Даль первый талант в русской литературе



Скачать 60.98 Kb.
Дата21.10.2014
Размер60.98 Kb.
ТипДокументы

ДАЛЬ – ПЕРВЫЙ ТАЛАНТ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ




А.О. Шкенёва


Городищенский филиал Пензенсккого многопрофильного колледжа

Научный руководитель В.В. Локосова
В.Г.Белинский в критической статье «Обзор русской литературы за 1845 год» писал: «После Гоголя В.И. Даль до сих пор решительно первый талант в русской литературе». После окончания кадетского корпуса он дает себе зарок на всю дальнейшую жизнь: стать исследователем народной жизни во всех ее проявлениях. Он решает:

1. Собирать все названия местных урочищ, расспрашивать о памятниках, преданиях и поверьях, с ними соединенных…

2. Разузнавать и собирать, где только можно, народные обычаи, поверья, даже песни, сказки, пословицы и поговорки и все, что принадлежит к этому разряду…

3. Вносить тщательно в памятную книжку свою все народные слова, выражения, речения, обороты языка, общие и местные, но неупотребительные в так называемом образованном нашем языке и слоге. Владимир Иванович Даль остается верен своему решению вплоть до кончины.

Даль – беллетрист, этнограф, лексикограф, сказочник.

Известный лексикограф и этнограф В.И.Даль постоянно собирал и записывал малорусские слова и фольклор, позже значительная их часть вошла в «Словарь украинского языка», редактором которого в 1902-1904 году был Б.Д. Гринченко.

Выдающийся знаток русского слова, В.И. Даль был чутким ценителем и заботливым собирателем русской речи в самых многообразных ее проявлениях: меткая самобытная пословица, поговорка, загадка, сказка находили в нем внимательного собирателя и бережного хранителя. Проезжая по Новгородской губернии, он записал заинтересовавшее его слово «замолаживать» («иначе пасмурнеть, клониться к ненастью»). С тех пор, странствуя по огромным просторам России, В. Даль не расставался со своими записями, постоянно пополняя их новыми словами, меткими изречениями, пословицами и поговорками, накопив и обработав к концу жизни двести тысяч слов.

Отсюда и та необыкновенная полнота, с которой отражается народное речевое творчество в составленном им словаре. «Толковый словарь живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля – явление исключительное и, в некотором роде, единственное. Он своеобразен не только по замыслу, но и по выполнению. Другого подобного труда лексикография не знает. Создатель его не был языковедом по специальности. О себе и о своем словаре В.И.Даль говорил: «Писал его не учитель, не наставник, не тот, кто знает дело лучше других, а кто более многих над ним трудился; ученик, собиравший весь век свой по крупице то, что слышал от учителя своего, живого русского языка слов». Создавая словарь, он хотел показать в полном объеме богатство и выразительность народного языка, который он определил как «живой великорусский язык».

Даль первым в отечественной лексикографии назвал свой словарь толковым, «потому, что он не только переводит одно слово другим, но и толкует, объясняет подробности значения слов и понятий, им подчиненных», как указано в «Примечании автора» на титульном листе словаря. Словарь построен по алфавиту. Но слова в нем расставлены не по отдельности, а гнездами, во главе которых выстраивается глагол или имя. Даль стремился построить словарную статью так, чтобы под каждым словом, которое выражает наиболее общее понятие, находились бы однословы с разными отливами и оттенками, а также все слова для обозначения и понятий подчиненных.

Помимо отдельных слов в словаре Даля приводятся и объясняются тысячи словосочетаний и устойчивых оборотов речи. Огромное большинство подобного речевого материала ни в какие другие словари русского языка не введено, а между тем этот фразеологический материал имеет широкое хождение в живой непринужденной русской речи, часто встречается на страницах классической и современной литературы.

Первый литературный опыт В.И. Даля «Русские сказки, из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные Казаком Владимиром Луганским. Пяток первый».В целом этот сборник отличался демократизмом и яркой сатирической направленностью против власть имущих. Основными положительными героями своих сказок Даль избрал мужика, солдата или бездомного бедняка. Сказочник ориентировался на простых слушателей, на тех, кто поймет и сочувственно отнесется к его героям. Во вступлении к первой сказке «Об Иване Молодом Сержанте» он писал: «...кто сказку мою слушать собирается, тот пусть на русские поговорки не прогневается, языка доморощенного не пугается; у меня сказочник в лаптях; по паркетам не шатывался, своды расписные, речи затейливые только по сказкам одним и знает». А кому не нравятся эти сказки, «тот садись за грамоты французские, переплеты сафьяновые, листы золотообрезные, читай бредни высокоумные!»

Народный колорит сказок был усилен Далем множеством пословиц, поговорок, метких образных словечек, введенных в текст сказок.

В.И. Даль создал много этнографических очерков и зарисовок бытов народов Польши, Турции, Молдавии. Но наибольшего внимания удостоены казахи. Казахская тематика нашла свое отражение в литературном творчестве Даля. Первым значительным художественным произведением, написанным Далем после «Русских сказок», была повесть «Бикей и Мауляна» (1836), рассказывавшая трагическую историю жизни казахского юноши Бикея и его любимой, Мауляны, выступивших против традиционных, уродующих жизнь человека нравов и обычаев, В. Даль рисует их поборниками человеческого достоинства и справедливости

В 1834–1839 появились его «Были и небылицы». За это время им был выпущен ряд сочинений по различным вопросам: «О поверьях, суеверьях и предрассудках русского народа», «О русских пословицах» и много других повестей и рассказов Казака Луганского. В 1852 появилась его работа «О наречиях русского языка», в 1853 – «Матросские досуги, в 1861 – «Картины из русского быта»,а затем вышли и самые серьезные его труды: «Пословицы русского народа» и «Толковый словарь живого великорусского языка». В.И. Даль одним из первых в русской литературе обратился к изображению этнических явлений российского мира, жизни и быту нерусских народов: в его произведениях предстает Россия многонациональная. В статье «Повести, сказки и рассказы казака Луганского» Белинский называет Даля «живой статистикой живого русского народонаселения». При этом критик особо выделяет интернациональный характер интересов писателя, широкий национальный диапазон творчества и достоверность этнографического описания: «Многие рассказы… незаметно обогащают вас такими знаниями, которые, вне этих рассказов, не всегда можно приобрести и побывавши там, где бывал Даль. Так, в рассказах: «Бикей и Мауляна» знакомит он нас с нравами и бытом кайсаков, в «Цыганке» – с молдавскою цивилизацией и положением цыган в тамошнем крае, в «Болгарке» – с патриархальными нравами патриархального болгарского племени…»И.С. Тургенев в статье «Повести, сказки и рассказы казака Луганского» высказывает предположение, что талант В. Даля получил своё развитие от того, что он изъездил вдоль и поперёк российское государство: «Проживи весь свой век в одном городе, талант его не развился бы и вполовину». Предположение И. Тургенева во многом справедливо: Даль, исколесил почти всю Россию, и разнообразные жизненные наблюдения составили богатейшую основу его художественного творчества. Талант Даля, по наблюдению Тургенева, заключается в умении «одним взглядом подметить характеристические черты края, народонаселения», что и создает представление о быте, обычаях, рисует он мастерски, немногими, но меткими чертами»

Значительный интерес представляют вопросы, связанные с фольклористикой, взгляды на народное творчество как источник изучения жизни.

Владимир Иванович Даль говорил, что в русском слове «не менее жизни, как и в самом человеке». Этому живому слову Даль посвятил всю свою деятельность, все свои силы. Его истинным призванием стало служение родному русскому слову, нашей национальной культуре

В. Порудоминский писал: « Владимир Иванович Даль был человеком необычной судьбы. Имя его встретишь в учебниках русской литературы и трудах по фольклористики, в книгах по этнографии и лексикографии. Но для нас В.И. Даль прежде всего создатель знаменитого и в своем роде непревзойденного «Толкового словаря живого великорусского языка»». По моему мнению, Даль – такая же неотъемлемая часть русской культуры, как Пушкин или Толстой.


Библиографический список

  1. Даль В.И Напутное слово в книге «Толковый словарь живого великорусского языка». М. – 1981

  2. Белозерцев Г.И. Наследие В.И. Даля(1801-1872) РЯЗР. 1972. №3.с.72-75

  3. Бессараб М.Я. Владимир Даль. Книга о доблестном гражданине России и борце за русский язык. М.,1981

  4. Порудоминский В.И. повесть о «Толковом словаре». М.,1981

  5. Бахтин М.М. Ответ на вопрос редакции «Нового мира» / М. М. Бахтин // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. – М.: Искусство, 1986. – С. 334-354.

  6. Чириков Е.Н. Волжские сказки / Е. Н. Чириков // Чириков Е.Н. Собр. соч. : В 17 т. – М. : Моск. книгоиздательствово, 1916. – Т.16. – 320 с.

  7. Добролюбов Н. А. Заметки и размышления по поводу лекций Степана Исидоровича Лебедева / Н. А. Добролюбов // Добролюбов Н. А. Собр. соч. : В 9 т. – М. ; Л. : Худож. лит., 1964. – Т. 8. – С. 575 – 596.

  8. Белинский В. Г. Повести, сказки и рассказы казака Луганского / В.Г. Белинский // Белинский В. Г. Полн. собр. соч. : В 13 т. – М. : Изд-во АН СССР, 1955. – Т. X. – С. 79-83.

  9. Тургенев И. С. Повести, сказки и рассказы казака Луганского / И.С. Тургенев // Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем : В 30 т. – М. : Наука, 1978. – Т. 1. – С. 277 – 280.

Похожие:

Даль первый талант в русской литературе iconПоэтическая композиция «Женщина – мать в русской литературе»
Именно поэтому с образом женщины тесно связана одна из «сквозных тем» в русской литературе – тема дома и семьи. Вот почему так важен...
Даль первый талант в русской литературе iconПоэты романтики в английской и русской литературе
Романтизм- это крупнейшее направление в русской, европейской и американской литературе конца 18- начала 19 веков
Даль первый талант в русской литературе iconНаправление в литературе и искусстве XX века, объединяющее
В мировой литературе к Авангардизму относят дадаизм, сюрреа­лизм, драму абсурда, так называемый «новый роман». В русской литературе...
Даль первый талант в русской литературе icon«Шекспировские сюжеты в русской литературе»
Тема моей работы «Шекспировские сюжеты в русской литературе». Я выбрала эту тему после прочтения повести Н. Лескова «Леди Макбет...
Даль первый талант в русской литературе iconОбзорные темы по произведениям русской литературы xx века Историческая тема в русской литературе

Даль первый талант в русской литературе iconОбщая характеристика русской литературы 18 века. Классицизм
Главная идея развития литературы – пафос государственного строительства и преобразований. На первый план в литературе выдвинулась...
Даль первый талант в русской литературе iconСудьба русского дворянства в русской литературе и русской истории по роману Римской-Корсаковой Побеждённые
«Судьба русского дворянства в русской литературе и русской истории по роману Римской-Корсаковой «Побеждённые» ипьесе Булгакова
Даль первый талант в русской литературе iconЕе изучения (В. А. Жуковский, Г. С. Батеньков, Н. В. Гоголь)
В. А. Жуковского и его последователей в русской литературе 1830—1850-х годов и в связи с этим 2 некоторые методологические и жанрово-стилевые...
Даль первый талант в русской литературе iconЛитература XX века (40-90-е гг.) Толстой алексей николаевич
«Аэлита», «Гиперболоид инженера Гарина», положившие начало развитию фантастического жанра в русской литературе ХХ в.; одна из лучших...
Даль первый талант в русской литературе iconУчебное пособие для филол специальностей педвузов. М.: Высш школа, 1982. Любарева Е. П. Поэма Твардовского «За далью даль». М.: «Сов писатель», 1962
Егорова Н. В. В помощь учителю. Универсальные поурочные разработки по литературе. 8 класс. – М.: Вако, 2007
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org