Франсуа Трюффо Нежная кожа1



страница7/8
Дата09.12.2012
Размер0.91 Mb.
ТипДокументы
1   2   3   4   5   6   7   8

Пьер (подумав). Приятное? Не знаю, но это кое-что серьезное... очень важное.

Н и к о л ь. Скажи — что, я тебя очень прошу.

П ь е р. Я хотел бы рассказать тебе все в подробностях. Ну ладно, вот такая история: моя жена и я по обоюдному согласию решили расстаться.

Н и к о л ь. Хм! (Слышен какой-то шум в подъезде.) Пьер, это, вероятно, мой отец. (Подталкивает его к дверям.) Давай исчезай. Исчезай. Через два дня, в пятницу вечером.

П ь е р. Я не смогу встретить тебя в Орли, у меня деловое свидание. Просто оставь ключ.

H и к о л ь. Хорошо. (Целует его.)

В подъезде.

Пьер медленно спускается по лестнице. На одной площадке он сталкивается с пожилым мужчиной и уступает ему дорогу: «Извините, месье». Тот продолжает подниматься по лестнице.

Н и к о л ь. Здравствуй, папа!

Отец. Здравствуй, доченька!

H и к о л ь. Я почти готова!..

Квартира Лашне.

В кадре С а б и н а. Она входит в гостиную, где Пьер, сидя на диване, просматривает рукопись.

С а б и н а. Ты видел, я иду, как дама!

Услышав шаги дочери, Пьер поднимает глаза.

П ь е р. Здравствуй.

С лестницы спускается Ф р а н к а. Пьер встает ей навстречу и хочет ее поцеловать. Она отстраняется.

Франка (сухо). Здравствуй. Кузен Одиль ждет звонка от твоего адвоката.

П ь е р. Слушай, Франка, это не делается в один день.

Ф р а н к а. Напротив, это делается в один день. Я не люблю двусмысленных ситуаций.

Пьер (указывая на Сабину). Прошу тебя, не будем говорить об этом здесь.

Ф р а н к а. Изволь, пойдем в кабинет.

Кабинет.

Франка стоит у книжной полки.

П ь е р. Садись.

Ф р а н к а. Я не хочу садиться.

Пьер достает папки с бумагами из своего книжного шкафа.

П ь е р. Мне надо забрать это... и это тоже.

Ф р а н к а. Твои чемоданы готовы, они у входа. Я бы тебе их отправила, если бы знала твой адрес. Где ты сейчас живешь?

П ь е р. Я сплю на диване в редакции. Думаю купить или снять квартиру.

Ф р а н к а. Дурак!

П ь е р. Послушай, Ф р а н к а. ..

Ф р а н к а. И слушать ничего не желаю! (Нервно хватает его за руку.) Да что такое наконец? Что с тобой произошло? Тебе здесь плохо?

Входит С а б и н а.

Франка (Пьеру). Что тебе в голову взбрело?

П ь е р. Прошу тебя... не надо при ребенке.

Ф р а н к а. О-о!.. Как раз вовремя ты вспомнил о ребенке!..

Вместе с Сабиной выходит из кабинета. По коридору ведет дочку на кухню.

Ф р а н к а. Милая, поиграй с мадемуазель! Давай, давай, иди...

Франка возвращается обратно.

Ф р а н к а. Звонил Канаян... Я ему сказала, чтобы он позвонил тебе в редакцию, но ему не удалось с тобой соединиться. Он перезвонил снова, вечером, и я ему сказала, что ты не придешь ночевать.
Что ты здесь больше не живешь. Что еще я могла ему сказать, а?

П ь е р. Правду: что мы решили разойтись.

Ф р а н к а. Что мы решили разойтись? Это бы тебя устроило, да? Значит, я так должна была сказать? Ну ладно, в следующий раз я скажу ему, что ты меня больше не хочешь, что ты бросил меня... (Неистово вцепившись в него.) Потому что это правда... да? Я тебе надоела, да?

П ь е р. Франка, успокойся!

Ф р а н к а. Хочешь, чтобы я сказала тебе, кто ты? (Бьет его по щеке, кричит.) Ты — подлец!

Испугавшись собственной выходки, Франка отступает назад, пряча лицо. Пьер не пошевелился. Франка обнимает его. И наталкивается на полную безучастность.

Ф р а н к а. О, Пьер, прости меня!.. Пьер, я не хотела этого делать! Я так измучена! Посиди со мной. (Садятся на диван.) Пьер, я не думаю так, как сказала, поверь... Ты меня презираешь?

Пьер (с нежностью). Нет, Франка, я презираю себя.

Ф р а н к а. Поцелуй меня... (Страстно целует Пьера.)

Коридор.

В коридоре прыгает С а б и н а. Франка высвобождается из объятий Пьера, чтобы закрыть дверь. В коридоре появляется Ингрид, няня Сабины. Девочка с большим интересом подглядывает в дверную щелку.

Ингрид. Ну-ка, Сабина, пойдем поиграем у тебя в комнате.

Ванная комната.

Франка держит в руках костюм Пьера.

Ф р а н к а. Пусть он останется здесь. Я отдам его в чистку.

Она надевает домашнее платье, выходит из ванной комнаты и сталкивается с Пьером. Он целует ее. У входной двери они видят Сабину и Ингрид.

Ингрид. Мы идем на прогулку.

Сабина целует отца и мать. Звук закрывающейся двери, Франка возвращается к Пьеру и хочет обнять его, но тут раздается звонок в дверь.

Ф р а н к а. Что-то забыли!

Входит О д и л ь.

О д и л ь. Здравствуй, П ь е р... (Обращаясь к подруге.) Я зашла тебя повидать, но я приду в другой раз.

Ф р а н к а. Нет-нет, оставайся. К тому же Пьер уже уходит.

Одиль снимает пальто и садится. Франка провожает Пьера.

Ф р а н к а. Да, я забыла сказать: тут тебе прислали ящик шампанского из Реймса. Что мне с ним делать?

Пьер (слегка растерянно). Сохрани. Спусти в погреб.

Франка протягивает ему картину.

Ф р а н к а. Забери, это ведь Фужита!

П ь е р. Но почему? Я отдал ее тебе, она твоя.

Ф р а н к а. Я не хочу ее хранить. Забирай!

П ь е р. Нет, картина твоя, и все. Точка.

Пьер идет к двери, берет свой чемодан и направляется к лифту. Франка его провожает.

Ф р а н к а. Ты не хочешь вечером прийти поужинать? Или поспать? Или только поужинать?

П ь е р. Нет, Франка, ты знаешь, что это невозможно. Нельзя вот так просто все вернуть.

Франка возвращается в коридор, хватает второй чемодан, швыряет его Пьеру и изо всех сил хлопает дверью. В отчаянии спешит к О д и л ь.

Ф р а н к а. Прости, Одиль, я не очень хорошо себя чувствую. Я не смогу сегодня пойти с тобой. Ах, какой же я была идиоткой! Мне бы лучше было уйти до того, как он явился, это было бы гораздо лучше.

О д и л ь. Это Пьер тебя довел до такого состояния? Но зачем он приходил?

Спальня.

Ф р а н к а. Смотри, вот зачем! В кадре — смятая постель.

В эту беспокойную атмосферу врезается совсем другой по ритму, спокойный кадр: Пьер в магазине, где продают технику, разглядывает проигрыватели, телевизоры. Вдруг сквозь витрину на другой стороне улицы он замечает объявление: «Продаются квартиры в новом доме».

А на экране в прежней квартире тянется прежняя, отринутая в прошлое жизнь.

О д и л ь. Послушай, Франка, нельзя доводить себя до такого состояния. Прежде всего тебе надо выспаться.

Франка вытягивается на кровати. Одиль накрывает ее одеялом.

Ф р а н к а. Да, дай мне таблетку.

Звонок в дверь. Одиль идет открывать.

У дверей М и ш е л ь.

М и ш е л ь. Что происходит? Ты должна была пробыть здесь не больше пяти минут!

О д и л ь. Понимаешь, Мишель, я должна остаться. Франка не в порядке. Она виделась с Пьером, и я боюсь, как бы она не совершила какую-нибудь глупость. Я предпочитаю побыть здесь. До вечера.

Одиль целует мужа, он уезжает, а она проходит в ванную, достает из стенного шкафа таблетку и бросает ее в стакан.

Редакция журнала.

В редакции царит большое оживление. Группа английских телевизионщиков готовится интервьюировать Пьера. Тянут кабель, устанавливают камеру, включают осветительные приборы. Пьер разговаривает по телефону.

П ь е р. Одиль, рад слышать вас! Скажите, как Франка, как вы нашли ее вчера? Немного лучше, а?

Квартира Одиль и Мишеля.

Одиль (у телефона). «Немного лучше» — это способ самоуспокоения. Я вас уверяю, ее состояние было далеко не блестящим после вашего отъезда. Вчерашнее маленькое представление не надо повторять... Она была в жутком состоянии. Впрочем, для того я вам и звоню: она не хочет больше видеть вас, и она абсолютно права.

П ь е р. Да, я понимаю... может, так будет лучше.

О д и л ь. Мне очень неприятно впутываться во все это... Скажите мне только, ваше решение бесповоротно?

П ь е р. Да, бесповоротно, О д и л ь. Все это я вам когда-нибудь объясню. Я очень хорошо понимаю, что не должен больше видеться с нею.

О д и л ь. Разумеется. Если вы захотите повидать Сабину, позвоните, няня привезет ее к вам.

П ь е р. Хорошо. До свидания, О д и л ь.

Одиль кладет трубку. Появляется М и ш е л ь.

О д и л ь. Ты знаешь, Пьер во всей этой истории просто ничего не соображает.

М и ш е л ь. По-моему, Лашне вообще слабак. Если бы Франка это понимала, она бы легко вернула его.

Улица.

Оживленная улица. Полдень. Идет Ф р а н к а. Навстречу — Н и к о л ь. Две незнакомые женщины расходятся в разные стороны, не подозревая о том, что связаны друг с другом.

Парк с детской площадкой.

Пьер бродит среди детей в поисках Сабины и ее няни Ингрид. Девочка замечает его издали, бежит к нему. Вместе подходят к скамейке, на которой сидит Ингрид. Ингрид отдает Пьеру несколько адресованных ему писем и журналы. Пьер ведет дочку к карусели и устраивает ее там покататься, а сам начинает распечатывать конверты. Потом знаком подзывает Ингрид, целует Сабину и удаляется.

Квартира Н и к о л ь.

Пьер подходит к двери. Стучит. В условленном месте находит ключ, открывает дверь и входит.

Пьер чувствует себя здесь как дома. Снимает пиджак, идет на кухню выпить стакан воды, по дороге задевает лицом лифчик, висящий на сушилке. Останавливается у проигрывателя, который купил когда-то. В руках пыльная пластинка. Пьер вытирает ее специальной тряпочкой, вкладывает в конверт, который не сразу находит, и быстро кладет на стопку других пластинок. Рядом валяется книга, его книга. Открывает и замечает, что книга разрезана только до половины. Страница, на которой Николь остановилась, была отмечена в несколько раз сложенной газетой. Он разгладил газету и заметил свою фотографию.

Пьер разглядывает библиотечку Н и к о л ь. Это полка, на которой стоят книги, около тридцати. Классифицирует их и расставляет по-новому, разглаживает помятые обложки и т.п. Идет на кухню за ножом и, возвратившись в комнату, рвет и отбрасывает картонный переплет. Работа еще не закончена, но шум подъехавшей машины заставляет его прислушаться. Встает, подходит к окну.

Улица.

Перед домом останавливается спортивная машина, но только через несколько секунд открывается дверца и показываются ноги Н и к о л ь. Перед тем как войти в подъезд, Николь делает знак кому-то, кто сидит в машине.

Пьер закрывает окно.

Квартира Н и к о л ь.

Стук в дверь. Пьер идет открывать.

Пьер (целуя Николь). Постой, я, кажется, оставил ключ в замке. Ты едешь из Орли?

H и к о л ь. Из Орли.

П ь е р. А! Прекрасно... Я видел машину. Тебя подвезли?

Н и к о л ь. Конечно... Если бы на автобусе, я бы еще не скоро здесь оказалась.

Николь кладет на стол какую-то книгу и начинает переодеваться, в разговоре с Пьером перескакивая с одной темы на другую. Пьер предается привычному делу: сигареты из двух полупустых пачек перекладывает в одну.

П ь е р. Что это за книга?

Н и к о л ь. Дали почитать.

П ь е р. Не следует терять время на подобную чепуху, совершенно ничтожная книжонка.

Н и к о л ь. Мне сказали, что очень хорошая.

П ь е р. Ну да... Тот, кто это сказал, ничего в этом не понимает: такие книжки копируют американцев, и чем они толще, тем глупее.

Н и к о л ь. Это бестселлер, знаешь? Так, чтоб развлечься!

П ь е р. Да, понимаю, но я тебя уверяю, что можно развлекаться, читая шедевр.

Н и к о л ь. Например, книгу Пьера Лашне?

Пьер (пожимая плечами). Что за глупость! Ты отлично знаешь, что я не себя имел в виду. К тому же я не пишу романы. У меня не такое богатое воображение... я пишу про других писателей.

H и к о л ь. Я пошутила! Как сказал бы мой отец: «Шедевры... шедевр... Не одними шедеврами...»

Николь замечает, что Пьер привел в порядок ее библиотечку, благодарит. Показывает ему, что купила его книгу.

П ь е р. Ты могла бы ее не покупать... Я разрезал тебе страницы до конца.

H и к о л ь. А мне так надоедает разрезать все страницы сразу, я предпочитаю делать это постепенно.

П ь е р. Это ошибка, Н и к о л ь. Чтение имеет свой ритм — нельзя прерывать его каждые две минуты... Если хочешь, я буду разрезать тебе страницы, когда ты будешь покупать новые книги... И потом, не надо загибать странички. Гораздо проще сделать закладку из бумаги.

Н и к о л ь. Ладно...

Николь возвращается в комнату в очень короткой рубашке и предлагает Пьеру из двух платьев выбрать то, которое ему больше нравится.

H и к о л ь. Я не могу выбрать. Какое ты предпочитаешь?

П ь е р. Из этих двух ни одно, я предпочитаю тебя в таком вот виде.

Николь (кокетливо). Если я пойду вот так в ресторан, я могу быть уверена в успехе.

Пьер притягивает ее к себе и обнимает.

Н и к о л ь. Подожди...

Она высвобождается из его объятий, чтобы задернуть шторы.

В той же комнате несколько позже. Пьер и Николь готовы к выходу.

П ь е р. Кто это был в спортивной машине?

Николь (рассеянно). В какой машине?

П ь е р. В машине, которая привезла тебя из Орли.

H и к о л ь. А, я думала, что я тебе сказала... Это был Франк, да... (Пауза.) Франк и Роберт.

П ь е р. Франк и Роберт, да еще ты... Значит, вы поместились втроем в этой крошечной машине?

Н и к о л ь. Да, конечно... втроем... старая колымага для спортивных состязаний.

П ь е р. А ты, где ты сидела?

Н и к о л ь. Между ними двумя, естественно! Почему ты меня об этом спрашиваешь?

П ь е р. Прекрасно, вы были втроем впереди... ты была посередине. Тогда объясни мне, как ты могла выйти через правую дверцу, не побеспокоив своего соседа?

Н и к о л ь. Ах, вот в чем дело! Я вышла. Вот и все.

П ь е р. Ну ладно.

Н и к о л ь. Что такое?.. Ты чем-то огорчен? У тебя такой странный вид.

Пьер (хмуро). Нет-нет, вовсе нет. Все хорошо.

Н и к о л ь. Тогда пошли, я готова. Идем?

Ресторан.

За столиком Пьер и Н и к о л ь. Николь очень возбуждена, не в силах сдержаться, громко говорит. Пьер слушает ее, но время от времени поворачивает голову, чтобы посмотреть, не привлекает ли она внимание публики в зале.

Н и к о л ь. Слушай, сегодня днем, когда мы летели над Франкфуртом, началась гроза. В самолете был один пассажир, американец... он страшно испугался и залпом выпил бутылку виски. Он был совершенно пьян; его никак нельзя было успокоить, он ко всем приставал. (Громко смеется.) Я смеюсь, но это было ужасно.

Пьер (устало). Слушай, говори потише, на нас смотрят.

Н и к о л ь. Как ты мил сегодня!

После каждой фразы их разговор чуть замирает. Долгие паузы.

П ь е р. Твой отец был доволен, что вы смогли увидеться?

H и к о л ь. А как же!

П ь е р. Он хорошо провел день в Париже?

H и к о л ь. Не знаю... (Помолчав секунду.) Я устала, я хотела бы вернуться домой, прошу

тебя. Пьер (удивленно). Как это — вернуться домой? Через десять минут начинается программа.

Н и к о л ь. Нет, проводи меня.

П ь е р. Но это же ты хотела пойти, это было твое желание.

H и к о л ь. Да, но теперь я чувствую, что очень устала. Завтра мне снова улетать.

П ь е р. Ты рассердилась?

H и к о л ь. Да нет.

П ь е р. Правда?

Н и к о л ь. Да, уверяю тебя.

Пьер садится рядом с Н и к о л ь.

П ь е р. Я был не слишком любезен сегодня вечером, признаю это... Но не надо меня упрекать, у меня была трудная неделя, ты знаешь... Франка, развод...

H и к о л ь. Но я думала, что развод с женой был результатом вашего обоюдного согласия.
1   2   3   4   5   6   7   8

Похожие:

Франсуа Трюффо Нежная кожа1 iconМ., 1985. 312 с. Франсуа Трюффо о чем мечтают критики?
Этот текст взят из: Франсуа Трюффо: Мастера зарубежного киноискусства / Сост. И. Беленький. М., 1985. 312 с
Франсуа Трюффо Нежная кожа1 iconФрансуа трюффо. Хичкок/трюффо
...
Франсуа Трюффо Нежная кожа1 iconХичкок/Трюффо
Книга Франсуа Трюффо, в которой исследуются метафизическая и психологическая основа кинематографа Хичкока, режиссерское новаторство...
Франсуа Трюффо Нежная кожа1 iconНедоверие к интервью
Беседа франсуа трюффо с кинокритиками сержем данеем, жаном нарбони, сержем тубиана1
Франсуа Трюффо Нежная кожа1 iconФрансуа Трюффо Об одной тенденции во французском кино1 53 Можно надеяться, что самый смысл слова «искусство»
Можно надеяться, что самый смысл слова «искусство» заставит людей осознать собственное величие, о котором они и не подозревают
Франсуа Трюффо Нежная кожа1 iconФрансуа Миттеран родился 1916 г в городке
Франсуа Миттеран родился 26 октября 1916 г в городке Жарнак (департамент Шаранта). Его отец сначала был агентом железнодорожной компании,...
Франсуа Трюффо Нежная кожа1 iconФрансуа вийон
Виллон был парижанин. Он любил город и праздность. К природе он не питал никакой нежности и даже издевался над нею в ноябре 1463...
Франсуа Трюффо Нежная кожа1 iconФрансуа виет
«школьной» математике. Но есть два математика, которые сделали для нее больше других: это геометр Древней Греции Евклид и «отец современной...
Франсуа Трюффо Нежная кожа1 iconБиография Сын судейского чиновника Франсуа Аруэ, Вольтер учился в иезуитском колледже «латыни и всяким глупостям»
Франсуа-Мари Аруэ, фр. François Marie Arouet; Voltaire — анаграмма «Arouet le j(eune)» — «Аруэ младший»
Франсуа Трюффо Нежная кожа1 iconДоминик-Франсуа араго (Arago)
Доминик-Франсуа Араго, французский астроном, физик и политический деятель, член Парижской ан (с 1809). Родился в Париже в 1786 г.,...
Разместите кнопку на своём сайте:
ru.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©ru.convdocs.org 2016
обратиться к администрации
ru.convdocs.org