 02. 02 языки народов Российской Федерации iconСлужебные слова в системе частей речи башкирского языка 10. 02. 02 Языки народов Российской Федерации (башкирский язык)

Этнолингвистические дифференциации в формировании лексико-грамматических категорий у татар-билингвов и русских в системе преодоления речевых дисфункций (на материале Тюменской области) 10. 02. 02 языки народов Российской Федерации iconСоциальные маркеры в топонимии тюменской области
Комплексное исследование традиционной народной духовной культуры сибирских татар и ее отражение в языковом ономастическом материале...
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org