Методическая разработка по дисциплине «Французский язык»



страница1/10
Дата16.09.2014
Размер0.77 Mb.
ТипМетодическая разработка
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«КАЗАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ»

Кафедра иностранных языков в сфере экономики, менеджмента и бизнеса

Учебно-методическая разработка

по дисциплине «Французский язык»

для самостоятельной работы студентов I курса, обучающихся

по направлениям 080500.62 «Менеджмент» и 080100.62 «Экономика»

Казань 2010

Составитель: к.п.н., ст. преподаватель Плюшкина Т.А.

Рецензенты: к.ф.н., доцент Ахметшина А.Р.

к.с.н., доцент Полякова О.В.

Обсуждена на заседании кафедры иностранных языков в сфере экономики, менеджмента и бизнеса КГФЭИ, протокол № 1 от 31.08.2010 года.

Контроль качества:

методист: к.п.н., доцент Пайгунова Ю.В.

ст. методист: к.э.н., доцент Калинина Т.Н.

начальник

отдела УККО: к.э.н., доцент Андреева Р.Н.


Предлагаемая учебно-методическая разработка «On perfectionne notre français» предназначена для самостоятельной и практической работы студентов I курса КГФЭИ и способствует закреплению лексического материала общего и терминологического характера. Также в ней представлены основные грамматические темы и приведён комплекс тренировочных упражнений на формирование грамматических навыков. Разговорные формулы профессиональной и бытовой тематики отрабатываются в диалогах и упражнениях аутентичного характера.

Темы учебно-методической разработки соответствуют программе «Французский язык».

Данная учебно-методическая разработка может быть использована в качестве материала для подготовки к сдаче экзамена по предмету «Французский язык».



Содержание:

Thème 1. Ma famille et moi. 5

Thème 2. Ma journée de travail. 11

Thème 3. Notre institut. 20

Thème 4. Kazan. 28

Thème 5. Le Tatarstan. 35

Thème 6. La France et sa géographie. 44

Thème 7. Paris. 50

Thème 8. La France et son économie. 57

Thème 9. Les institutions de la France. 67

Thème 10. L’enseignement en France. 76


Thème 1. Ma famille et moi.


1. Etudiez le vocabulaire ci-dessous. Tâchez de défenir la signification de chaque mot:

1. prénom (m)

2. nom (m) de famille

3. être à la tête de qch

4. être en mission

5. jumeaux (-elles)

6. louer un appartement

7. habiter à la campagne

8. garder les enfants

9. famille (f) nombreuse

10. avoir un air de famille



11. en famille

12. fils (m) de famille

13. laver son linge sale en famille

14. allocation (f) familiale

15. parentage (m)

16.

traiter qn en parent pauvre

17. être étudiant (-e) en médecine

18. belle-soeur (f)

19. gendre (m)

20. faire les commissions




2. Traduisez les phrases ci-dessous en utilisant les expressions du vocabulaire etudié.

  1. Я знаю её имя, но, к сожалению, не помню фамилии.

  2. Его зять возглавляет научно-исследовательский институт.

  3. На следующей неделе моя племянница поедет в командировку в Петербург.

  4. В прошлом году наша семья была вынуждена снимать квартиру в этом городе.

  5. Мы с братом – близнецы.

  6. Её бабушка и дедушка живут в деревне недалеко от Москвы.

  7. В их многодетной семье старшие дети смотрят за младшими.

  8. Они часто обсуждают жизненные проблемы в своей семье.

  9. Данное обстоятельство объясняется тем, что Жером – сын богатых родителей.

  10. Давайте не будем выносить сор из избы и поскорее уладим этим проблемы.

  11. Ты уже получил пособие на семью в этом месяце?

  12. Жена нашего брата – студентка медицинского факультета.

  13. -Куда ты идёшь? - Я должен выполнить поручения родителей.

  14. В каком родстве вы с этим мужчиной?

  15. Не относитесь к нему как к бедному родственнику!


DIALOGUES: SALUER-PRÉSENTER

I. Retenez ces formules et trouvez-leur des équivalents russes:

Pour saluer et pour répondre

Bonjour.


Bonjour, monsieur, madame,

mademoiselle.



Comment allez-vous?

Vous allez bien?

Bonjour (bonsoir), Jean, Mireille.

Vous allez bien?

Bonjour, Roger!

Salut, Françoise!

Tu vas bien?

Ça va bien?

Ça va?
Fort bien, je vous remercie, et vous?

Je vais bien, merci, et vous-même?

Je vais bien, merci, et vous?

Très bien, merci.

Bonjour! (Salut!)

Pas mal, merci, et vous (et toi)?

Moi, ça va, et toi?

Ça va, merci.

Ça va mal.

Ça ne va pas du tout.



Au revoir, monsieur, madame,

à un de ces jours

et bonne journée (matinée, soirée)

et bon après-midi

et bon dimanche

et bon week-end.

Salut, à demain

à bientôt

à tout à l’heure

à plus tard


Pour présenter et pour répondre

Je vous (te) présente X.

Je voudrais vous (te) présenter X.

Je suis heureux de vous (te) présenter X.

Enchanté (heureux, ravi), madame

(monsieur), de faire votre

connaissance.





II. Lisez et reproduisez les dialogues:

  1. - Bonjour, madame Durand, ça va?

- Ça va, et vous monsieur Leclerc?

- Ça va, merci. S’il vous plaît, madame Durand, quelle heure est-il?

- Il est dix heures!

- Merci.


  1. - Tiens, salut, Mireille!

- Bonsoir, Gilles.

- Ça va?

- Pas mal, merci.

  1. - Je suis heureux de te présenter Guy Tessier, mon camarade d’enfance.

- Bonjour, Monsieur. François me parle souvent de vous.

- Je suis très heureux de faire votre connaissance.

  1. - Chérie, je te présente Jacques Marin, nous travaillons ensemble.

- Enchantée de faire votre connaissance, Monsieur Marin.

- Vous pouvez m’appeler Jacques.

- Alors appelez-moi Françoise.
III. Accordez les répliques suivantes de façon à obtenir 3 microconversations différentes:

Première personne: 1. Tu connais mon collègue? Je te présente Philippe Leclerc.

2. Salut, Gilles! Tu vas bien?

3. Monsieur Lefèvre! Comment allez-vous?

Deuxième personne: 1. Fort bien, je vous remercie. Et vous?

2. Bonjour, Monsieur Leclerc.

3. Moi, ça va, et toi?

Première personne: 1. Merci, pas mal.

2. Très bien, merci.



3. Enchanté de faire votre connaissance.
IV. Comment allez-vous saluer: votre professeur, vos copains, les parents de votre ami, une employée de kiosque à journaux, un chef de bureau?
LA GRAMMAIRE

Французское предложение: порядок слов, мелодика повествовательного предложения, образование вопросительного предложения.

- Слова в речевом потоке произносятся слитно, на одном дыхании. Французское повествовательное предложение характеризуется прямым порядком слов: подлежащее, сказуемое, дополнение. Первая часть предложения (подлежащее с относящимися к нему второстепенными членами) произносится с восходящей интонацией, вторая часть (сказуемое с относящимися к нему второстепенными членами) – с нисходящей интонацией. В конце предложения голос сильно падает.



Ma camarade Barbara va à la gare. Моя подруга Барбара едет (идёт) на вокзал.

- Мелодия повествовательного предложения, состоящего из одной ритмической группы, - нисходящая; тон понижается равномерно на каждом слоге:



Ça va. – Всё в порядке. Elle est là. – Она там.

- Французское вопросительное предложение может быть: а) с прямым порядком слов; б) с инверсией (обратным порядком слов). В обоих случаях мелодия – восходящая. Существует два типа вопросов: общий и частный с вопросительным словом. Общий вопрос может быть выражен:

а) при помощи интонации (в этом случае сохраняется прямой порядок слов):



Elle va à la gare? Она идёт на вокзал?

б) при помощи инверсии (в этом случае вопрос выражается интонационно, повышением тона, и синтаксически, обратным порядком слов):



Va-t-elle à la gare? Она идёт на вокзал? (Идёт ли она на вокзал?)

Примечание. Буква t вставлена для благозвучия.

в) при помощи вопросительного оборота est-ce que, после которого сохраняется прямой порядок слов, хотя сам оборот построен с использованием инверсии:



Est-ce que tu vas à l’ecole? Идёшь ли ты в школу?

Cложное предложение.

Сложносочинённое предложение состоит из нескольких частей, грамматически независимых друг от друга. Эти части могут либо разделяться паузой (бессоюзное соединение), либо связываться сочинительными союзами et, ou, mais, ni, car, donc и др.

La recherche scientifique se developpe chaque année (et) les problèmes étudiés deviennent de plus en plus compliqués.

Научно-исследовательская работа развивается с каждым годом, (и) изучаемые проблемы становятся всё более сложными.

В сложноподчинённом предложении различаются главная и придаточная части. Придаточные части зависят от главной и присоединяются к ней посредством подчинительных союзов и союзных слов. Во французском языке придаточные предложения по своей синтаксической функции делятся на:

  1. придаточное-подлежащее (вводится союзом queIl est possible que nous partirons ce soir. – Возможно, что мы удем сегодня вечером.);

  2. придаточное дополнительное (вводится союзами que, si, выражениями ce que, de ce que, à ce que, наречиями quand, combien, pourquoi и др. Je pense que ce livre est intéressant.Я думаю, что эта книга интересная.);

  3. определительное (вводится относительными местоимениямиJai acheté le livre dont vous mavez parlé.Я купил книгу, о которой вы мне говорили.)

  4. обстоятельственное (вводится союзами quand, lorsque, pendant, jusqu’ à ce que, où, doù, parce que, puisque, afin que, bien que, si и др. – Quand les cours finissent, je vais à la cantine.Когда кончаются занятия, я иду в столовую. Comme il faisait beau temps, nous sommes allés à la campagne.Так как была хорошая погода, мы поехали за город. Quoiquil pleuve, nous allons nous promener. Хотя идёт дождь, мы прогуляемся. Sil gèle demain, nous irons faire du ski. - Если завтра будет мороз, мы поедем кататься на лыжах.).


Les exercices de grammaire:

1) Проанализируйте порядок слов в предложениях, их мелодику. Образуйте отрицательную, вопросительную и вопросительно-отрицательную форму следующих предложений:



Образец: C’est vrai.

Ce nest pas vrai.

Est-ce vrai?

N’est-ce pas vrai?

1. Elle habite Paris. 2. C’est une bonne idée. 3. Il fait ses études à l’université. 4. C’est difficile de prendre une décision concrète. 5. Il est facile de signer ce contrat. 6. Il est directeur général de la compagnie. 7. Nous travaillons à l’usine. 8. Vous parlez français. 9. Il faut beaucoup travailler pour maîtriser une langue étrangère. 10. Tu es content de ton travail.


2) Свяжите два элемента каждого предложения словами si (если), tellement (настолько), tant (столько). Предложения переведите:

Modèle: Le délai est court; il faudra téléphoner.

Le délai est tellement court qu’il faudra téléphoner.

1. Tout augmente; il faut publier un nouveau tarif. 2. Le contrat précise bien les conditions; vous n’avez pas de souci à vous faire. 3. Cet article est vieux; nous ne le faisons plus. 4. Nos ventes ont augmenté l’année dernière; notre chiffre d’affaires a doublé. 5. Ces articles sont soldés à bon compte; la différence de prix est énorme. 6. Ils en ont vendu; ils n’en ont plus en stock. 7. Notre vente a régressé; la situation est critique. 8. On reçoit des offres exceptionnelles; on ne les remarque plus.
3) Поставьте слова и выражения в логическом порядке:


  1. nous avions / l’assurance / Si / un accident / nous couvrirait.

  2. vous seriez responsable / vous n’auriez / Au cas où / pas à vous inquiéter.

  3. un vol / Dans l’hypothèse d’ / est immédiat / le remboursement.

  4. qu’il vous arrive quelque chose / des dommages et intérêts / vous recevrez / Supposons.

  5. nous le modifierons / ne vous satisfait pas / le contrat / Si.

  6. de recommencer / A supposer que / nous vous permettrions / vous ne puissiez plus produire.

  7. je n’hésiterais pas / une assurance tous risques / à prendre / Si j’étais vous.



  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие:

Методическая разработка по дисциплине «Французский язык» iconМетодическая разработка по дисциплине «Английский язык»
Методическая разработка предназначена для проведения практических занятий по английскому языку со студентами II курса кгфэи и является...
Методическая разработка по дисциплине «Французский язык» iconМетодическая разработка по теме «Теория пределов» по дисциплине математика для студентов 2 курса специальности
Методическая разработка предназначена для студентов 2 курса специальностей 080110 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям) и...
Методическая разработка по дисциплине «Французский язык» iconМетодическая разработка рабочей тетради по дисциплине «Кадастровая застройка территории и планирование сельских населенных пунктов»
Настоящая методическая разработка, составлена для студентов 4 курса специальности 120301 «Землеустройство», для выполнения практических...
Методическая разработка по дисциплине «Французский язык» iconМетодическая разработка открытого учебного занятия по дисциплине «Английский язык» по теме «Глагол. Повелительное наклонение»
Признаком инфинитива является частица to, специ­ального окончания эта форма не имеет. Инфинитив в английском языке соответствует...
Методическая разработка по дисциплине «Французский язык» iconМетодическая разработка к практическому занятию по учебной дисциплине «Экстремальная и военная медицина»

Методическая разработка по дисциплине «Французский язык» iconМетодическая разработка Тема разработки: Композиция из бересты Адресат: учащиеся, родители, педагоги
...
Методическая разработка по дисциплине «Французский язык» iconМетодическая разработка внеклассного мероприятия по английскому языку, посвященного творчеству У. Шекспира «Contemplate an eternity…»
Данный материал является разработкой внеклассного мероприятия для студентов колледжа по дисциплине «Английский язык». Может быть...
Методическая разработка по дисциплине «Французский язык» iconМетодическая разработка для проведения практического занятия
Методическая разработка предназначена для самостоятельной работы студентов как в аудиторное, так и во внеаудиторное время
Методическая разработка по дисциплине «Французский язык» iconМетодическая разработка для проведения практического занятия
Методическая разработка предназначена для самостоятельной работы студентов как в аудиторное, так и во внеаудиторное время
Методическая разработка по дисциплине «Французский язык» iconМетодическая разработка для проведения практического занятия на
Методическая разработка предназначена для самостоятельной работы студентов как в аудиторное, так и во внеаудиторное время
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org