X научно-практическая конференция школьников Новосибирского района в 2012 году



Скачать 273.29 Kb.
Дата26.07.2014
Размер273.29 Kb.
ТипРеферат

Управление образования администрации Новосибирского района

Муниципальное казенное образовательное учреждение

Новосибирского района Новосибирской области

«Приобская основная общеобразовательная школа № 53»

X научно-практическая конференция школьников

Новосибирского района в 2012 году

Секция филологии (русский язык)

Функции устаревших слов в повести А.С.Пушкина «Медный всадник»

Автор: Молокова Алина

9 класс


МКОУ – Приобская ООШ № 53

Научный руководитель:

Родионова Н.А.

учитель русского языка и литературы

2 кв.категории

Узлова В.В.

учитель русского языка и литературы

2 кв.категории

2012

Содержание

Введение


Глава 1. Виды устаревших слов в современном русском языке

§ 1. Устаревшие слова

§ 2. Архаизмы

§ 3. Историзмы

§ 4. Употребление устаревших слов в художественных произведениях

Глава 2. Устаревшие слова в произведении А.С. Пушкина «Медный всадник»

§ 1. Употребление архаизмов в повести «Медный всадник»

§ 2. Употребление историзмов в повести «Медный всадник»

Заключение

Список литературы



Введение


Объектом нашего исследования являются устаревшие слова (архаизмы и историзмы).

Цель данной работы – рассмотреть функционирование устаревших слов в художественном тексте.

Для достижения поставленной цели необходимо было выполнить ряд задач:



  1. изучить теоретическую литературу по данной теме и определить основные понятия;

  2. выделить историзмы и архаизмы в художественном тексте;

  3. определить, какие разновидности устаревших слов использует автор в своем произведении.

  4. Выявить функции устаревших слов в анализируемом произведении

Материалом для исследования послужила повесть А.С. Пушкина «Медный всадник».

Глава 1. Виды устаревших слов в современном русском языке

§ 1.Устаревшие слова


Исчезновение из языка слов и отдельных их значений представляет собой сложное явление, совершающееся медленно и не сразу (да и не всегда) приводящее к выпадению слова из лексики языка вообще. Утрата слова или того или иного его значения – результат прямолинейного процесса: в ряде случаев устаревшие слова впоследствии вновь возвращаются длительного процесса архаизации соответствующего языкового факта, когда он из явления активного словарного запаса первоначально делается достоянием пассивного словаря и лишь потом постепенно забывается и совершенно исчезает из языка.

Слова уходят из употребления по разным причинам. Многие из них забываются, как только исчезает из жизни какое-то явление, предмет.

Естественно, что при этом происходит, как правило, и резкое изменение их значения (ср. судьбу, например, таких слов, как указ, солдат, министерство и др.).

Например, новая жизнь у некоторых из слов, обозначающих воинские звания, началась тогда, когда были введены новые воинские звания в Красной Армии. Устаревшие слова солдат, ефрейтор, лейтенант, капитан, майор, полковник, генерал, адмирал и др. приобрели новое значение и стали общеупотребительными словами. В 1946 году обрели новую жизнь ранее устаревшие слова министр, министерство в связи с изменением названия правительства СССР (Совет народных комиссаров был преобразован в Совет Министров СССР).

Устаревшие слова, наиболее употребительные в художественных произведениях, помещаются в толковых словарях с пометой «устар.» (устарелое). Из слов, встречающихся в памятниках письменности прошлого, учёные составляют исторические словари, например, сейчас начал выходить «Словарь русского языка 11-17 веков» под редакцией С.Г.Бархударова.

Устаревшие слова, в совокупности образующие устаревшую лексику русского языка, представляют сложную и многослойную систему. Причиной этого является их неоднородность и многообразие с точки зрения: 1) степени их устарелости, 2) причин их архаизации и 3) возможности и характера их использования.

По степени устарелости выделяются в первую очередь группа слов, которые являются в настоящее время совершенно неизвестными рядовым носителям современного русского литературного языка и поэтому непонятны без соответствующих справок. Сюда относятся:

а) слова, совершенно исчезнувшие из языка, не встречающиеся в настоящее время в нем даже в составе производных слов (локы - лужа, котора – ссора, просинец - февраль, стрый - дядя по отцу, нетий – племянник по сестре, рака – могила, гробница и т.д.);

б) слова, не употребляющиеся в языке как отдельные слова, но встречающиеся в качестве корневых частей производных слов: вервь – веревка, руг – насмешка (ругать), вреть – кипеть, (варить, овраг), говядо – скот (говядина, говяжий), усние –кожа (заусениц), булдыга – кость (забулдыга), мжура – тьма, мгла (жмурить), худог – искусный (художник), скора – шкура (сорняк), коварь – кузнец (коварство), мытарь – сборщик подати (мытарство), подаять – подавать (подаяние) и т. д.

в) слова, исчезнувшие из языка как отдельные значимые единицы, но употребляющиеся еще в составе фразеологических оборотов: сокол –старое стенобитное орудие, большой таран (гол как сокол); зга –дорога (ср. стезя; ни зги не видно); кол – небольшой участок земли (ни кола, ни двора) и др.

Все эти слова выпали из лексики языка и в настоящее время прочно забыты. Все они никакого отношения к лексической системе современного русского литературного языка не имеют и не входят даже в его пассивный словарный запас. Все они, наконец, являются фактами предшествующих, в общем, отдаленных эпох развития русского языка. В отличие от устаревших слов их лучше всего назвать старинными.

Возникает вопрос, есть ли смысл рассматривать такого рода факты при анализе лексики современного русского литературного языка, в которой они реально не существуют. Оказывается, есть. И это объясняется тем, что старинные слова (или устаревшие слова второй степени) изредка все же в нужных случаях употребляются и сейчас, естественно, в виде особых словесных инкрустаций, сторонних окружающим их словам, и обычно с необходимым разъяснениями. В отдельных речевых произведениях, таким образом, можно встретить такие факты и сейчас, и именно это не позволяет исключать их из рассмотрения при анализе современной лексики, несмотря на то, что к последней они не имеют никакого отношения. Старинным словам (конкретные случаи употребления их см. ниже) противостоит по степени устарелости группа устаревших слов, состоящая уже из таких лексических единиц, которые носителям современного русского литературного языка известны, но находятся в составе его пассивного словаря и употребляются лишь с определенными стилистическими целями.

Это уже реальные единицы языка, правда, имеющие ограниченную сферу употребления и специфические свойства.

К такого рода устаревшим словам можно отнести: верста, конка, вершок, курсистка, городовой, бурса, оный (тот), зря (видя), иройство, брадобрей, токмо (только), глаголить (говорить), дабы (чтобы), хлад (холод) и т.д.

Естественно, что большое значение в степени устарелости того или иного слова и отдельного значения имеет время выхода его из активного употребления. В большой мере, однако, она определяется также: 1) местом данного слова с соответствующим значением в номинативной системе общенародного языка, 2) первоначальной распространенностью слова и длительностью употребления в составе активного словаря, 3) наличием или отсутствием ясной и непосредственной связи с родственными словами и т.д. Нередко слово, давно вышедшее из активного употребления, все же до сих пор не забыто говорящими, хотя и встречается в их речи спорадически, и наоборот, наблюдаются случаи, когда забывается и выпадает из языка слово, переместившееся в пассивный словарный запас языка сравнительно недавно.

Например, слова алкать, вран, бедство вышли из активного словаря письменной речи (в разговорном языке их не было и раньше) более 100 лет назад, однако они до сих пор понятны в своих основных значениях говорящим на современном русском языке. Напротив, забытыми, неизвестными совершенно в своей семантике для подавляющего числа говорящих сейчас на русском языке являются слова уком (уездный комитет), непрерывка, бытовавшие в активном употреблении сравнительно с ранее отмеченными алкать, вран, бедство совсем недавно.

Так как топонимика (названия рек, озер, населенных пунктов и т.д.) и антропонимия (личные и фамильные имена) являются наиболее устойчивыми фактами в словарном материале, то очень многое из того, что уже ушло из языка в качестве нарицательных имен, сохраняется в топонимике и антропонимии в качестве имен собственных: река Шуя (шуя-левая), станция Бологое (бологое-хорошее, доброе, красивое), акад.Л.В.Щерба (щерба-трещина, зазубрина), город Городец (городец-городок, с суффиксом – ец), город Мытищи (мытище-место, где собирали мыто), деревня Червленая (червленая-красная), повар Смурый (смурый-хмурый, ср. пасмурный) и т. д.

Поскольку лексическая система развивается в каждом из языков по своим внутренним, только ему присущим законам, то устаревшие или даже старинные, ушедшие совершенно из русского языка слова могут сохраняться в других близкородственных славянских языках в качестве лексических единиц активного словарного запаса. Ср. слова вельмi –в белорусском, fuska –в польском (русское луска живет в составе производственного лускать), крак – в болгарском (ср. русское производственное окорок), ul –в чешском (в русском оно выходит как корень в слове улей, улица и др.), бъз –в болгарском (ср. русское производственное бузина) и т.д.

Помимо того что устаревшие слова различны по степени своей архаичности, они отличаются друг от друга еще и тем, что привело их в состав устаревшей лексики (в широком понимании этого слова). Это отличие является наиболее серьёзным и принципиальным.

Большинство слов, употребляющихся в современных текстах, появились в русском языке в разные эпохи – от древнейшей до новой, но представляются нам в одинаковой мере современными, нужными, освоенными языком: восемь, время, говорить, комхоз, комбайн, наш, новый, революция, самолёт, советский, телефон и др. Например, в конце 19 – начале 20 в.в., до появления трамвая, существовала городская железная дорога с конной тягой. Эта дорога, а также и вагон такой дорогой назывались конкой. С появлением трамвая, а затем и других видов транспорта потребность в конной тяге исчезла, и слово конка устарело, а значит вышло из употребления. Другие слова забываются, если для называния того предмета, признака, действия появляются новые слова. Например: в древнерусском языке было слово тук – «жир». Со временем в этом значении стало употребляться слово жир, первоначально обозначавшее «корм, пища», а слово тук перестало употребляться, предмет остался, а слово устарело.

Помимо слов, устаревали отдельные значения многозначных слов. Так, слово карта имеет пять значений и два из них устаревшие: 1) «листок с перечнем кушаний и напитков в ресторане» (сейчас этот листок называется «меню»; 2) «почтовая открытка».

Итак, слова могут выйти из активного употребления и перейти в пассивный словарь (а потом и исчезнуть вовсе) и потому, что исчезают называемые ими явления, предметы, вещи и т.д., и в силу того, что они как обозначения каких-либо явлений, предметов, вещей и т.п. в процессе употребления в языке могут вытесняться другими словами. В одном случае слова становятся ненужными в активном словаре говорящих потому, что они являются обозначениями исчезнувших явлений действительности, в другом случае слова уходят из активного употребления по той причине, что их вытесняют другие слова (с теми же значениями), которые оказываются более приемлемыми для выражения соответствующих понятий. В первом случае мы имеем дело с историзмами, во втором – с архаизмами.

§ 2. Историзмы


Под термином ИСТОРИЗМЫ понимают слова пассивного словарного запаса, служащие единственным выражением соответствующих понятий. При необходимости назвать какое – либо уже исчезнувшее явление, предмет, вещь и т. д. мы волей – неволей прибегаем к историзмам, ибо в современном русском литературном языке они синонимов не имеют. Историзмами в романе А.Н. Толстого «Пётр I», например, являются слова боярин, ямщик, стольник, сокольничий, алтын, епанча, ферязь (мужское долгополое платье), кольчуга, самопал, пищаль, единорог (род пушки) и т.д.

Историзмы – названия устаревших, не встречающихся в современной действительности вещей, явлений, понятий. Это могут быть названия предметов старого быта: армяк, камзол, летник, епанча (виды старинной одежды), братина, ендова (виды посуды), сбитень (род горячего напитка), светец (подставка для лучины, освещающей жильё); названия общественно-политических явлений прошлого, чинов, должностей и т.п.: земство, кравчий, крепостничество, можордом, подьячий, стольник, титулярный советник и т.д.: наименование видов старинного вооружения, предметов воинского снаряжения: ботфорты, единорог (род пушки), кираса, кольчуга, пищаль, шестопёр и т.д.

Особое место среди устаревших общественно-политических терминов занимают слова, возникшие в советскую эпоху и уже ставшие историзмами: будёновец, комбед, ликбез, нэп, продотряд, продразвёрстка, раскулачивание, ревком и др. Многие слова такого типа в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова имеют двойную помету: нов.(новое), истор.(историческое).

Историзмы употребляются в различных стилях литературного языка для обозначения понятий определённой эпохи, например: Выступление стрельцов сопровождалось широким народным движением… Приказы опустели. Бояре и дъяки разбежались (учебник): и В день Бородинской битвы прославленная конница маршала Мюрата напрасно устилала своими телами в железных кирасах (металлические латы на грудь и спину) русские флеши и редуты (А.Н.Т.); В это время вбежало несколько человек с рогатинами… Медведь, встревоженный шумом, скрылся в лесу, за ним побежали дворовые (Кост.).

§ 3. Архаизмы


Название архаизмы произошло от греческого слова archaios – «древний» – это устаревшие названия современных вещей, явлений и т.д. В словарном составе современного русского литературного языка рядом с ними обязательно должны существовать и существуют синонимы, являющиеся словами активного употребления (ловитва – охота, вояж – путешествие, кои – которые, балтические – балтийские, самодовольствие – самодовольство, стора – штора, пиит - поэт и т.п.)

К архаизмам относятся такие, например, слова в повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка»: «Где его пашпорт?» (глава 1); «Мне приснился сон, которого я никогда не мог я позабыть и в котором до сих пор вижу нечто пророческое, когда соображаю (= сравниваю) с ним странные обстоятельства моей жизни» (глава 2); «Я находился в том состоянии чувства и души, когда существенность (= действительность), уступая мечтаньям, сливается с ними в неясных видениях первосонья» (глава 2); «Вожатый (= проводник) мой мигнул значительно…» (глава 2);

Если причины ухода слов из активного употребления в состав историзмов всегда совершенно ясны и не требуют никаких особых разъяснений, то установление причин превращения слов из факта активного словарного запаса в архаизмы, причин вытеснения, замены одного слова другим является, как правило делом весьма сложным.

Для нас совершенно ясно, почему, например, слова кафтан, городовой, челобитье и другие превратились в историзмы (исчезли соответствующие им предметы, явления, вещи и т.д.); напротив, требуются специальные лингвистические разыскания для того, чтобы ответить на вопрос, почему слова перст, сей, чело, доселе, буде были вытеснены из активного употребления словами палец, этот, лоб, до сих пор, если и превратились, таким образом, в архаизмы.

В зависимости от того, является ли устаревшим всё слово как определённый звуковой комплекс, имеющий определённое значение, или устаревшим оказалось лишь его смысловое значение, архаизмы можно разделить на несколько типов в зависимости от того, чем они отличаются от соответствующих современных слов.

Лексико-фонетические, в которых устаревшим является звуковой облик слова. Слово, однако, легко узнаётся, так как изменения касаются, как правило, одного- двух звуков или ударения, например: нумер – совр. номер, осемнадцать – совр. восемнадцать, чечунча и чесунча – совр. чесуча, эпигр´аф – совр. эп´играф и др.: Второй нумер концерта Левин уже не мог слушать (Л.Т.); Господин был одет в свежевыглаженную чечунчовую пару (Ч.); На нём новая рубаха из чесунчи (М.Г.); Нет ничего заманчивей на свете, чем прогулка по знакомому городу в осемнадцать лет (Леон); Он знал довольно по-латыни, чтоб эпиграфы разбирать (П.)

Некоторые лексико-фонетические архаизмы устарели только как отдельные слова, но встречаются в современных словах, как корни. Таковы слова пояс и нумер, сохранившиеся в словах поясничать, пронумеровать, котроые не являются архаизмами. Это же, конечно, следует сказать и о многих старославянизмах: хлад (ср. прохлада), брег (ср. прибрежный), град (ср. градостроительство) и т.п.

Архаизмы лексико-словообразовательные – это слова, устаревшие только в какой-то морфологической части (чаще всего в суффиксе: нервический – совр. нервный, карандашовый – совр. карандашный, резинный – совр. резиновый, соревновать – совр. соревноваться и др.): Всё отскакивает от него, как резинный мяч отскакивает от стены (Г), Экой ты, брат, нервический человек (Т), Критики, отвечая на интересы публики, стараясь, соревнуя между собой, писали новые и новые статьи о Шекспире (Л.Т.), Карандашовые портреты Любы (Леск.).

Архаизмы собственно-лексические – это слова, устаревшие целиком, а не в какой-то части (зеницы – зрачки, глаза; ланиты – щёки; сонм – собрание, большое количество; перст – палец и др.): Чёрные зеницы потускнели (Т.), Я бледные вижу ланиты и поступь лебяжью ловлю (Бл.), Но всё ж я счастлив: в сонме бурь неповторимые я вынес впечатленья (Ес.), Постарайся, чтобы на тебе больше никогда не останавливался этот адский перст казённого предпочтения (Л.Л.).



Семантические архаизмы – это слова, употребляемые в устаревшем значении. Слово присутствие, например, не представляется нам устаревшим: Ваше присутствие необходимо. Но когда мы у Л.Н.Толстого читаем: На другой день мне в присутствие принесли письмо от жены, - мы понимаем, что автор употребил здесь существительное присутствие в значении «государственное учреждение». В этом значении слово присутствие и является семантическим архаизмом. Другие примеры семантических архаизмов: Ничего, что он устал и нездоров ещё, что как – будто он взбирается на шестое жильё (Тын.); жильё – этаж; И прахом дорожным угрюмая старость легла на ланитах (Бл.): прах – мельчайшие частицы чего-либо, пыль; Стоит чистый юноша, в дорогом сукне, ясных пуговицах (А.Т.): ясный – блестящий.

Фразеологические архаизмы – это устаревшие устойчивые сочетания слов, идиомы, поговорки (барашек в бумажке – взятка, кока с соком – богатство, состояние; со всеми онерами – со всем, что полагается): Город этот хороший, доходный, как раз будущий муженёк коку с соком наживает (С.-Щ.); Если куплю себе хутор, то устрою там себе настоящую библиотеку, со всеми онерами (Ч.); Думаю, что не обошлось здесь без барашка в бумажке: сунули, должно быть, кому следует (Купр.).

В текстах, которые мы читаем, встречаются также грамматические архаизмы. Слово рояль, например, было когда-то женского рода: И на покорную рояль властительно ложились руки, срывая звуки, как цветы (Бл.). Слово лебедь употреблялось как существительное женского рода не только Пушкиным: Глядь – поверх текучих вод лебедь белая плывёт, но и советским поэтом И.Заболоцким : Красавица, дева, дикарка – высокая лебедь плывёт. Родительный падеж множественного числа слова облако у Ф.Тютчева – облак ( совр. облаков): По небу много облак бродит.



§ 4. Употребление устаревших слов в художественных произведениях

Устаревшие слова используются в художественных произведениях, повествующих о прошлом. Историзмы и архаизмы помогают писателю создать колорит той эпохи, о которой он рассказывает. Для стилизации прошлого устаревшими словами широко пользовались, например, А.С. Пушкин в романе «Арап Петра Великого», А.К. Толстой в романе «Пётр Первый», А. Чапыгин в романе «Степан Разин» и другие писатели.

Иногда устаревшие слова в художественных произведениях используются для создания насмешки, иронии. Мастером употребления архаизмов в таких целях был Салтыков-Щедрин. Именно такое их использование (наряду с целями воссоздания летописного слога) мы наблюдаем, например, в «Истории одного города» Юмористический эффект создаётся за счёт включения историзмов или архаизмов (особенно высокоторжественных) в контекст, где преобладает современная общеупотребительная лексика.

Литературные произведения живут долгой жизнью, поэтому в них мы можем встретить устаревшие слова, вышедшие из употребления как до их написания (они-то и служат писателю для создания колорита прошлого), так и после их написания. Например, А.С.Пушкин, описывая в повести «Капитанская дочка» события второй половины 18 века, для создания колорита времени использовал устаревшие в его время слова премьер – майор, стремянный, фортеция, капрал, душегрейка. Общеупотребительные в первой трети 19 в. слова ротмистр, рекрут, трактир, ямщик, секундант и др., использованные в этой повести, в настоящее время являются устаревшими.

Другая функция устаревших слов в современных текстах – придание речи высокого, поэтического звучания (в этой роли выступают преимущественно архаизмы). Правда, в современной поэтической (а тем более прозаической) речи в такой функции архаизмы встречаются довольно редко. Последним русским поэтом, широко употреблявшим высокие архаизмы, был А.Блок: И в зареве его – твоя безумна младость; Пусть укрыла от дольнего горя утонувшая в розах стена. Довольно часты высокие архаизмы в стихах С.Есенина : Лёгким взмахом белого перста тайны лет я разрезаю воду; Я хочу быть отроком светлым.

У современных поэтов высокие архаизмы – сравнительно редкое явление – очи, чело и немногие другие:



Жизни нить всё короче,

Ночью смотрят в глаза

Мудрой Азии очи,

Как степная гроза (Луг.).

О двух типах устаревших слов в пределах одного и того же литературно-художественного контекста дают представление отрывки из произведения Пушкина «Борис Годунов»:



  1. Приезжайте,

Ты, Трубецкой, и ты, Басманов: помочь

Нужна моим усердным воеводам.

Бунтовщиком Чернигов осаждён.

Спасайте град и граждан.

  1. Так точно дьяк, в приказах поседелый,

Спокойно зрит на правых и виновных,

Добру и злу внимая равнодушно,

Не ведая ни жалости, ни гнева.

  1. Как хорошо! Вот сладкий плод ученья!

Как с облаков ты можешь обозреть

Всё царство вдруг: границы, грады, реки.
В приведённых отрывках мы наблюдаем среди устаревших слов и историзмы – воевода, дьяк, приказ (в значении учреждение), царство ( в значении государство во главе с царём), и архаизмы – помочь ( помощь), град, граждане (жители города), зреть (смотреть), внимать (слышать), ведать (знать), вдруг (в значении «сразу»). Употреблены они Пушкиным в трагедии на историческую тему.

По своему происхождению как архаизмы, так и историзмы могут быть самыми разнообразными. Среди них встречаются и исконно русские слова (льзя, дабы, оный, насильство, семо – сюда, сполох –тревога, заводчик –зачинщик и т.п.), и старославянские (глад, лобзать, святыня, глагол – слово, вещать и др.), и заимствованные из других языков (абшид – отставка, вояж –путешествие, сикурс – помощь, натура –природа, политес – вежливость, аксамит – бархат и т.п.).

Проиллюстрируем все вышесказанное об устаревших словах (историзмах и архаизмах), используя повесть А.С. Пушкина «Медный всадник».

Глава 2. Устаревшие слова в произведении А.С. Пушкина «Медный всадник»

§ 1. Виды архаизмов в повести «Медный всадник»

Изучение текста пушкинской повести показало, что в тексте используются разные виды архаизмов.



1. Лексико-фонетические архаизмы

Этот вид устаревших слов встречается довольно часто. Например:



Пред ним широко река неслася (170 – в скобках будет указываться страница, на которой находится цитируемый пример; по изданию: А.С. Пушкин. Медный всадник. М., 1989)

Пред – синоним перед.

Лексико-фонетический архаизм, устаревшим является звуковой облик слова, легко узнаётся, так как изменение касается одного звука.


Прошло сто лет, и юный град

<…>Вознесся пышно, горделиво (170)
Град – синоним город, градостроительство.

Лексико-фонетический архаизм, устаревшим является звуковой облик слова, легко узнаётся, так как изменение касается нескольких звуков.



Полнощных стран краса и диво (13)

Полнощных – синоним полночных.

Лексико-фонетический архаизм, изменения касаются одного звука щ-ч.

Среди лексико-фонетических архаизмов, встречающихся у А.С. Пушкина, нам не встретились акцентологические, т.е. слова, в которых изменилось ударение. Среди слов, которые стали архаичными, изменения касаются только звуков. Это могут быть изменения в корне или на конце слов:

(Топи) блат – синоним болото.

Лексико-фонетический архаизм, в котором изменение касается нескольких звуков в корне (полногласие – неполногласие). Отметим, что слова с неполногласием в корне являются старославянскими по происхождению, а слова с полногласием – собственно-русские. Использование старославянизмов в поэтическом тексте во времена Пушкина может быть обусловлено несколькими причинами: желание придать тексту торжественный стиль, стилизация под старину и т.д. Здесь же основной причиной употребления слов с неполногласиями можно считать желание поэта сохранить стихотворный размер. В современных же текстах подобные формы слов используются для придания тексту высокого оттенка, торжественности.

Слов с неполногласиями в тексте довольно много: хлад, хладный, пред, главою, град, брегами и т.п. Например, в следующих контекстах.

Над омраченным Петроградом

Дышал ноябрь осенним хладом (19)

Стеснилась грудь его. Чело

К решетке хладной прилегло (40)

И тут же хладный труп его

Похоронили ради бога (42)

Пред нею

Все побежало…(25)
В других примерах лексико-фонетические архаизмы не связаны с употребление старославянизмов. Рассмотрим следующие примеры.

«Добро, строитель чудотворный! –

Шепнул он, злобно задрожав, -

Ужо тебе!…» (40)

На крыльце

С подъятой лапой, как живые,

Стояли львы сторожевые (38)
Слова ужо, подъятой - это лексико-фонетические архаизмы, так как изменения касаются нескольких звуков, однако при этом видоизменение не связано с полногласием/неполногласием и вообще не указывает на старославянское происхождение слов.

В тексте встречаются лексико-словообразовательные архаизмы, в которых слова изменились. Так как в современном русском языке они употребляются с другими морфемами (аффиксами), например: сымал – совр. снимал, недвижно - совр. неподвижно, сбираясь –собираясь, сокрыта – скрыта, обуялый - обуянный и т.д.



В опасный путь средь бурных вод

Его пустились генералы

Спасать и страхом обуялый

И дома тонущий народ (26)

Его отчаянные взоры

На край одни наведены

Недвижны были (28)

Торгаш отважный,

Не унывая, открывал

Невой ограбленный подвал,

Сбираясь свой убыток важный

На ближнем выместить (34)
Меньше по количеству лексико-морфологических архаизмов, т.е. слов, у которых устаревшей является морфологическая форма. Это может быть изменившееся окончание, так, в качестве определений А.С. Пушкин использует краткие формы прилагательных и причастий, тогда как в современном языке в таких случаях употребляются только полные формы: сонны – совр. сонные, вешни – вешние, минувши – минувшие и т.п.:

Или, взломав свой синий лед,

Нева к морям его несет

И, чуя вешни дни, ликует (14)

И, грабежом отягощенны,

Боясь погони, утомленны,

Спешат разбойники домой (32)
В других случаях архаичным может быть окончание формы, например: вороты – ворота, оне – они:

Там оне:



Вдова и дочь, его Параша (28)

Вот ива. Были здесь вороты

Снесло их, видно. Где же дом? (34)

В одном из контекстов морфологически архаичной является форма множественного числа существительного лоскут – лоскутья (совр. лоскуты, хотя сохранилась и старая форма, но теперь она является малоупотребительной):



Люблю воинственную живость

Потешных Марсовых полей, <…>

В их стройно зыблемом строю

Лоскутья сих знамен победных…(14)
Больше всего в повести встречается собственно-лексических архаизмов, т.е. слов, которые являются полностью устарелыми, заменились другими: отсель – отсюда, диво – чудо, ныне – сейчас, молвил – сказал, очи – глаза, сих – этих и т.д. Например:

Народ


Зрит божий гнев и казни ждет (26) (Зрит – видит, смотрит)

На балкон,

Печален, смутен, вышел он

И молвил: «С божией стихией

Царям не совладеть». Он сел

И в думе скорбными очами

На злое бедствие глядел (26) (Молвил – сказал, проговорил; очами – глазами)
Интересно употребление слова кумир в значении памятник (по словарю первым значением дано «истукан» [Ожегов, Шведова, 1996: 314], однако, на наш взгляд сейчас это значение является неактуальным):

Над огражденною скалою

Кумир с простертою рукою

Сидел на бронзовом коне (38) (ср. современное ЛЗ: кумир – «предмет восхищения, преклонения» [Там же])
Не употребляются в повести лексико-фразеологические архаизмы. Лишь в одном случае поэт использует выражение, которое в современном русском языке отсутствует трудом доставить независимость и честь:

О чем же думал он? О том,

Что был он беден, что трудом

Он должен был себе доставить

И независимость и честь (21)
Итак, анализ текста показал, что в повести А.С. Пушкина «Медный всадник» встречаются все виды архаизмов: лексико-фонетические, лексико-словообразовательные, лексико-морфологические, лексико-фразеологические и собственно-лексические.

§ 2 Употребление историзмов в повести «Медный всадник»

Использование историзмов в повести обусловлено тем, что поэту необходимо было создать исторический колорит, описать бытовые реалии того времени. При этом следует отметить, что историзмами эти слова, в большинстве случаев, являются только для нас, для Пушкина же они не являлись устаревшими.

Например, функцию описания бытовых реалий, выполняют слова граф – «дворянский титул», предместье – «поселок, непосредственно примыкающий к городу, но не входящий в его черту» [Ожегов, Шведова, 1996: 580], чиновный – «имеющий какой-либо чин, служащий (устар.)» [Там же: 885], твердыня – «крепость, прочно укрепленное место (устар. и высок.)» [Там же: 790], челобитчик – «(устар.) тот, кто подает челобитную/письменное прошение, жалоба» [Там же: 879], державца – «царя». Например:



И вот бежит уж он предместьем,

И вот залив, и близок дом…(33)

Граф Хвостов,

Поэт, любимый небесами, уж пел бессмертными стихами

Несчастье невских берегов (34)

Мрачный вал


Плескал на пристань, ропща пени

И бьясь о гладкие ступени,

Как челобитчик у дверей

Ему не внемлющих судей (36)
Однако в некоторых случаях историзмы выполняют одновременно и функцию придания тексту торжественности:

И перед младшею столицей


Померкла старая Москва,

Как перед новою царицей

Порфироносная вдова (14)
Порфироносная – от слова порфир «пурпурная мантия монарха» [Ожегов, Шведова, 1996: 566]. Это слово употребляется для создания высокого образа.

Аналогично предыдущему употребляется слово рать - «войско». С его помощью поэт придает тексту высокий оттенок:


Люблю воинственную живость


Потешных Марсовых полей,

Пехотных ратей и коней

Однообразную красивость (14).



В этом же контексте используется историзм «потешный», в этом слове вышло из употребления одно из лексических значений – «развлекательный» (современное значение – «смешной»).


В качестве историзмов, встречающихся в анализируемом тексте, можно выделить имена собственные: Параша, Петрополь, Петербург.

Что касается женского имени, оно было популярным в пушкинские времена, но сейчас воспринимается как устаревшее:

Едва ли

С Невы мостов уже сняли

И что с Парашей будет он

Дни на два, на три разлучен (22)
Использование же синонимов названия города – Петрополь, Петербург, также описательный оборот Петра творенье позволяет поэту избежать повторов, а также придает дополнительные оттенки смысла в название города. Так, название города создано по образу немецких слов, в нем используется корень –бург- - немецкое слово, обозначающее «город». Топоним Петрополь соотносится с греческим обозначением города «полис». (Ср.: «В России уйма имен, оканчивающихся на «-поль», <…>некоторые из них произошли от греческого «полис» Такое сопоставление позволяет определить город как подобие античных городов, являвшихся эталонами красоты и образованности.

Итак, в большинстве случаев историзмы используются для обозначения устаревших, не встречающихся в современной действительности вещей, явлений, понятий.

В некоторых случаях они могут употребляться для придания речи высокого, торжественного оттенка, а также создавать особый образ.

Заключение

Целью нашей работы являлось выявление функционирования устаревших слов в повести А.С. Пушкина «Медный всадник».

Среди устаревших слов выделяются архаизмы и историзмы.

Под историзмами понимаются слова, называющие исчезнувшие явления, предметы быта и т.п.

В повести встречаются историзмы, которые действительно называют утраченные реалии: дворец, челобитчик и пр. Кроме того, историзмы могут употребляться для создания особого высокого образа, придания особой торжественности: порфироносная вдова, пехотные рати. Особенно интересно употребление топонима Петрополь, которая позволяет воспринимать Петербург как наследника греческой культуры и образования.

Под архаичными устаревшими словами понимаются те, которые обозначают реалии быта, не исчезнувшие, но изменившие названия.



В тексте встречаются разные виды архаизмов:

  1. лексико-фонетические (устаревшее слово отличается от современного только звуками): хладный, глава, ужо, подъятый;

  2. лексико-словообразовательные (различия касаются словообразования): сымал, недвижно, сокрыта, обуялый

  3. лексико-морфологические (в современном русском языке формы образуются с помощью других окончаний): сонны, минувши, вороты, оне;

  4. лексико-фразеологические (устаревшая фразеология), нам встретился лишь один пример: трудом доставить независимость и честь;

  5. собственно-лексические (изменилось слово целиком), таких архаизмов большинство: отсель, диво, молвил.

Историзмы и архаизмы используются для придания тексту высокой окраски. Кроме того историзмы называют предметы и явления вышедшие из употребления, для воссоздания колорита той эпохи, а архаизмы употребляются поэтом для сохранения ритма и стихотворного размера, так же рифмы.

Список литературы


  1. Голуб И.Б.Стилистика русского языка. М., 1999

  2. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1996.

  3. Пушкин А.С. «Медный всадник». М., 1989

  4. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М.,1990.

  5. Шанский И.М. Лексикология современного русского языка. М., 1964..

Похожие:

X научно-практическая конференция школьников Новосибирского района в 2012 году iconX научно-практическая конференция школьников Новосибирского района в 2012 году
Когда мы говорим, то часто помимо прямого наименования явлений и предметов действительности, мы хотим выразить свои эмоции, передать...
X научно-практическая конференция школьников Новосибирского района в 2012 году iconЦивильского района Чувашской республики Школьная научно-практическая конференция школьников Секция: человек, природа, техника
Проблема контролирования выброса в атмосферу загрязняющих веществ промышленными предприятиями (пдк) 10
X научно-практическая конференция школьников Новосибирского района в 2012 году iconРегиональная научно-практическая конференция школьников и учащейся молодежи омской области секция: математика
Региональная научно-практическая конференция школьников и учащейся молодежи омской области
X научно-практическая конференция школьников Новосибирского района в 2012 году iconРайонная научно практическая конференция школьников «К вершинам знаний»
Анализ пищевых добавок в наиболее популярных у школьников продуктах питания. (стр 9 – 10)
X научно-практическая конференция школьников Новосибирского района в 2012 году iconГородская научно-практическая конференция школьников

X научно-практическая конференция школьников Новосибирского района в 2012 году iconМеждународная научно-практическая конференция «Инновационная экономика: новые задачи и вызовы»
Международная научно-практическая конференция «инновационная экономика: новые задачи и вызовы» прием материалов до 15 октября 2012...
X научно-практическая конференция школьников Новосибирского района в 2012 году iconРегиональная научно-практическая конференция школьников и студентов, посвященная 20-летию

X научно-практическая конференция школьников Новосибирского района в 2012 году iconIx научно-практическая конференция учащихся кировского района

X научно-практическая конференция школьников Новосибирского района в 2012 году iconРусская христианская гуманитарная академия Ежегодная Сретенская научно-практическая конференция
Обсуждению данной проблематики и посвящается Сретенская научно-практическая психологическая конференция «Психея и Пневма» (2012г.)...
X научно-практическая конференция школьников Новосибирского района в 2012 году iconПоложение о проведении научно-практической
Научно-практическая конференция школьников школ Приморского края проводится в целях активизации их познавательной и творческой деятельности...
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org