Т. А. ван Дейк и В. Кинч стратегии понимания связного текста глава I. К созданию модели стратегической обработки связного текста исследование



страница3/3
Дата11.07.2014
Размер0.9 Mb.
ТипДокументы
1   2   3
10.6. Эпилог

Завершая книгу, мы хотим кратко охарактеризовать сущность общей теории стратегий понимания. Ее нельзя отнести ни к лингвистике, ни к психологии—это, так сказать, и рыба, и мясо одновременно. С самого начала было ясно, что теория не может охватить все аспекты процесса понимания, хотя в тех границах, которые мы установили для себя, мы попытались достичь полного охвата. Было также ясно, что, несмотря на все усилия, многие положения теории остаются недоработанными. На самом деле, мы представили не столько теорию, сколько ее основания, пытаясь установить принципы ее построения, если дана определенная ситу­ация понимания. Не может быть такой теории понимания, которая одновременно была бы и общей и частной, потому что нет единого, целостного процесса ,,понимания". Каждый раз, когда мы пытаемся вникнуть в процесс понимания дискурса, он кажется чуточку иным. Поэтому нужны как раз основы исследования, ряд принципов и методов анализа, которые можно приложить к конкретным случаям. Каждый раз могут получаться несколько иные результаты. Однако, поскольку для построения используются одни и те же блоки, это дает возможность обойтись без произвольных миниатюрных моде­лей, подгоняемых под данный случай (ad hoc), которые могут быть очень простыми и элегантными, однако по сравнению с реальной сложностью процесса понимания способны лишь вводить в заблуж­дение.

Ясно, что не только новые ситуации, но и разные теоретические цели требуют новых и отличающихся от прежних моделей. Так, если мы стремимся понять, как используется знание для решения устных (словесных) арифметических задач, то для этого требуется совсем другой уровень анализа, нежели когда нашей целью является предсказание среднего уровня припоминания прочитанного ранее рассказа. Для последнего случая вполне годится вариант нашей модели (см. Kintsch & van Dijk, 1978), который совершенно неадекватен для других целей.

Нечто подобное можно сказать и о принятой системе обозначе­ний, в частности об использованных здесь пропозициональных представлениях. Нет никакой необходимости делать ее сложней, чем нужно. Для грубого членения текста на единицы содержания достаточна довольно поверхностная система обозначений: чем тонь­ше цели анализа, тем сложнее должна быть данная система. В рамках разработки общей концепции возможно много различных подходов. Не только не нужно, но и нежелательно разрабатывать проблему на всю глубину ее сложности. При наличии общей концепции всегда можно установить, где и когда мы пошли на упрощения, и судить о том, насколько эти упрощения оправданны.

Как оценить адекватность изложенной здесь общей концепции исследования понимания? Хотя, конечно, и возможны сделанные на основе интуиции и анализа литературы самые общие и нестрогие оценки того, что известно о понимании связного текста (а никакие точные оценки—по самой своей природе—невозможны), теория должна быть предельно гибкой и предельно общей.

С нашей точки зрения основными критериями ее успеха должна стать наша способ­ность к построению на ее основе эффективных ситуационных и проблемно-специфических моделей, а также возможность экспери­ментальной проверки различных принципов и импликаций этих моделей. Например, с помощью методов экспериментальной психо­логии можно получить некоторые эмпирические оценки, хотя и несколько непривычным путем. Сама по себе теория в целом носит слишком общий характер, чтобы ее можно было подвергнуть экспериментальной проверке, но накопление результатов наблюдений и экспериментов в конце концов приведет к ее верификации, или же она будет отвергнута. Описанные здесь эксперименты—не более чем начало. По сравнению с достигнутыми скромными результатами можно и нужно сделать гораздо больше. Мы же в основном располагаем серией демонстраций того, что процессы, развивающи­еся в соответствии с теорией, можно действительно наблюдать при соответствующих, тщательно контролируемых лабораторных услови­ях... Проведение экспериментальных исследований, дополняющих более традиционную функцию эксперимента—функцию проверки теоретических предсказаний,—должно распространиться гораздо ши­ре и сыграть в будущем более важную роль, ибо теории в когнитивной науке становятся все сложнее и все менее доступными для прямой проверки.

Мы видим несколько путей, по которым может развиваться работа в ближайшем будущем. Один из них подразумевался рaнee: теперь, когда у нас есть то, что можно назвать приемлемой основой изучения понимания текста, исследование деталей этого процесса сильно упростилось, но для углубления описания необходимо изу­чить как можно больше этих деталей. Работа будет носить не только теоретический характер, связанный с созданием эксплицитных и конкретных моделей, описывающих четко определенные ситуации; она будет также экспериментальной в том смысле, как об этом говорилось выше. Второе направление связано с выходом за те жесткие рамки, о которых говорилось ранее, и, в частности, с более подробным изучением процессов анализа текста, а также с изучени­ем новой области так называемого ,,горячего познания" (это мнения, установки и т. п.), которая представляется чрезвычайно интересной. Наконец, третьим направлением будет построение эксплицитного когнитивного перехода к коммуникативному контексту: ситуационно­му и социокультурному контексту понимания и порождения связного текста.


литература


Abelson, 1979=Abclson, R. P. Differences between belief and knowledge sy­stems.—„Cognitive Science", 3, 1979: 355—366.

Alba, Alexander, Harker and Carniglia, 1981=Alba, J. W., Alexander, S. G., Harker, L. and Carniglia, K. The role of context in the encoding of information.—„Journal of Experimental Psychology: Human Learning and Memory", 7, 1981: 283—292.

Anderson, 1982=Anderson, J. R. Acquisition of cognitive skill.—„Psychological Review", 89, 1982: 369—406.

Barclay, 1973=Barclay, J. R. The role of comprehension in remembering sentences.—„Cognitive Psychology", 4, 1973: 229—254.

Barthes, 1966=Barthes, R. Introduction a 1'analyse structurale des recits.— „Communications", 8, 1966: 1—27.

Bartlett, 1932=Bartlett, F. С. Remembering: An Experimental and Social Study. Cambridge: Cambridge University Press, 1932.

Bauman and Sherzer, 1974=Explorations in the Ethnography of Speaking (Bauman, R. and Sherzer, J. (eds.)). London: Cambridge University Press, 1974.

de Beaugrande, 1980=de Beaugrande, R. Text, Discourse and Process Hillsdale, N. J.: Eribaum, 1980.

de Beaugrande and Dressier, 1981=de Beaugrande, R. and Dressier, W. Introduction to Text Linguistics. London: Longman, 1981.

В ever, 1970=Bever, T. G. The cognitive basis for linguistic structures.—In:

„Cognition and the Development of Language" (Ha yes, J. R. (ed.)). New York: Wiley, 1970.

Black and Bower, 1979=Black, J. B. and Bower, G. H. Episodes as Chunks in narrative memory.—„Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior", 18, 1979:

309—318.

Black, Turner and Bower, 1979=Black, J. В., Turner, T. J. and Bower, G. H. Point of view in narrative comprehension, memory and production.—„Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior", 18, 1979: 187—198.

Bobrow and Collins, 1976=Bobrow, D. G. and Collins, A. Representation and Understanding: Studies in Cognitive Science. New York: Academic Press, 1976.

Bower, 1972=Bower, G. H. Mental imagery and associative learning.—In: ,,Cogni­tion in Learning and Memory" (Gregg, L. W. (ed.)). New York: Wiley, 1972.

Bower, 1974=Bower, G. H. Selective facilitation and interference in retention of prose.—.Journal of Educational Psychology", 66, 1974: 1—8.

Bransford, Barclay and Franks, 1972=Bransford, J. D., Barclay, J. R. and Franks, J. J. Sentence memory: a constructive versus interpretive approach.—„Cognitive Psychology", 3, 1972: 193—209.

Bransford and Franks, 1972=Bransford, J. D. and Franks, J. J. The abstraction of linguistic ideas.—„Cognitive Psychology", 2, 1972: 331—350.

Bransford and Johnson, 1972=Bransford, J. and Johnson, M. K. Contextual prerequisities for understanding: some investigations of comprehension and recall.— .Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior", 11, 1972: 717—726.

Bremond, 1973=Bremond, С. Le logique du recit. Paris: Seuil, 1973.

Britton, Meyer, Hodge and Glynn, 1980=Britton, B. K., Meyer, B. J. F., Hodge, M. H. and Glynn, S. Effect of the organization of text on memory: Tests of retrieval and response criterion hypotheses.—„Journal of Experimental Psychology: Human Learning and Memory", 6, 1980: 620—629.

Broadbent, 1975=Broadbent, D. E. The magical number seven after 15 years.—In: „Studies in Long-Term Memory" (Kennedy, R. A. and Wilkes, A. (eds.)). New York: Wiley, 1975.

Bryan and Harter, 1899=Bryan, W. L. and Harter, N. Studies on the telegraphic language: the acquisition of a hierarchy of habits.—„Psychological Review", 6, 1899: 346—375.

Carbonell, 1978=Carbonell, J. G., Jr. POLITICS: Automated ideological reaso­ning.—„Cognitive Science", 2, 1978: 1—15.

Carbonell, 1982=Carbonell, J. G., Jr. Learning by analogy: formulating and generalizing plans from past experience.—In: „Machine Intelligence: An Artificial Intelligence Approach" (Michalski, J., Carbonell, J. G. and Mitchell, T. M. (eds.)). Palo Alto, Calif.: Tioga Press, 1982.

Charniak, 1972=Charniak, E. Toward a model of children's story comprehension. (Ph. D. Dissertation. Massachusetts Institute of Technology), 1972.

Chase and Ericsson, 1981=Chase, W. G. and Ericsson, K. A. Skilled memory.—In: „Cognitive Skills and Their Acquisition" (Anderson, J. R. (ed.)). Hillsdale, N. J.: Eribaum, 1981.

Chase and Simon, 1973=Chase, W. G. and Simon, H. A. Perception in chess.—„Cognitive Psychology", 4, 1973: 55—81.

dark and dark, 1977=Clark, H. H. and dark E. V. Psychology and Language. New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1977.

dark and Marshall, 1978=Clark, H. H. and Marshall, C. Reference diaries.— In: „Theoretical Issues in Natural Language Processing" (Waltz, D. (Ed.)). Urban— Champaign: Center for the Study of Reading, 1978.

Cofer, 1941=Cofer, Ch. N. A comparison of logical and verbatim learning of prose passages of different lengths.—„American Journal of Psychology", 54, 1941: 1—20.

Corbett, 1971=Corbett, E. P. J. Classical Rhetoric for the Modern Student (2nd ed.). New York: Oxford University Press, 1971.

Coulthard, 1977=Coulthard, M. An Introduction to Discourse Analysis. London:

Longman, 1977.

Coulthard and Montgomery, 1981=,,Studies in Discourse Analysis" (Coul­thard, M. and Montgomery, M. (eds.)). London: Routledge and Kegan Paul, 1981.

Crystal and Davy, 1969=Crystal, D. and Davy, D. Investigating English Style. London: Longman, 1969.

Culler, 1975=Culler, J. Structuralist Poetics. London: Oxford University Press, 1975.

van Dijk, 1972=van Dijk, T. A. Some Aspects of Text Grammars. The Hague:

Mouton, 1972.

van Dijk, 1976=van Dijk, T. A. Philosophy of action and theory of narrative.— ..Poetics", 5, 1976: 287—338.

van Dijk, 1977(a)=van Dijk, T. A. Text and Context. London: Longman, 1977(a).

van Dijk, 1980(b)=van Dijk, T. A. Macrostructures. Hillsdale, N. J.: Eribaum, 1980(b).

van Dijk, 1981(a)=van Dijk, T. A. Studies in the Pragmatics of Discourse. The Hague: Mouton, 1981(a).

van Dijk, 1982(a)=van Dijk, T. A. Opinions and attitudes in discourse comprehensi­on.—In: „Language and Comprehension". (Le Ny, J. F. and Kintsch, W. (eds.)). Amsterdam: North-Holland, 1982(a).

van Dijk and Kintsch, 1978==van Dijk, T. A. and Kintsch, W. Cognitive psychology and discourse: recalling and summarizing stories.—In: „Current Trends in Text Linguistics" (Dressier, W. U. (ed.)). Berlin/New York: de Gruyter, 1978.

van Dijk and Petofi, 1977=,.Grammars and Description" (van Dijk, T. A. and Petofi, J. S. (eds.)). Berlin/New York: de Gruyter, 1977.

Dik, 1978=Dik, S. C. Functional Grammar. Amsterdam: North—Holland, 1978.

Dik, 1980=Dik, S. C. Studies in Functional Grammar. New York: Academic Press, 1980.

Dressier, 1972=Dressler, W. U. Einfiihrung in die Textlinguistik. Tiibingcn:

Niemeyer, 1972.

Dressier, 1978=Dressler, W. U. Current Trends in Textlinguistics (Dressier, W. U. (Ed.)). Berlin/New York: de Gruyter, 1978.

Eriich, 1955=Erlich, V. Russian Formalism. The Hague: Mouton, 1955.

Fillmore, 1968=Fillmore, C. J. The case for case.—In: „Universals of Linguistic Theory" (Bach, E. and Harms, R. T. (eds.)). New York: Holt, Rinehart and Winston, 1968.

Findahl and Hoijer, 1981=Findahl, 0. and Hoijer, B. Studies of news from the perspective of human comprehension.—In: „Mass Communication Review Yearbook" (Vol.2) (Wilhoit, G. C. and Bock, H. de (eds.)). Beverly Hills, Calif.: Sage Publications, 1981.

Fodor, Bever and Garret, 1974=Fodor, J. A., Bever, T. G. and Garret, M. F. The Psychology of Language. New York: McGraw-Hill, 1974.

Franck, 1980=Franck, D. Grammatik und Konversation. Konigstein, Ts.: Scriptor, 1980.

Garnham, 1981=Garnham, A. Mental models as representations of text.— „Memory and Cognition", 9, 1981: 560—565.

Givon, 1979(a)=Syntax and Semantics 12: Discourse and Syntax (Given, T. (ed.)). New York: Academic Press, 1979(a).

Givon, 1979(b)=Givon, T. On Understanding Grammar. New York: Academic Press, 1979(b).

Glanzer and Razel, 1974=Glanzer, M. and Razel, M. The size of the unit in short-term storage.—„Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior", 13, 1974:

114—131.


Goffman, 1967=Goffman, E. Interaction Ritual. New York: Anchor Books, 1967.

Goffman, 1969=Goffman, E. Strategic Interaction. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1969.

Gomulicki, 1956=Gomulieki, B. R. Recall as an abstractive process.—„Acta psychological 12, 1956: 77—94.

Graesser, 1981=Graesser, A. C. Prose Comprehension Beyond the Word. New York: Springer—Verlag, 1981.

Graesser, Hoffman and dark, 1980=Graesser, A. C., Hoffman, N. L. and dark, L. F. Structural components of reading time.—.Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior", 19, 198U: 135—151.

Greimas, 1966=Greimas, A. J. Semantique Structurale. Paris: Larousse, 1966.

Grimes, 1975=Grimes, J. The Thread of Discourse. The Hague: Mouton, 1975.

de Groot and Frijda, 1981=de Groot, A. D. and Frijda, N. H. Selz and His Work. The Hague: Mouton, 1981.

Gumperz and Hymes, 1972=Gumperz, J. D. and Hymes, D. Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication (Gumpertz, J. D. and Hymes, D. (eds.)). New York: Holt, Rinehart and Winston, 1972.

Habel, 1982=Habel, C. Zur Geschichte von Referenzobjekten. Teil 1: Diskursmo-delle.—In: ,,Sprachen und Welten" (Finke, P. and Gust, H. (eds.)), 1982.

Halliday, 1961=Halliday, M. A. K. Categories of the theory of grammar.— „Word", 17, 1961: 241—292.

Harris, 1952=Harris, Z. S. Discourse analysis.—„Language", 28, 1952: 1—30.

Hartmann, 1964=Hartmann, P. Text, Texte, Klassen von Texten.—„Bogawus", 2, 1964: 15—25.

Hartmann, 1968=Hartmann, R. Textlinguistik als linguistische Aufgabe.—In:

„Konkrete Dichtung. Konkrete Kunst" (Schmidt, S. (ed.)). Karlsruhe: Privatdruck, 1968.

Harweg, 1968=Harweg, R. Pronomina und Textkonstitution. Munich: Fink, 1968.

Hogan and Kintsch, 1971=Hogan, R. M. and Kintsch, W. Differential effects of study and text trials on long-term recognition and recall.—„Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior", 10, 1971: 562—567.

Hermann, 1976=H6rmann, H. Meinen und Verstehen. Frankfurt: Suhrkamp, 1976. (English translation: To mean—to understand. Berlin: Springer, 1981).

Hunter, 1962=Hunter, M. L. An exceptional talent for calculative thinking.— „British Journal of Psychology", 53, 1962; 243—258.

Hutchins, 1980=Hutchins, E. Culture and Inference. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1980.

Ilhwe, 1972=Ihwe, J. Linguistik in der Litcraturwissenschaft (2 vols.). Munich:

; Bayerischer Schulzbuch Verlag, 1972.

Johnson-Laird, 1980=Johnson-Laird, P. N. Mental models in cognitive scien­ce.—..Cognitive Science", 4, 1980: 72—115.

Johnson-Laird and Garnham, 1980==Johnson-Laird, P. H. and Garnham, A. Descriptions and discourse models.—„Linguistics and Philosophy", 3, 1980: 371—393.

Kamp, 1981=Kamp, H. A Theory of truth and semantic representation.—In:

„Formal Methods in the Study of Language" (Groenendijk, J. A. G., Janssen, T. M. and Stockhof, M. B. J. (eds.). Amsterdam: Mathematical Centre Tracts, 1981.

Kartunen, 1976=Kartunen, L. Discourse referents.—In: „Syntax and Semantics" (Vol. 7) (McCawley, J. D. (ed.). New York: Academic Press, 1976.

Kendon, 1981=Interaction and Gesture (Kendon, A. (ed.)). The Hague: Mouton, 1981.

Kendon, Harris and Key, 1975= Organization of Behavior in Face-to-face Interaction (Kendon, A., Harris, R. M. and Key, M. R. (eds.)). The Hague: Mouton, 1975.

Kintsch, 1970=Kintsch, W. Models for free recall and recognition.—In: „Models of Human Memory" (Norman, D. (ed.)). New York: Academic Press, 1970.

Kintsch, 1972=Kintsch, W. Notes on the structure of semantic memory.—In:

„Organization of Memory" (Tulving, E., Donaldson, W. (eds.)). New York: Academic Press, 1972.

Kintsch, 1974=Kintsch, W. The Representation of Meaning in Memory. Hillsdale, N. J.: Eribaum, 1974.

Kintsch, 1977(a)= Kintsch, W. Memory and Cognition. New York: Wiley, 1977(a).

Kintsch, 1982(b)=Kintsch, W. Memory for text.—In: „Text Processing" (Flam-mer, A. and Kintsch, W. (eds.)). Amsterdam: North-Holland, 1982(b).

Kintsch and van Dijk, 1975=Kintsch, W. and van Dijk, T. A. Comment on se rapelle et on resume des histoires.—„Languages", 40, 1975: 98—116.

Kintsch and Dijk, 1978=Kintsch, W. and van Dijk, T. A. Toward a model of text comprehension and production.—„Psychological Review", 85, 1978: 363—394.

Kintsch, Kozminsky, Streby, McKoon and Keenan, 1975=Kintsch, W., Kozminsky, E., Streby, W. J., McKoon, F. and Keenan, J. M. Comprehension and recall of text as a function of content variables.—„Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior", 14, 1975: 196—214.

Kintsch, Mandel and Kozminsky, 1977=Kintsch, W., Mandel, T. S., and Kozminsky, E. Summarizing scrambled stories.—„Memory and Cognition", 5, 1977: 547—552.

Kolodner, 1980=Kolodner, J. L. Retrieval and Organizational Strategies in Conceptual Memory: A Computer Model (Technical Report, 187). Department of Cognitive Science: Yale University, 1980.

Labov, 1972(a)=Labov, W. Language in the Inner City. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1972(a).

Labov, 1972(b)=Labov, W. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1972(b).

Larsen, 1982=Larsen, S. F. Memory for radio news.—In: „Text Processing" (Plammer, A. and Kintsch, W. (eds.)). Amsterdam: North-Holland, 1982.

Lausberg, 1960=Lausberg, H. Handbuch der literarischen Rhetorik. Munich:

Hueber, 1960.

Leech, 1966= Leech, G. H. English in Advertising. London: Longman, 1966.

Levin, 1982=Levin, J. R. Pictures as prose learning devices.—In: „Text Proces­sing" (Flammer, A. and Kintsch, W. (eds.)). Amsterdam: North-Holland, 1982.

Levi-Strauss, 1960=Levi-Strauss, C. L'analyse morphologique des contes russes.—„International Journal of Slavic Linguistics and Poetics", 3, 1960: 122—149.

Levi-Straus, 1963=Levi-Straus, C. Structural anthropology. (Translated from the French). New York: Basic Books, 1963.

Loftus, 1979=Loftus, E. Eyewitness Testimony. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1979.

Longacre, 1979=Longacre, R. E. The Paragraph as a grammatical unit.—In:

„Syntax and Semantics 12: Discourse and Syntax" (Givon, T. (Ed.)). New York:

Academic Press, 1979.

Marslen-Wilson, Levy and Tyier, 1982=Marslen-Wilson, W., Levy, E. and

Т у Ie г, L. К. Producing interpretative discourse: the establishment and maintenance of reference.—In: „Speech, Place and Action" (Jarvella, R. J. and Klein, W. (eds.)). Chichester: Wiley, 1982.

Marslen-Wilson and Tyier, 1980=Marslen-Wilson, W. and Tyier, L. K. The Temporal structure of spoken language understanding.—„Cognition", 8, 1980: 1—71.

Meyer, 1975=Meyer, В. J. F. The Organization of Prose and Its Effects of Memory. Amsterdam: North-Holland, 1975.

Miller and Kintsch, 1980=Miller, J. R. and Kintsch, W. Readability and recall of short prose passages: a theoretical analysis.—„Journal of Experimental Psychology:

Human Learning and Memory", 6, 1980: 335—354.

Minsky, 1975=-Minsky, M. A Framework for representing knowledge.—In: „The Psychology of Computer Vision" (Winston, P. (ed.)). New York: McGraw-Hill, 1975.

Muller, 1911=Muller, G. E. Zur Analyze der Gedachtnistatigkeit und des Vorstellungsverlaufes.—„Zeitschrift fur Psychologie". Erganzungsbang, V, 1911.

Nash-Webber, 1978=Nash-Webber, B. L. Description formation and discourse model synthesis.—In: „Theoretical Issues in Natural Language Processing", Vol. 2 (Waltz, D. (ed.)). Urbana—Champaign, 1978.

Newell, 1973=Newell, A. Production systems: models of control structures.—In:

„Visual Information Processing" (Chase, W. G. (ed.)). New York: Academic Press, 1973.

Norman and Rumelhart, 1975=Norman, D. A. and Rumelhart, D. E. Explorations in Cognition, San-Francisco: Freeman, 1975.

Paul, 1959=Paul, I. Studies in remembering: the reproduction of connected and extended verbal material.—„Psychological Issues", 2, 1959, 1.

Petofi, 1971=Petofi, J. S. Transformationsgrammatiken und eine ko-textuelle Texttheorie. Frankfurt: Athenaeum, 1971.

Pike, 1967=Pike, K. L. Language in relation to a unified theory of human behavior. The Hague: Mouton, 1967.

Pompi and Lachman, 1967=Pompi, K. F. and Lachman, R. Surrogate processes in the short-term retention of connected discourse.—„Journal of Experimental Psychology", 75, 1967: 143—150.

Potts, 1972=Potts, G. R. Information processing strategies used in encoding linear orderings.—„Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior", 11, 1972: 727—740.

Propp, 1968=Propp, V. Morphology of the Folktale (2nd ed.). Austin: University of Texas Press, 1968 (см. оригинал на русском языке: Пропп В. Я. Морфология сказки. Д.: „Academia", 1928; изд. 2-е. M.: „Наука", 1969).

Rothkopf, 1972=Rothkopf, E. Z. Structural text features and the control processes in learning from written material.—In: „Language Comprehension and the Acquisition of Knowledge" (Carrol), J. and Freedle, R. 0. (eds.)). Washington, D. C., 1972.

Rumelhart, 1975=Rumelhart, D. E. Notes on a schema for stories.—In:

„Representation and Understanding" (Bo brow, D. G. and Collins, A. (eds.)). New York: Academic Press, 1975.

Sacks, Schegloff and Jefferson, 1974=Sacks, H„ Schegloff, E. A. and Jefferson, G. A Simplest systematics for the organization of tumtaking for conserva­tion.—„Language", 50, 1974: 696—735.

Sanches and Blount, 1975.=Sociocultural dimensions of language use (Sanches, M. and Blount, B. G. (eds.)). New York: Academic Press, 1975.

Sandell, 1977=Sandell, R. Linguistic style and persuasion. London: Academic Press, 1977.

Schank and Abelson, 1977=Schank, R. C. and Abelson, R. P. Scripts, plans, goals and understanding. Hillsdale, N. J.: Eribaum, 1977.

Schank and Colby, 1973= Computer Models of Thought (Schank, R. C. and Colby, K. (eds.)). San-Francisco: Freeman, 1973.

Schenkein, 1978= Studies in the organization of conversational interaction (Schen-kein, J. (ed.)). New York: Academic Press, 1978.

Scherer and Ekman, 1982=Handbook of Methods in Nonverbal Behaviour Research (Scherer, K. M. and Ekman, P. (eds.)). Cambridge: Cambridge University Press, 1982.

Schmidt, 1973=Schmidt, S. J. Texttheorie. Munich: Fink, 1973.

Simmons, 1972=Simmons, R. F. Some semantic structures for representing English Meanings.—In: „Language Comprehension and the Acquisition of Knowledge"

(Carroll, J. B. and Freedle, R. 0. (eds.)). Washington, D. C., 1972.

Sinclair and Coulthard, 1975=Sinclair, J. and Coulthard, M. Towards an Analysis of Discourse. London: Oxford University Press, 1975.

Slamecka=Slamecka, N.J. Studies of retention of connected discourse.— American Journal of Psychology", 72: 409—416.

Sudnow, 1972=Sudnow, D. Studies in Social Interaction (Sudnow, D. (ed.)). New York: Free Press, 1972.

Todorov, 1968=Todorov, T. Grammaire du Decameron. The Hague/Paris:

Mouton, 1968.

Tulving and Thompson, 1973=Tulving, E. and Thompson, D. M. Encoding specificity and retrieval processes in episodic memory.—„Psychological Review", 80, 1973:

352—373.

Webber, )981=Webber, B. C. Discourse model synthesis: preliminaries to referen­ce.—In: „Elements of Discourse Understanding". (Joshi, A. K., Webber, B. C., Sagg, I. A. (eds.)). Cambridge, England: Cambridge University Press, 1981.

Wegman, 1981=Wegman, C. Conceptual representations of belief systems.— „Journal for the Theory of Social Behavior", 11, 1981: 279—305.

Weliek, 1955=Wellek, R. A history of literary criticism. New Haven: Yale University Press, 1955.

Wimsall and Brooks, 1957=Wimsall, W. K., Jr. and Brooks, C. Literary Criticism. New York: Random House, 1957.

Winograd, 1972 = Winograd, T. Understanding natural language. New York:



Academic Press, 1972.

Yates, 1966=Yates, F. A. The art of memory. London: Routledge and Kegan Paul, 1966.
1   2   3

Похожие:

Т. А. ван Дейк и В. Кинч стратегии понимания связного текста глава I. К созданию модели стратегической обработки связного текста исследование iconМетодика формирования умений продуцирования связного высказывания на основе интегративной модели анализа лирического текста у учащихся 6 класса общеобразовательной школы 13. 00. 02 теория и методика обучения и воспитания (русский язык)
Методика формирования умений продуцирования связного высказывания на основе интегративной модели анализа лирического текста у учащихся...
Т. А. ван Дейк и В. Кинч стратегии понимания связного текста глава I. К созданию модели стратегической обработки связного текста исследование iconУрок развития речи по картине А. А. Рылова «Полевая рябинка»
На основе текста В. Солоухина (упр. 176) отобрать языковые средства для создания связного текста
Т. А. ван Дейк и В. Кинч стратегии понимания связного текста глава I. К созданию модели стратегической обработки связного текста исследование iconПрименение генетических алгоритмов для получения логически связного машинного перевода текста

Т. А. ван Дейк и В. Кинч стратегии понимания связного текста глава I. К созданию модели стратегической обработки связного текста исследование iconКомпьютерная грамматика русского языка
Анализ текста естественным образом разбивается на три этапа: анализ отдельного слова, анализ предложения и анализ связного текста....
Т. А. ван Дейк и В. Кинч стратегии понимания связного текста глава I. К созданию модели стратегической обработки связного текста исследование iconРазработка урока "Сочинение по картине В. М. Васнецова "
Цели: формировать умение составлять художественное описание; научить читать картину, выделять микротемы в описании, выбирать точные...
Т. А. ван Дейк и В. Кинч стратегии понимания связного текста глава I. К созданию модели стратегической обработки связного текста исследование iconПлан-конспект урока «Составное глагольное сказуемое» (Тема урока) фио (полностью) Сорокина Марина Александровна
Формы работы учащихся: эвристическая беседа, составление связного текста на лингвистическую тему, работа с интерактивной доской,...
Т. А. ван Дейк и В. Кинч стратегии понимания связного текста глава I. К созданию модели стратегической обработки связного текста исследование iconКонспект фронтального коррекционного логопедического занятия с обучающимися 6-7 классов
Закрепление навыка работы с текстом через определение частей текста, типа текста, нахождение в тексте заданного предложения, через...
Т. А. ван Дейк и В. Кинч стратегии понимания связного текста глава I. К созданию модели стратегической обработки связного текста исследование iconОт модели реферата к модели понимания текста
Причем не развернутого, информативного, а сжатого, индикативного и лишь научных текстов
Т. А. ван Дейк и В. Кинч стратегии понимания связного текста глава I. К созданию модели стратегической обработки связного текста исследование iconЛ. С. Выготский о чтении текста. Психолингвистическая теория понимания текста
Предмет и объект психолингвистики. Психолингвистика и психология. Психолингвистика и языкознание
Т. А. ван Дейк и В. Кинч стратегии понимания связного текста глава I. К созданию модели стратегической обработки связного текста исследование iconПонимание и интерпретация в предпереводческом анализе текста
Данная статья имеет целью дать определение предпереводческого анализа текста путем исследования понятий понимания и интерпретации,...
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org