Престол благодати / над пропастью во лжи перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской



страница2/4
Дата08.09.2014
Размер0.6 Mb.
ТипДокументы
1   2   3   4
БЕН Важно, раз ты про него вспомнила. Давай уж, выкладывай...
АББИ Да нечего выкладывать...
БЕН Нет, что-то тут есть. Чем-то он лучше меня – иначе бы ты про него не заговорила.
АББИ Все это чепуха, Бен, не бери в голову...
БЕН Нет, скажи! Мне интересно.
АББИ Ну ладно, если тебе так невтерпеж... (Пауза.) Ты смотрел «В ад и обратно»?
БЕН Не-а. Это что, сериал, по телевизору?
АББИ Нет, это фильм. То есть, Мерфи сначала книгу написал, автобиографическую, а потом уж...
БЕН Так, значит, он писатель. Подумаешь, невелика птица.
АББИ И еще он сыграл в этом фильме.
БЕН Сыграл?
АББИ Да.
БЕН Значит, он еще и актер?
АББИ Ну да.
БЕН И кого же он играл – самого себя?
АББИ Ну... Да, можно так сказать...
БЕН Тогда он не настоящий актер.
АББИ Почему это? Самый настоящий.
БЕН Строго говоря – нет.
АББИ Что ты несешь? Он играл роль, основанную на реальных событиях, которые пережил во время Второй мировой войны. Были съемки, режиссер, дубли – все как положено... Так что роль самая настоящая, и игра настоящая.
БЕН Все равно, играть самого себя – это не то.
АББИ Он отличный актер. И еще он снялся в другом фильме, как его... «Алый знак доблести».
БЕН Это про Гражданскую войну, что ли?
АББИ Точно! Можешь ведь, когда захочешь...
БЕН Сиживали и мы на лекциях по литературе... (Пауза.) Это по книге Стивена Крейна снято. Он совсем молодым умер, в двадцать девять, кажется...
АББИ Короче, Мерфи в этом фильме тоже главную роль сыграл... Неслабо, да?
БЕН Ничего особенного, подумаешь, две военных роли...
АББИ То есть как – ничего особенного?
БЕН А так – не Марлон Брандо. Да, представь себе, я знаю, кто такой Марлон Брандо. (Пауза.) Ну, снялся твой Мерфи в паре фильмов, и что с того?
АББИ Ничего. Я просто так про него вспомнила.
БЕН Не-ет, не просто так... Я выключил телефон. Он звонил, а я его выключил, вот тут ты и выдала своего Энди Мерфи. И я прошу объяснить, почему...
АББИ Господи, не Энди, а Оди. Оди Мерфи его зовут...
БЕН Так почему ты про него вспомнила?
АББИ Да я просто пошутила.
БЕН Oпять шуточки?
АББИ Ага...
БЕН Абби Прескотт – весь вечер на арене?
АББИ Пошутила, извини.
БЕН И в чем тут шутка?
АББИ Бен, давай не будем вдаваться в детали. (Пауза.) Лучше новости посмотрим...
БЕН В задницу твои новости! (Подхватывает с пола пульт, выключает, яростно вдавив кнопку, телевизор.) Я хочу знать, почему это смешно: я и какой-то Оди Мерфи?
АББИ пристально смотрит на БЕНА, отправляет в рот кусок сыра, жует, проглатывает.
АББИ Потому что он – герой.
БЕН Кто-кто?
АББИ (Усмехается.) А ты даже слова такого не знаешь.

БЕН Что значит «герой»? Какой еще герой?
АББИ Герой войны. Второй мировой. Вот почему я про него вспомнила.

БЕН Ага. (Пауза.) Герой, значит?
АББИ Самый настоящий. Вся грудь в орденах.
БЕН И шутка, значит, тут в том...
АББИ ... что если его сравнить с тобой...
БЕН Понятно... Ну что ж, учтем... «В рабочем порядке» (АББИ резко на него взглядывает, БЕН усмехается.) Очень смешно. Просто сдохнуть можно от смеха.
АББИ Давай больше не будем об этом, а?
БЕН Нет, это классная шутка! Тебе по телевизору надо выступать.
АББИ Бен, угомонись.
БЕН Серьезно, тебе с твоим остроумием надо было сняться в клипе у этой лесбиянки.
АББИ У какой?
БЕН Ну, у этой, длинногривой, которая мужиков ненавидит. Лесбиянка. Ты знаешь, у тебя ее диск есть.
АББИ Понятия не имею...
БЕН Ну, имя у нее еще такое заковыристое... Канадка.
АББИ Канадка?.. Аланис Мориссетт, что ли?

БЕН Во-во. С твоими крутыми шуточками тебе как раз место в машине рядом с четверкой девиц, которые эту Аланис изображают, как в том клипе... (Пауза.) Стервозные у тебя шуточки...
АББИ Она не лесбиянка, чтоб ты знал.
БЕН Ну и что? Мне плевать.
АББИ Разумеется. Лишние знания.
БЕН Совершенно лишние – на помойку их... Выглядит как лесбиянка, ну и с меня достаточно.
АББИ Господи, ты меня просто пугаешь иногда.
БЕН От твоих слов, моя радость, тоже иногда мороз по коже...

АББИ Жуть, что несешь... (Пауза.) А откуда ты знаешь, что она из Канады, если все знания – на помойку?
БЕН По музыкальному каналу этот хит до дыр загоняли.
АББИ Ну и причем тут ты?
БЕН Притом, что я смотрю музыкальный канал.
АББИ Ты? Прямо вот так садишься и смотришь?
БЕН Прямо вот так... Очень интересный канал, много полезного...
АББИ Не валяй дурака...
БЕН Дочь моя его смотрит, поняла? Неслабо, да? Вот она, правда жизни: моя дочь любит эту песенку...
АББИ Понятно.

БЕН Моя двенадцатилетняя дочь, которая сейчас, наверно, рыдает по своему папе, любит эту дебильную песню. Вот откуда я ее знаю… А ты меня этой песенкой дразнишь. (Пауза.) Довольна теперь?
АББИ Ладно, Бен, извини…
БЕН У меня твои извинения уже из ушей лезут...
АББИ Перестань, Бен.
БЕН Перестать – что?
АББИ Не надо этого делать.
БЕН А что я делаю?
АББИ Перетягиваешь одеяло на себя.
БЕН То есть?
АББИ Такой кошмар кругом – а ты все сводишь к себе любимому. На свете есть и другие проблемы, помимо твоих…
БЕН Неужели?
АББИ Да, как ни странно...
БЕН (Собирается что-то сказать, но в последний момент передумывает, прикусывает язык. Подходит к окну, смотрит.) Господи…
АББИ Вот именно.
БЕН Нет, ты посмотри…
АББИ Я только что оттуда, ты забыл?
БЕН Я помню.
АББИ За сыром ходила. Как ты просил.
БЕН Ну да.
АББИ А ты знаешь, как трудно купить сыр в четыре часа утра? Полки пустые, народ все сметает, как будто…
БЕН Могу представить.
АББИ Вот и представь. Вчера еще паника началась. (Пауза.) Хочешь сыру?
БЕН Нет, спасибо… (Переходит к другому окну.) Обалдеть можно…
АББИ Да уж…
БЕН Черт… Нет слов… то Что делается… Башен – как ни бывало…
АББИ Да. (Пауза.) А сыр вкусный. Поел бы.
БЕН Не хочется.
АББИ Ладно, тогда в холодильник уберу.
БЕН Хорошо.
АББИ Может, потом захочешь.
БЕН Может быть. (Пауза.) Не знаешь, сколько их?
АББИ Чего?
БЕН Пропавших. Точная цифра есть уже?
АББИ Ты же телевизор все время смотришь – разве не называют?
БЕН Называют – каждый раз все больше и больше…
АББИ В любом случае – счет на тысячи...
БЕН Пропавших или погибших?
АББИ Похоже, что разницы нет.
БЕН Похоже.
АББИ Я слышала – около пяти.
БЕН Господи...
АББИ Пять тысяч – раз и... (Щелкает пальцами.)
БЕН И не говори.
АББИ И ты в том числе.
БЕН Хм...
АББИ Ты – пропал, Бен. Растворился в дыму. (БЕН задумчиво кивает, переходит к третьему окну, старается разглядеть, что происходит на улице. АББИ делает шаг к нему.) Я бы на твоем месте у окна не маячила. Соседи-то тебя знают. Знают не смысле, что вы знакомы, а в смысле – видели тебя тут не раз.
БЕН Да, ты права.
АББИ По-настоящему знать Бена Харкорта, конечно, почти невозможно... Намек понял?
БЕН Да уж как не понять.
АББИ Но лицо твое они знают. Твое небесной красоты лицо... У почтового ящика тебя видели. Или на лестнице. Ты в моем доме известная персона.
БЕН Значит, буду поосторожнее. (Отходит от окна, делает круг по комнате, останавливается у телевизора, включает.)
АББИ Поосторожнее – это разумно. Соблюдай правила маскировки.
БЕН Абби, подбирай все-таки выражения...
АББИ Это не выражение, это правда-матка...
БЕН устало машет рукой, не силах больше спорить. АББИ пристально смотрит на него. Звонит ее домашний телефон – три звонка, во время которых БЕН и АББИ смотрят друг другу в глаза. Телефон умолкает.
БЕН Может, даже больше пяти. Может, и все шесть...
АББИ Да... С ума сойти.
БЕН Черт... Шесть тысяч... Охренеть...
АББИ Интересно, сколько из них прячется в квартире у подруг?
БЕН Твои шутки уже на грани кощунства...
АББИ А что еще остается нам, жертвам катастроф? Шутка, ирония, кощунство...
БЕН Может, ограничишься шутками?
АББИ Постараюсь. Извини.
БЕН Да ладно. (Пауза.) Прямо как зима на улице. Если б я, скажем, спал долго-долго, потом проснулся, подошел к окну – решил бы, что зима в самом разгаре.
АББИ Какая же зима – в квартире жара... Совсем на зиму не похоже.
БЕН Да я же не о температуре – на вид, говорю, похоже... Что я тебе, метеоролог? Будто снег идет... И всю землю занесло...
АББИ А хорошо бы – снег...
БЕН Ага.
АББИ Мы бы тогда гуляли, снежную бабу лепили, на лыжах катались – развлекались бы по полной как всегда зимой...
БЕН Точно.
АББИ Только тебе гулять-то нельзя – вдруг засекут?
БЕН Еще раз прошу – подбирай выражения...
АББИ Засекут? А что? Забавное слово... Прости, больше не буду.
БЕН С трудом верится...
АББИ А если б ничего этого не было, а просто шел бы снег – нам бы хорошо было, верно?
БЕН Верно.
АББИ Как тогда, в первый раз.
БЕН Да.
АББИ Помнишь?
БЕН Конечно. В Вермонте...
АББИ Да. Ты тогда руку о крепление лыжное порезал. (Улыбается.) Об острый край.
БЕН Ага. Даже пару швов наложить пришлось...
АББИ Три шва...
БЕН Глупо так порезался... Прямо об угол. (Пауза.) Но все равно – отлично было.
АББИ Это потому, что мы тогда друг другу нравились.
БЕН в растерянности смотрит на АББИ. Она возвращает взгляд, но тут же уходит на кухню, убирает в холодильник сыр и другие продукты.
БЕН Что ты хочешь этим сказать?
АББИ Ничего.
БЕН А если серьезно?
АББИ Ничего, Бен. Абсолютно ничего.
БЕН Ты мне по-прежнему нравишься... Почему ты это сказала?
АББИ Потому что в те первые дни было замечательно. Необыкновенно. Вот и все.
БЕН Я тоже так считаю... (Пауза.) Господи ты боже мой, Абби, ты же все понимаешь... Ведь мне эта идея тоже не больно по душе. Не очень-то легко на такое решиться... Я в принципе другого склада человек. Но оборот-то какой, ты подумай – ужас, конечно, трагедия, черт ее подери, – но момент, такой момент нельзя упустить. Как мы сейчас решим – так вся наша жизнь и пойдет. И мелочь любая все погубить может. Кредитной картой где-нибудь расплачусь или на камеру слежения в магазине заснимут – и все, всему конец. Вот потому я так и... сама понимаешь... Не знаю, как сказать... Черт...
АББИ Да, понимаю. (Пауза.) Просто жалко, что никогда уже у нас не будет, как в Вермонте.
БЕН Почему же – будет! Абби, мы же как раз для этого... (Пауза.) Как раз для этого и стараемся. Чтобы так было – всегда. Мы же этого и хотим...
АББИ Угу...
БЕН Правда же? Ты думаешь, я бывалый пират, и мне ни одна буря не страшна? Я на самом деле плыву себе по волнам, куда на фиг вынесет – авось, повезет, не потопну, так до старости и проболтаюсь... Ты факты всякие любишь, так вот тебе факт: я вообще по жизни притворяюсь... Неслабо? Маску ношу. Лицо в боевой раскраске – и вперед, а у самого поджилки трясутся. (Пауза.) Вот такой я настоящий-то, Абби... За что не возьмусь – все наперекосяк... Вот, хотя бы признался, даже легче стало. Пусть все знают: я всегда иду самым легким путем, лишь бы попроще было, лишь бы побыстрее добежать, неважно что потеряешь при этом... Начальство довольно – и слава богу... Вот такой я и есть. В школе учителей обманывал, друзей подводил, кто послабее – тех под себя подминал... С семьей, как тебе прекрасно известно, тоже полный провал. Отец я никакой, хотя этот провал по сравнению с другими – горный пик! Дети меня обожают – им все равно, какой я... У меня из-за этого прямо сердце болит. Дети – они просто так, ни за что любят... (Пауза.) Теперь возьмем тебя. Нас. Я, конечно, многих своих обещаний не сдержал, много чего наворотил... Я не спорю. Но сейчас я стараюсь, очень стараюсь – чтоб у нас с тобой все хорошо было. Не знаю, как это со стороны выглядит, но я действительно выкладываюсь по полной – это правда. Честное слово. И вот вчера... во всем этом дыму и ужасе, во всем этом проклятом апокалипсисе я вдруг увидел способ... стереть прошлое. И это вовсе не значит, что я дьявол во плоти, или преступник, или изверг. Просто нам выпал шанс, и я его схватил за хвост. Вот и все. Шанс, как бы это сказать, отмыться от грязи, в которой мы извалялись... Да, именно шанс, вот что это такое, так и надо на это смотреть.
АББИ Но это нечестный шанс... Случайный сбой программы...
БЕН Что значит нечестный?
АББИ Нам просто глупо подфартило. Точнее, тебе. Ты этот шанс не заслужил.
БЕН Почему это не заслужил?
АББИ Потому. Это чистый случай, что ты вчера утром зашел ко мне на свой пресловутый минет ровно в ту минуту, когда все это произошло. (Пауза.) Разве не так?
БЕН Ну... Так...
АББИ Ты же в центральный офис раз в год всего и являешься – и все равно решил задержаться, заскочить ко мне словить кайф... Неплохо устроился.
БЕН И что из этого?
АББИ А то, что многие жены дорого бы дали, чтобы их безвременно ушедшие забежали в ресторан на чашку кофе или в мастерскую проявить фотопленку, которую таскали в кармане... да в конце концов, даже к шлюхе на минет. Лишь бы живы остались... (Пауза.) Ты хоть понимаешь, что эта пуля предназначалась тебе?
БЕН Самолет. Мне предназначался самолет.
АББИ Ох, поаккуратнее с шуточками...
БЕН Ага. (Пауза.) То, что ты сказала – гадость.
АББИ Даже если это правда?
БЕН Даже если.
АББИ Ну что ж, не сердись, я человек правдивый. (Смеется.) По большей части.
БЕН Вот это очень важное уточнение: «по большей части».
АББИ Вы на что-то намекаете, мистер Харкорт?
БЕН Вы не ошибаетесь, мисс Прескотт.
АББИ И где же, по-твоему, в моей жизни вранье?
БЕН Где? Да везде, вся твоя жизнь вранье! (Снова садится на диван, вытаскивает из кармана мобильный телефон, включает, кладет на колено.)
АББИ Ничего себе – так уж и вся?
БЕН В общем да.
АББИ Приведи пример.
БЕН У тебя кругом сплошные примеры...
АББИ Ну так приведи.
БЕН Из какой области желаете? Работа, отдых, развлечения?
АББИ На твой вкус.
БЕН Ну что ж, вот тебе пример – я.
АББИ Ты?
БЕН Ну да. Три года обо мне врешь...
АББИ В смысле скрываю, что у нас роман?
БЕН Именно.
АББИ Да ничего подобного.
БЕН То есть?
АББИ Наш роман тайна разве что для твоей жены, а все остальные прекрасно знают...
БЕН Неправда.
АББИ Что, и жена тоже?
БЕН Господь с тобой... Я про остальных – ничего они не знают.
АББИ Да как они могут не знать?
БЕН Очень просто – мы же следы заметали.
АББИ Когда это?
БЕН Ты что, с ума сошла? Я – всегда заметал!
АББИ Ну да, ну да. Звонил по мобильнику? Прятал мои ключи в кадке с фикусом?
БЕН Да, и много еще чего.
АББИ Бен, не морочь мне голову...
БЕН Да я серьезно!
АББИ Я тоже.
БЕН Серьезно тебе говорю: я никому про нас не рассказывал.
АББИ Ну и прекрасно.
БЕН Молчал, как партизан.
АББИ Допустим.
БЕН Не допустим, а так оно и есть!
АББИ Хорошо, Бен, хорошо. Я тебе верю.
БЕН Так в чем тогда дело?
АББИ В том, что я-то не партизан.
БЕН Что?
АББИ Я-то рассказывала.
БЕН Ты? Рассказывала? Про нас?
АББИ Да.
БЕН И за каким, спрашивается, чертом?
АББИ А за таким, что гордилась этим...
БЕН Ага...
АББИ Когда-то... Не волнуйся, я не камикадзе – на работе не рассказывала, только в семейном кругу.
БЕН Я и не волнуюсь...
АББИ И вообще, это давно было, три года назад. Все уже забыто. Мной, во всяком случае.
БЕН Да я вовсе не... Ты же понимаешь, почему я не хочу...
АББИ Конечно. Это всегда было кристально ясно.
БЕН Вот и хорошо.
АББИ Спать с начальницей тебе нравится, но так, чтоб этом никто не знал.
БЕН Абби...
АББИ Все ясно, как день. (Пауза.) Вопрос в том, нравится ли начальнице спать с тобой.
БЕН пристально смотрит на АББИ. Она подходит к окну, выглядывает на улицу, не спеша отходит. АББИ не отрывает от нее взгляда. Звонит ее телефон, после трех звонков умолкает. Они молча смотрят друг на друга.
БЕН Что ты хочешь этим сказать?
АББИ Что это под вопросом.
БЕН Нравится ли тебе – со мной?
АББИ Да, нравится ли мне быть с тобой.
БЕН По-моему, такого вопроса нет, тут все ясно.
АББИ Неужели?
БЕН Ясно как день.
АББИ Хм-м...
БЕН А какие тут могут быть сомнения?
АББИ Ни-ка-ких...
БЕН Нет, правда...
АББИ У тебя, конечно, никаких сомнений не возникает.
БЕН Ах, вон как... Ладно, я все понял...
АББИ Что ты понял?
БЕН Эти игры нам знакомы...
АББИ Какие игры?
БЕН Такие – пусть Бен посомневается, помучается...
АББИ А ты не сомневайся и не мучайся. В эти игры я не играю.
БЕН Если б тебе не нравилось со мной спать – ты бы со мной не спала. Очень просто. / Не такой ты человек.
АББИ Не все так просто... / Ты так думаешь?
БЕН Не думаю, а знаю. (Пауза.) Тебе на работе ассистент не угодит – тут же вон его. Да что ассистент – солонка в нашей столовой не понравится, велишь заменить. Если б тебе не нравилось здесь со мной встречаться, или из конференц-зала со мной выскакивать, чтоб потрахаться в свое удовольствие – ничего бы и не было.
АББИ Ты уверен?
БЕН Абсолютно. Ты же у нас на фиг главная, ты все решаешь – если уж начистоту...
АББИ Ладно, Бен, успокойся...
БЕН Ты у нас штаны-то носишь...
АББИ Да кто-то же должен их носить!
БЕН Но при этом не обязательно издеваться как последняя стерва!.. Черт, извини... Я не хотел тебя обидеть...
АББИ А что ты хотел, комплимент сказать?
БЕН Нет, я просто...
АББИ Да мне без разницы... Как ты всегда говоришь.
АББИ уходит от греха подальше на кухню.

БЕН смотрит на телефон, встряхивает его, прислушивается.


БЕН Кстати, со штанами у меня все в порядке. Сексуальными отклонениями не страдаю.
АББИ Я и не говорила, что страдаешь. Даже не намекала.
БЕН Вот и отлично.
АББИ Забавно, что у тебя любой разговор сводится к себе, любимому. Даже разговор обо мне.
БЕН Разве? А о чем мы говорили?
АББИ Да я сказала, что неплохо бы тебе поинтересоваться у начальницы, нравится ли ей с тобой спать. При всей твоей замечательной потенции… которую никто не оспаривает.
БЕН А почему тебе это может не нравиться?
АББИ Я этого не…
БЕН Нам же хорошо вместе. Как тебе может не нравиться?.. Черт подери! Ты о чем вообще?
АББИ Спокойно, Бен. Трахаться с тобой очень даже неплохо.
БЕН Ага, неплохо все-таки...
АББИ Беспокоиться тебе не о чем.
БЕН Вот и славно… Проблем у нас, вроде нет.
АББИ Этих нет, зато другие имеются.
БЕН Да? Какие? Что тебе не нравится?
АББИ Все прочее.
БЕН Что прочее? (Пауза.) Оральный секс, что ли?
АББИ Да нет же! Господи, Бен, ты прямо повернут на сексе. Ты что, подросток?
БЕН Но я правда чего-то не понимаю…
АББИ Кого-то. В частности, меня.
БЕН Так ты объясни! А то ходишь вокруг да около.
АББИ Бен! Опомнись! Ты же взрослый человек! (Пауза.) Мне не нравится то, чем мы занимаемся.
БЕН А-а… Ну… типа… что скрытничать приходится, да? Что никому про нас рассказывать нельзя?
АББИ Нет, даже не это. То есть, мне это тоже не нравится, но не в этом, в конце концов, дело… Дело в другом… Во всем прочем.
БЕН Абби! Ты о чем? Черт, я ни сном ни духом…
АББИ Бен, ну и туп же ты… Наши отношения квалифицируются как сексуальное домогательство подчиненных.
БЕН Полная ерунда!
АББИ Не ерунда. Так оно и есть. И от этого никуда не деться.
БЕН Ерунда. У нас все по взаимному согласию, это не считается…
АББИ И опять – разве в этом дело? Нет, Бен. Согласие – несогласие… Ну вот скажи, сколько раз ты катался на все эти семинары-конференции? Сколько раз слушал про корректное поведение на службе? Да миллион!
БЕН Я и не слушаю, о чем там базар. А ты?
АББИ Приходится. Поскольку я эти семинары обычно веду.
БЕН А, ну да. Верно.
АББИ И когда я стою перед аудиторией, вещаю о создании особой, «эффективной рабочей среды», а потом трахаюсь со своим подчиненным, как я, по-твоему, должна себя чувствовать? А?
БЕН Ну… как? Особо умной?
АББИ Нет, Бен. Не умной. Я чувствую себя полным говном… Последним предателем, иудой… Короче – гнуснее некуда. Понятно? (Пауза.) Ты считаешь, я не хочу продвигать тебя по службе? Не думаю об этом? Да я думаю об этом каждый божий день, каждую секунду с тех пор, как мы вместе. Я вообще о нас думаю. До одури. Обо всем. Не слишком ли долго мы трепались в коридоре. Можно ли было целоваться в ресторане. Какого черта я лапала тебя под столом на конференции в Сан-Диего. Мне все нравится – в тот момент, когда мы это делаем. Но даже и в этот прекрасный момент что-то во мне протестует. Вопит изнутри: «Остановись, дура несчастная, сучка похотливая!» Как можно, рисковать всем, ради чего я пахала? Ради чего дерьма хлебала – да сколько! За всю-то жизнь! Чтоб теперь всего лишиться ради трахальщика?
БЕН Я, по-твоему, трахальщик?
АББИ А то кто же?.. Иногда.
БЕН Вот как…
АББИ Извини, но…
БЕН Нет, погоди. Значит, ты так к этому относишься… К тому, что между нами…
АББИ Иногда. (Пауза.) Относилась. Сначала.
БЕН раздумывает над ее словами. Это занимает какое-то время. Потом кивает.
БЕН Что ж. Меня это устраивает.
АББИ Вполне?
БЕН Абсолютно. Я так, конечно, не формулирую… но в сущности, ты – для меня – классный перепихон. Сладкая киска. Конечно, я тебя уважаю, работаю под твоим началом, вожу по ресторанчикам…
АББИ Как мило.
БЕН Зато честно. Я обожаю проводить с тобой время, я готов прожить с тобой жизнь, но – положа руку на сердце – я тысячу раз говорил себе: «Может она мне и начальница, но в сущности, моя Абби – просто грандиозная дырка. Крутая сладкая ды…»
АББИ Вот видишь?
БЕН Что?
АББИ Да все то же!
БЕН Что? Ты о чем?
АББИ Да про начальницу. Ты все равно нас позиционируешь. Босс-подчиненный. Сам только что сказал.
БЕН Слухай сюда, цыпа, я тя ща позицинирую раком вот здеся на ентом настоящем или, блин, поддельном ковре.» / Шучу, шучу...
АББИ Вот как? / Значит, тебе без разницы – кто я?
БЕН Без разницы! (Пауза.) Мне плевать, кто ты: босс или официантка из кафе на углу… Ты – это ты. Я люблю тебя такой, какая ты есть.
АББИ Да-да. И любишь всегда сзади. «Только одним способом».
БЕН Неправда.
АББИ Только одним. С первого дня. Я – на четвереньках, лицом вниз, а ты сзади. Чтоб в глаза не смотреть.
БЕН Да я… Как ты несправедлива, ей-богу…
АББИ Впрочем, вру. Ты, конечно, иногда мне вылизываешь.. И думаешь, что ты в этом великий мастер./ Чтоб ты знал – не великий. Так себе, средненький. Не скажу, что совсем никудышный, но и до высот тебе далеко.
БЕН Да нет же, мне просто… / Тьфу ты… Давай остановимся, пока…
АББИ Ага остановимся. И ты мне дашь отсосать. Тут ты мне предоставляешь полную свободу: хоть сидя, хоть стоя… в поезде, в самолете…
БЕН Мы никогда еще…
АББИ На ходу, на бегу… на травке, под лавкой … не спеша, не дыша… на козле, на осле… Любая рифма из детских стишков сгодится!
БЕН Абби, ты несешь такую чушь, что я даже не…
1   2   3   4

Похожие:

Престол благодати / над пропастью во лжи перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской iconФальшивка / адам и ева / шейпинг перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской
Адам что? / да, так и понял то есть, вы … вроде как – да, специально шагнули / но не положено это
Престол благодати / над пропастью во лжи перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской iconНад пропастью нераскрытых тайн
Над пропастью нераскрытых тайн" вышла в свет трижды: в издательстве { kn } Санкт-Петербург, 1995 и в издательстве "современник",...
Престол благодати / над пропастью во лжи перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской iconИсследование психологических проблем этики перевод с английского Л. А. Чернышевой Минск Коллегиум 1992 ббк 88. 5 Ф 91
Перевод с английского и послесловие Л. А. Чернышевой Перевод выполнен по изданию
Престол благодати / над пропастью во лжи перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской iconА. Конан-Дойль жизненноважно е послани е перевод с английского Йога Рàманантáты
Жизненноважное послание. Составление, редакция, перевод с английского Йога Раманантаты., 2004. – стр
Престол благодати / над пропастью во лжи перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской iconБиблиотека иностранной военной литературы гарольд ласвель техника пропаганды в мировой войне сокращенный перевод с английского в обработке
Марксистские комментарии к американско-буржуазному циничному апо­феозу лжи и неслыханного обмана не потребуют большого труда, после...
Престол благодати / над пропастью во лжи перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской iconСиняя летопись
Перевод с тибетского Ю. Н. Рериха Перевод с английского О. В. Альбедиля и Б. Ю. Харьковой
Престол благодати / над пропастью во лжи перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской iconВыпускная квалификационная работа
Ii. Особенности перевода эллиптических конструкций при переводе на русский язык романа Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи»
Престол благодати / над пропастью во лжи перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской iconСвятой Престол. Его символика и устройство
Святой престол православного храма символизирует невещественный Престол Пресвятой Троицы, Бога Творца и Промыслителя всего сущего,...
Престол благодати / над пропастью во лжи перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской iconДоллар балансирует над пропастью
Эксперты полагают, что доллар продолжит снижаться и к евро, и к рублю, но не ожидают никаких катастроф
Престол благодати / над пропастью во лжи перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской iconПеревод с английского М. Лрского и В. Белоконя послесловие члена-корр. Ан СССР м. Э
Книга подводит итог многолетним раздумьям Борна над последствиями научно-технической революции, оказавшими, по его мнению, отрицательное...
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org