Престол благодати / над пропастью во лжи перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской



страница4/4
Дата08.09.2014
Размер0.6 Mb.
ТипДокументы
1   2   3   4
БЕН Ну да. Сокращенная, конечно, версия, но сюжет передает.
АББИ Отлично, значит, я все верно представляю.
БЕН Очень просто. Элементарно, в сущности.
АББИ А с моей работой как быть? Просто позвонить, сказать, что у меня мигрень, поболеть пару недель… Или как?
БЕН Ну да, примерно так… Сначала использовать все больничные дни – зачем им пропадать? – а дальше...
АББИ Да, именно, что дальше? Ну допустим, наслушалось начальство моих стенаний о подорванной нервной системе… Дальше что я делаю?
БЕН Увольняешься. Мы же так и договаривались.
АББИ Ага, увольняюсь. Шварк им заявление об уходе.
БЕН Разве мы вчера вечером не проговорили все в деталях?
АББИ Да, конечно. Я просто пытаюсь составить полную картину, целиком. Мы же все обсуждали по отдельности. (Пауза.) Итак, я ухожу с работы…
БЕН Да, думаю, лучше уволиться. Перевод в другой офис – слишком большой риск. (Пауза.) Но ты можешь поступить на такую же должность в любую другую компанию. Помнишь, ты собиралась уходить во «Флагстаф»? В прошлом году, кажется… Потом устраиваемся на новом месте, я получаю водительские права на новое имя, завожу пару кредитных карт, вот и все! (Пауза.) Могу тоже наняться в какой-нибудь отдел продаж. Короче, без разницы.
АББИ Похоже на Программу защиты свидетелей, верно?
БЕН Да, вроде того. Хочешь придумать мне новое имя?
АББИ Угу… (Пауза.) Слушай, а как же мой стаж? И пенсионный план? Все бросить? Я вкалывала на одном месте столько лет именно ради…
БЕН Я знаю, Абби. Нам обоим есть, что терять.
АББИ Обоим? Что это ты теряешь? Напомни, будь любезен.
БЕН Я, черт возьми, теряю – семью!..
АББИ А мне казалось, что жену ты давно уже не прочь потерять...
БЕН Жену – да, конечно... Но не дочек моих... / Затем! Затем, что я хочу разом покончить со всем прочим… ну, сама знаешь…
АББИ Тогда зачем ты это затеял? / А-а, со всем прочим, значит…
БЕН выпрямляется, он готов дальше отстаивать свое мнение.

АББИ внимательно за ним наблюдает.


БЕН Ты что же, думаешь, я радуюсь, что мои девочки будут расти без отца? А? Так вот, НЕ РАДУЮСЬ. Но, черт возьми, пусть лучше думают, что со мной что-то случилось, чем таскать их целый год по судам и решать, в чьем именно доме, в какую куклу Барби и сколько минут они будут играть. (Пауза.) Да, так лучше… Пусть это ужасно, пусть страшно, но лучше разом.
АББИ Ты ведь никогда больше не сможешь их увидеть. Ты отдаешь себе в этом отчет? Ни-ког-да.
БЕН Да.
АББИ Не повезешь в Диснейленд, не пойдешь на выпускной бал, не поведешь под венец…
БЕН Да знаю я, знаю! Черт… неужели ты не понимаешь, что я обо всем тысячу раз передумал! Я все взвесил. / Уж поверь…
АББИ Да я же просто… / Ну ладно, хорошо. (Пауза.) К тому же ты умрешь героем.
Неплохо, да?

БЕН Ну хватит, Абби! Это нечестно, в конце концов! (Пауза.) Так же для всех лучше, для всех. / ДА!!! И карта сама легла,
АББИ Ты уверен? / Это точно. Только…
БЕН Уверен на все сто! Теперь можно рубануть одним махом, а не бродить по колено во всем этом дерьме… сама знаешь, какое это удовольствие.
АББИ Да, представляю… По колено в дерьме – это, очевидно, означает поговорить со своей женой, спокойно, по человечески объяснить ей, чего ты, собственно, хочешь… Вот уж дерьмо дерьмом...
БЕН Черт, ты никак не уймешься… Слушай, если затеяла одну из своих знаменитых разборок…
АББИ Я просто уточняю: ради чего. Ради чего я должна отказаться от всего, чего достигла и, к тому же, нарушить закон, потому что, к твоему сведению, твой план – обыкновенное мошенничество. Значит, я перечеркиваю всю свою жизнь и пускаюсь в бега – чтобы избавить тебя от неприятного объяснения с бывшей королевой выпускного бала, на которую у тебя больше не встает?
БЕН Да. / Я прошу тебя это сделать.
АББИ Ага. / Ну что ж, вот и поговорили.
БЕН Это все, о чем я прошу.
АББИ Вот и вынырнула к нам из пучин истина, глубоководная гадина…
БЕН Я умоляю тебя уйти со мной, бросить работу, которую ты клянешь на чем свет стоит все три года, что мы вместе, бросить эту квартиру, которую ты – сама признавалась – ненавидишь, потому что в окрестностях сильно поменялся народ… Я умоляю тебя сделать то, что сделает любящая женщина. Покажи мне, что любишь меня… Тебе опостылел твой образ жизни, ты сама говорила мне об этом в полтретьего утра. Только счастье быть с тобой рядом в полтретьего утра выпадает мне так редко! От силы раз в месяц! Я умоляю тебя отбросить эту серую, заурядную жизнь одинокой бизнес-леди, просто – раз! – и выбросить в окно! И мы с тобой рванем к границе, за границу. (Пауза.) Прошу тебя, Абби… Мы можем это сделать.
АББИ Да. Можем. Я знаю. (Пауза.) Ты меня любишь?
БЕН Абби… конечно. Ты же знаешь… Да.
АББИ Так произнеси вслух.
БЕН Абби! Ты мне не веришь?
АББИ Боишься сказать?
БЕН Тьфу ты, пропасть… Я тебя люблю. Вот.
АББИ Какой изысканный слог – вся трепещу... / Мне даже почти не пришлось выбивать это из тебя насильно…
БЕН Ну перестань… / Не превращай это в…
АББИ Хотя вытянуть все-таки было не просто…
БЕН внезапно подходит к АББИ. Обнимает и стискивает крепко-крепко.

Она пробует сопротивляться, но он намного сильнее. Она медленно отдается объятию, которое переходит в жадный глубокий поцелуй.

АББИ плачет. Надолго воцаряется тишина.
БЕН … Очень. Я очень тебя люблю. Так лучше?
АББИ Намного.
БЕН Хорошо.
АББИ Очень.
БЕН И мне. Вот для этого все и затеяно.
АББИ Для чего?
БЕН Чтобы было хорошо. Нам. (Наконец они улыбаются друг другу. БЕН напоследок сжимает АББИ еще раз и направляется в ванную, на ходу отряхиваясь от пыли.) Я, пожалуй, приму душ, а потом мы начнем со…
АББИ Бен.
БЕН Что?
АББИ Можно спрошу?..
БЕН Что, любимая?
АББИ Вопрос чисто теоретический, так что ты не…
БЕН Хорошо. Какой вопрос-то?
АББИ Вот ты просишь меня все это сделать… ради нас.
БЕН Да.
АББИ А ты бы ради меня это сделал? Просто интересно.
БЕН Как это?
АББИ Ну, чисто теоретически… Если бы я сейчас попросила тебя поступиться всем, ты бы это сделал? Ради меня.
БЕН Разумеется. Конечно.
АББИ Даже если раньше этого сделать не мог?
БЕН Мы же обсудили… / Сейчас все изменилось.
АББИ Я знаю, но… / Вот-вот, надеюсь, что ты тоже изменился, возродился, так сказать, к новой жизни. Как Лазарь. Так что, сделал бы ты для меня то же самое?
БЕН Конечно, Абби. Я для тебя все, что хочешь, сделаю.
АББИ Все, что хочу?
БЕН Да, любимая. (Пауза.) Ты о чем?
АББИ Я хочу, чтобы ты позвонил.
БЕН замирает у полуоткрытой двери. Медленно поворачивается лицом к АББИ. Она твердо смотрит ему в глаза.
БЕН Что?
АББИ Чтобы ты сделал звонок, который собирался сделать вчера. Перед тем, как все это случилось.
БЕН Зачем?
АББИ Затем что я не готова. К побегу. (Пауза.) Если у нас с тобой есть будущее… ты должен позвонить жене и детям и все им объяснить. Сказать правду.
БЕН Та-а-к… Значит, это все был – обман? Ты меня надула?
АББИ Какой обман?! Я просто не могу…
БЕН Сначала ты заставляешь меня идти к тебе по канату над пропастью, а в последний момент сбрасываешь вниз?
АББИ Я просто говорю, что не готова сделать то, о чем ты просишь.
БЕН Что ж… блин!.. Отлично! Тогда мы просто-напросто…
АББИ Я не готова жить в этом… дерьме. И не собираюсь!
БЕН Не знаю, о каком ты дерьме... А вот поступок твой – точно, дерьмовый!
АББИ Я никаких поступков не совершала, Бен. А вот ты должен. Прошу тебя.
БЕН Ты же знаешь, что я НЕ МОГУ!!! / Нет, нет, НЕТ!!!
АББИ Почему?! / Почему НЕТ?!!
БЕН Потому что это все портит. Это плохой конец.
АББИ пытается осознать то, что он только что произнес.

БЕН возится с ручкой двери, ведущей в ванну.


АББИ Бен, но это не кино.
БЕН Я этого и не говорил.
АББИ Ты не можешь знать, как повернется судьба…
БЕН В этом случае как раз могу. И мог бы ее изменить. (Пауза.) А иначе у нас нет шансов… Еще позавчера мы были просто любовниками, встречались, трахались, делали вид, что у нас, именно у нас, это – настоящее. Теперь же нам подвернулся шанс и впрямь стать настоящей парой, супругами...
АББИ Значит, у нас все было не по-настоящему?
БЕН Абби, посмотри правде в глаза. Это была обычная связь.
АББИ Для меня – не обычная.
БЕН Конечно, это была НАША связь. Но не надо тешить себя иллюзиями. Таких тысячи. Самое заурядное дело. Зато этот… эта… катастрофа… она делает невозможное возможным.
АББИ Ясно. Теперь все ясно.
БЕН Нам просто надо исчезнуть. Абби! Не сбежать, а просто исчезнуть. Уйти и раствориться в закате.
АББИ Понятно. Ваше предложение рассмотрим в рабочем порядке. (Пауза.) После того, как ты позвонишь.
БЕН Черт! Абби! / Не заставляй меня…
АББИ Мне нужно, чтобы ты это сделал. Для меня. / Ты позвонишь? Бен?
БЕН Не могу… / Господи… не могу…
АББИ Ну, пожалуйста… / Бен, прошу тебя… Ради меня… Пожалуйста.
БЕН Ладно. (Пауза.) Хорошо.
АББИ Спасибо.
БЕН Я позвоню. (Пауза.) Ты хочешь, чтобы я сделал тот звонок, который я собирался сделать вчера утром? Звонок, которому помешал этот… эта… короче, тогда все и началось.
АББИ Да. Я этого хочу.
БЕН Хорошо Абби. Я позвоню.

БЕН подходит к дивану и садится. Потирает глаза. Вынимает из кармана мобильник, включает его. АББИ направляется в другую комнату.


АББИ Я выйду пока.
БЕН В этом нет нужды.
АББИ Ну почему же. Тебе надо сосредоточиться… / Ничего, я не обижусь.
БЕН Я хочу, чтобы ты услышала этот разговор, Абби. / АББИ! (Она останавливается, смотрит на него.) Ты должна услышать разговор… Располагайся.
АББИ проходит на кухню и садится на краешек высокого стула у стойки. БЕН глубоко вдыхает, набирает номер, ждет. Мгновение спустя звонит мобильник АББИ. Она вскидывается и одними губами спрашивает БЕНА: «Что делать?» Она в панике, но БЕН жестом велит ей ответить на звонок.
АББИ Я слушаю.
БЕН Привет.
АББИ Бен? Ты чего? Зачем?
БЕН Просто послушай, ладно? Просто молчи и… (Пауза.) Слушай. Именно этот звонок я собирался сделать вчера утром.
АББИ Да нет же, не надо со мной репетировать. Я хочу, чтобы ты им позвонил и…
БЕН Абби! Заткнись и послушай! Вчера я собирался звонить тебе, а не им. Хотел позвонить по дороге на работу, а потом подумал, какого черта? Тут же рукой подать. Лучше зайду и скажу без всякого телефона. Лицом к лицу. По-честному. Она же всегда просит по-честному. И я должен сказать ей правду. (Пауза.) Я не собирался звонить домой, Абби. Я никогда не смогу этого сделать. Можешь позвонить ей сама и все выложить, а я… я на это не способен. (Пауза.) Поэтому все это… мгновенно и выстроилось в логическую цепочку… это был наш единственный шанс быть вместе. И я этого хотел. Видит Бог! Но теперь… Ты чудесная, самая замечательная женщина… у нас были незабываемые…
АББИ Бен, перестань.
БЕН Нет уж. Я обещал тебе звонок, изволь слушать. Я звоню, чтобы сказать, что я больше не могу. Я устал за эти три года, устал ловчить и прятаться, устал от всего этого ловкого жонглирования дерьмом... Если бы ты согласилась… использовать наш счастливый билет, было бы здорово. Я бы работал где угодно, хоть на лесопилке, хоть у черта в заднице – лишь бы быть рядом с тобой всю жизнь. Но если ты – по какой-то непостижимой, идиотской причине – хочешь устроить мне публичную казнь, чтобы я при всех в грехах каялся... если мне придется у всех на виду выбирать между сердцами моих дочек и твоей замечательной задницей… тут уж, извини. (Пауза.) Прости, Абби. Я правда очень… Не знаю… Просто прости. До свидания.
БЕН разъединяется. Мгновение спустя его телефон начинает звонить и звонит не переставая, а БЕН и АББИ просто смотрят друг на друга.

АББИ тоже нажимает кнопку на своем телефоне. Потом БЕН захлопывает свой.


АББИ До свиданья. (Пауза.) Значит, ты вовсе не собирался звонить своей…? Сел на диван, поставил меня на колени себе между ног, расстегнулся… Я-то надеялась побудить тебя к решительным действиям, а ты… Что это было? Прощальная гастроль мне в рот? (Она медленно подходит к вешалке и начинает собирать свои вещи: плащ, шляпка, шарф и т.д.)
БЕН Что ты делаешь?
АББИ Схожу куплю сыра… Шучу. Наверно, пойду на работу. Пойду в офис, выясню, кто где… могу ли я хоть чем-то… Только чтобы мне на работе впросак не попасть, обрисуй мне твои дальнейшие действия. Ты все-таки намерен пасть, так сказать, смертью храбрых, спасая людей из огня… или чудесным образом воскреснешь в каком-нибудь закоулке и приплетешься завтра на службу? Хорошо бы наши показания совпадали.
БЕН Я не… знаю… не знаю, что делать…
АББИ Одно из двух. Либо звонить домой, либо не звонить. Либо сбежать в горы, либо не сбежать. Либо вернуться в контору и приняться за недоделанный отчет, либо нет. Варианта только два, Бен. Но опять-таки надо выбирать. (Пауза.) Один выбор ты уже сделал. Отказался от меня. Поэтому оставь ключи на столе или в кадке с фикусом или… где угодно… Буду рада увидеть тебя на работе. Честно. Я буду очень рада. (Направляется к двери. Останавливается.) Но здесь тебе нельзя оставаться. Просто нельзя. Я тебя, конечно, не выдам, в любом раскладе... Жалко мне тебя все-таки, хотя тебе меня – нисколько... Но я не собираюсь снабжать тебя деньгами, картами автодорог или водостойкими спичками. Я не сестра милосердия, и не спасительница беглых рабов. Так что, выпутывайся сам. Кредитными карточками пользоваться не рекомендую… ну, в том случае, если ты все-таки решишь пропасть без вести. Так или иначе, уйти надо сейчас. Сегодня. (Пауза.) Или в никуда, или умывайся и топай домой. К деткам. Сказать, что ты их любишь. Потому что ты их вправду любишь. И жену свою любишь. Наверняка. Иначе давно был бы на Багамах … со мной. Вкалывал бы на лесопилке...
БЕН Абби, я не… Это только потому что я… У меня что-то совсем... крыша сьехала...
АББИ И у меня тоже, Бен. (Заматывает лицо шарфом, открывает входную дверь. Бренчит ключами.) У меня тоже.
БЕН Так может мы…?
АББИ закрывает за собой дверь, щелчок замка обрывает БЕНА на полуслове. Комнату окутывает тишина. После долгой паузы БЕН вынимает мобильник и включает его. Он практически сразу начинает звонить. БЕН смотрит на телефон, вертит его в руках. Телефон звонит и звонит. Тишина. Затемнение.

1   2   3   4

Похожие:

Престол благодати / над пропастью во лжи перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской iconФальшивка / адам и ева / шейпинг перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской
Адам что? / да, так и понял то есть, вы … вроде как – да, специально шагнули / но не положено это
Престол благодати / над пропастью во лжи перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской iconНад пропастью нераскрытых тайн
Над пропастью нераскрытых тайн" вышла в свет трижды: в издательстве { kn } Санкт-Петербург, 1995 и в издательстве "современник",...
Престол благодати / над пропастью во лжи перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской iconИсследование психологических проблем этики перевод с английского Л. А. Чернышевой Минск Коллегиум 1992 ббк 88. 5 Ф 91
Перевод с английского и послесловие Л. А. Чернышевой Перевод выполнен по изданию
Престол благодати / над пропастью во лжи перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской iconА. Конан-Дойль жизненноважно е послани е перевод с английского Йога Рàманантáты
Жизненноважное послание. Составление, редакция, перевод с английского Йога Раманантаты., 2004. – стр
Престол благодати / над пропастью во лжи перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской iconБиблиотека иностранной военной литературы гарольд ласвель техника пропаганды в мировой войне сокращенный перевод с английского в обработке
Марксистские комментарии к американско-буржуазному циничному апо­феозу лжи и неслыханного обмана не потребуют большого труда, после...
Престол благодати / над пропастью во лжи перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской iconСиняя летопись
Перевод с тибетского Ю. Н. Рериха Перевод с английского О. В. Альбедиля и Б. Ю. Харьковой
Престол благодати / над пропастью во лжи перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской iconВыпускная квалификационная работа
Ii. Особенности перевода эллиптических конструкций при переводе на русский язык романа Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи»
Престол благодати / над пропастью во лжи перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской iconСвятой Престол. Его символика и устройство
Святой престол православного храма символизирует невещественный Престол Пресвятой Троицы, Бога Творца и Промыслителя всего сущего,...
Престол благодати / над пропастью во лжи перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской iconДоллар балансирует над пропастью
Эксперты полагают, что доллар продолжит снижаться и к евро, и к рублю, но не ожидают никаких катастроф
Престол благодати / над пропастью во лжи перевод с английского Ольги Варшавер и Татьяны Тульчинской iconПеревод с английского М. Лрского и В. Белоконя послесловие члена-корр. Ан СССР м. Э
Книга подводит итог многолетним раздумьям Борна над последствиями научно-технической революции, оказавшими, по его мнению, отрицательное...
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org