Программы учебной дисциплины «Контрастивная лингвистика» Направление подготовки 035700 «Лингвистика» Профиль 4 – «Теоретическая и прикладная лингвистика»
Аннотация программы учебной дисциплины «Контрастивная лингвистика»
Направление подготовки 035700 «Лингвистика»
Профиль 4 – «Теоретическая и прикладная лингвистика» 1. Цели и задачи дисциплины
Цель курса – сопоставительное изучение английского, китайского, немецкого языков; анализ схождений и расхождений между языками, независимо от степени их генетической близости.
Задачи изучения дисциплины:
- рассмотреть в сопоставляемых языках особенности функционирования единиц разных языковых уровней;
- выявить схождения и расхождения в использовании языковых средств разными языками;
- осмыслить соотношение строя родного языка и изучаемых иностранных на основе систематического изложения фактов английского, китайского и немецкого языков в сопоставлении с русским.
- собрать в ходе изучения курса материал для типологии и выявления языковых универсалий;
- определить роль контрастивной лингвистики для решения прикладных задач;
- изучить методики контрастивного анализа языков. 2. Требования к уровню содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование у студента следующих компетенций:
владение культурой мышления, способностью к анализу, сравнению, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владение культурой устной и письменной речи (СЛОК-7);
умение использовать понятийный аппарат теоретической и прикладной лингвистики для решения профессиональных задач (ОНК-1);
умение структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности в ходе решения профессиональных задач (ОНК-2);
умение видеть междисциплинарные связи изучаемой дисциплины и понимать её значение для будущей профессиональной деятельности (ОНК-3);
владение основами современной информационной и библиографической культуры (ОНК-4);
владение стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования (НИК-2);
способность соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования (НИК-3);
умение анализировать вербальные и невербальные компоненты речевой деятельности, различать основные типы формальных моделей описания естественного языка (СК-2).
В результате изучения дисциплины студент должен:
знать: особенности функционирования сопоставляемых языковых феноменов в изучаемых языках;
уметь: анализировать языковые феномены сопоставляемых языков с помощью существующих методик контрастивного анализа языкового материала;
владеть: методиками контрастивного анализа с целью сбора материала для типологии и выявления языковых универсалий. 3. Содержание дисциплины. Основные разделы
Объект, предмет, цель, задачи контрастивной лингвистики. Место контрастивной лингвистики среди других дисциплин. История становления контрастивной лингвистики. Разделы контрастивного анализа в соответствии с уровневой организацией языка. Методики контрастивного анализа языкового материала. Вычленение внутри контрастивной лингвистики самостоятельных дисциплин: контрастивной фонологии, грамматики, стилистики, текстологии. Контрастивная фонология как самостоятельная дисциплина в рамках контрастивной лингвистики. Контрастивная грамматика как самостоятельная дисциплина контрастивной лингвистики. Прикладные аспекты контрастивной лингвистики.