«Баллада в западноевропейской и русской литературе» Участник: Бамбурина Александра /гимназия №261, 9-А класс/
Научный руководитель: Селиверстова Н.В. Обоснование выбора темы: каждый из нас, я думаю, знаком хотя бы с одной балладой. А задумывались ли вы когда-нибудь о её подлинной ценности? Действительно, какую ценность представляет собой баллада? Прежде всего, историческую. Многие баллады дают возможность познакомиться с отражаемой в них культурой века, в котором создано произведение, морально-этическими установками. Также, говоря, например, о балладе в русской литературе, мы вспоминаем имя Василия Андреевича Жуковского. Поэтические переводы этого поэта-романтика дали возможность русскому читателю познакомиться с западноевропейской и понять своеобразие русской баллады, отцом которой по праву считается именно Жуковский. Баллада интересна не только с исторической точки зрения, но и, с литературной. Это, пожалуй, единственный жанр, где воздействие на читателя осуществляется весьма неординарным способом – автор не просто заставляет сопереживать лирическому герою, но и пугает нас. Мистическая атмосфера, таинственные пейзажи, стремительно развивающееся действие – обстановка, которая заставляет содрогнуться. Иногда интересно бывает сравнить западноевропейскую балладу и ее поэтическое переложение. Примером может служить «Ленора» Бюргера и перевод Жуковского. Как видите, несколько подобных отличительных особенностей баллады вызвали мой к ней интерес и заставили взяться за более серьёзное её изучение. Объект и предмет исследования: баллады Г.А.Бюргера, В.А.Жуковского («Ленора», «Людмила»), а также некоторых европейских поэтов на рубеже XVII-XVIII веков. Цель исследования: рассмотрев и проанализировав балладу как жанр на примере произведений европейских и российских поэтов, проследить её постепенное развитие и выяснить причины её актуальности в наши дни. Логика изложения темы: работа состоит из введения, трёх глав, заключения. Первая глава – «У истоков баллады». В ней описываются первые ступени развития жанра и их тематика – протест против феодального прошлого (в качестве примера рассматривается баллада Людвига Уланда «Проклятие певца») и представление «поэзии жизни» (Уильям Вордсворт, Кольридж – «Лирические баллады»). Вторая глава – «Рождение европейской литературной баллады». Здесь объясняются причины выбора времени – возрастающий интерес к народным произведениям, а также тяга ко всему необычному и таинственному. Представляются средства воздействия на читателя с помощью шотландской народной баллады «Эдвард». Показано появление новых философских идей – баллада Ф.Шиллера «Кубок». Третья глава – «В.А.Жуковский – «отец» русской баллады». В ней описан процесс создания В.А.Жуковским русской баллады, основные идеи, связь личной жизни поэта с сюжетами его баллад. Отдельная часть посвящена переводам. В.А.Жуковский имел собственное представление о деятельности самого себя как переводчика (этому даже посвящена одна из его книг), и всегда создавал сперва подстрочник, а потом (по его идеям) собственное произведение, ничуть не уступающее оригиналу. Яркий пример – «Ленора» Бюргера и «Людмила» Жуковского (дан подстрочник самого Жуковского). Наконец, тщательно изучив материал, я пришла к выводу: баллада – один из самых уникальных жанров лирики, а лично для меня ещё и один из самых интересных. На пути совершенствования ни одна из тем по важности не уступала ни предыдущей, ни последующей.
Итак, баллада является уникальным жанром, а поэты, создававшие её в течение многих лет, тем самым внесли неоценимый вклад в мировую литературу, что, конечно же, всегда будет цениться и нами, и последующими поколениями. Информационные источники: «Энциклопедия мировой литературы», энциклопедия «Язык и литература», «Википедия – свободная энциклопедия», «Викитека – свободная библиотека», «Энциклопедия Алексея Машевского».